| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
The Girl with the Dragon Tattoo (2011) |
Odgovori
|
Stranica <12 |
| Korisnik | |||
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 29.Sijecanj/Jan.2012 u 21:17 |
||
|
Nisam čitao knjigu, pa se izvinjavam. Flashback-ova u švedskoj adaptaciji ima samo pri kraju, dok ih kroz kompletno upoznavanjesa porodicom nema, čini mi se.
![]() A čak i da nije tako, nekako su mi u američkoj verziji smetali, bili prenapadni... |
|||
|
|||
![]() |
|||
Nameless One
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 19.Ožujak/Mar.2008 Lokacija: Sigil Status: Offline Points: 1881 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 29.Sijecanj/Jan.2012 u 21:38 |
||
|
Mislim da je najveći problem što ljudi porede američku i švedsku adaptaciju, a u principu su to dva različita, a ipak slična filma. Mislim, nemoguće je ne povući paralelu između njih. U svakom slučaju, meni film baš legao
![]() |
|||
|
What can change the nature of a man?
![]() ![]()
|
|||
![]() |
|||
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 29.Sijecanj/Jan.2012 u 21:40 |
||
|
^baš kao što rekoh:
|
|||
|
|||
![]() |
|||
BELI
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Uploader
OZNA SVE DOZNA Pridružen: 01.Listopad/Oct.2005 Status: Offline Points: 2881 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 29.Sijecanj/Jan.2012 u 21:44 |
||
|
Poredjenje je nemoguce izbeci, jer Ameri nikad ne bi ni znali za knjigu da svedski film nije postigao takav uspeh. Kada je knjiga postigla uspeh, snimili Ameri na svoj nacin. ( Mada oni ne citaju knjige Ali su zato filmovi popularni..... |
|||
|
"All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident."
Schopenhauer |
|||
![]() |
|||
ghostwheel
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 22.Veljaca/Feb.2007 Lokacija: Srbija Status: Offline Points: 1415 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 29.Sijecanj/Jan.2012 u 22:41 |
||
|
Ne. Prvo je knjiga postigla uspeh postavši bestseler u svim većim evropskim državama, pa je tek onda došla nemušta švedska adaptacija. Pa američka.
|
|||
|
Come on, you apes. You want to live forever?
|
|||
![]() |
|||
CSInvestigator
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Lady Justice Pridružen: 01.Sijecanj/Jan.2010 Lokacija: Mesto zločina Status: Offline Points: 11287 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 29.Sijecanj/Jan.2012 u 22:53 |
||
|
Ali Amerikanci nikad ne bi "ponovo ekranizovali" film da je isti bio ekranizovan na engleskom jeziku 2 god. pre toga... U tom smislu su uradili "remake"... U tome je poenta, ako je ima
|
|||
Your soul could never grow old, it's evergreen
|
|||
![]() |
|||
Nameless One
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 19.Ožujak/Mar.2008 Lokacija: Sigil Status: Offline Points: 1881 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 29.Sijecanj/Jan.2012 u 23:02 |
||
Pa i nema baš neke poente Remake je remake, adaptacija je adaptacija ![]() |
|||
|
What can change the nature of a man?
![]() ![]()
|
|||
![]() |
|||
BELI
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Uploader
OZNA SVE DOZNA Pridružen: 01.Listopad/Oct.2005 Status: Offline Points: 2881 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 30.Sijecanj/Jan.2012 u 16:09 |
||
|
Boldovano-Kao sto si rekao: Knjiga je postigla uspeh u svim vecim evropskim drzavama...ameri bas i nisu neki citaoci. Verovatno ima neki podatak o broju procitanih knjiga u USA i EU. Ne da mi se traziti. Crveno boldovano: Zasto nemusta? Samo mi to reci. CSI: Upravo to. Cak i da je knjiga bila ekranizovana na eng. opet bi se nasao neko da uradi svoju verziju knjige, na svoj nacin da je prilagodi za film. Zasto da ne, kad moze da se zaradi? Ažurirao BELI - 30.Sijecanj/Jan.2012 u 16:11 |
|||
|
"All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident."
Schopenhauer |
|||
![]() |
|||
bubba ho-tep
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
brkovi gore, brkovi dole Pridružen: 03.Sijecanj/Jan.2005 Status: Offline Points: 12364 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 31.Sijecanj/Jan.2012 u 12:29 |
||
|
Po meni, ne radi se o remakeu knjige, već o remakeu švedskog filma, što je očito iz slaganja kadrova, izbora glumaca i izgleda odabranih interijera... Bilo mi naporno gledat pošto me konstantno asociralo na original. Gadi mi se to što Ameri rade, ovim mi je Fincher definitivno pao u očima. Rooney mara nije do koljena šveđanki, a ''famozna'' uvodna špica mi je totalno preseravanje bez smisla... Originalna adaptacija nije savršena, ali je daleko bolja od ove.
3/10
|
|||
![]() |
|||
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 12.Veljaca/Feb.2012 u 14:35 |
||
|
Ne znam kako mi je ovo promaklo ranije ali nije ni sad kasno:
http://www.b92.net/kultura/dokolica.php?nav_category=1068&nav_id=578053 Iako sam se u prošlosti mnogo puta slagao sa Vujanovićem, mislim da je ovde malo (M-A-L-O) preterao... Iako se kao dim, kroz njegov tekst provlači ono što sam i ja rekao: neubedljivost likova u američkoj ekranizaciji. |
|||
|
|||
![]() |
|||
let4mi
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 11.Rujan/Sep.2004 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 207 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 12.Veljaca/Feb.2012 u 20:02 |
||
|
ni ja nisam od onih koji su citali knjigu (zanima me ako ima neko ko jeste - da prokomentarise obe verzije filma).
Obe verzije su mi ok, Americka ima fenomenalan intro i muziku, gluma osrednja, glumica nije lose odradila posao uzevsi u obzir neminovno poredjenje sa Noomi... Ipak, svedski film mi je bolji. Kao da su ameri sazvakali svedski film i sve ono sto je trebalo da se iz filma procita kroz redove, oni su prikazali eksplicitno... jbg. nismo svi debili pa da treba da nam se crta... Takodje, odnos glavnih likova u dve verzije filma nije siti - u Americkoj verziji su mnogo blizi i tu mi na jos jedan nacin lik Lisbeth gubi na snazi... a da... i tetovaza zmaja na njenim ledjima - mnooogo je bolja u svedskoj verziji :) |
|||
![]() |
|||
bojanadj
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009 Lokacija: Novi Sad Status: Offline Points: 31500 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 13.Veljaca/Feb.2012 u 09:40 |
||
Mislim da je kolega Bezimeni čitao knjigu, pa pogledaj njegov komentar na prvoj strani ![]()
Mislim da je to ključna razlika između američkih i ostalih produkcija. Američke su se svele na čistu komercijalizaciju, dok evropske i istočnjačke još uvek pokušavaju da rade u skladu sa tim da je film 7 umetnost. Ja zato ni ne želim da gledam američku obradu. Ne zato što mislim da je loša, već zato što mi je besmisleno snimati dva filma po nekom književnom delu u 2 godine. Da je prvi film iz 30tih, 70tih ili 80tih imalo bi smisla. Ovako, za mene nema. ![]()
To sam i ja pomislila gledajući slike ![]() |
|||
|
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...
|
|||
![]() |
|||
CSInvestigator
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Lady Justice Pridružen: 01.Sijecanj/Jan.2010 Lokacija: Mesto zločina Status: Offline Points: 11287 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 23.Veljaca/Feb.2012 u 01:23 |
||
|
Odgledah i ja, konačno.... Iz drugog puta... Prvo da kažem da američka verzija nije totalna glupost, ali je ispao neki prosečan film, nalik na neki bolji triler... Glavni razlog je što je Lizabet trebalo da bude najjača karika filma (slažem se da su i sam zaplet i tematika u prvom delu odlični, ali Lizabet je centralni lik), ali Runi Mara je očajno odigrala ulogu... Sve vreme me je nerviralo ono njeno mumlanje i šuškanje dok govori, a i njen lik je prikazan nekako slabije nego u švedskoj adaptaciji (tu se slažem sa Darijem, kao da gledam bika Ferdinanda kako miriše cveće)... U stvari, lik Lizabet je ono što je mene, a verujem i druge, navuklo da odgledam i ostale delove, jer je Stig stvorio unikatnu heroinu, jedan izuzetno jak lik u svakom smislu, a ovde to tako nedostaje... Dalje, američka verzija je mnogo jasnija, ali preterali su, doneli su gledaocima sve na poslužavnik (pa čak je i znate već ko toliko providan, jer idu po principu "onaj na koga najmanje sumnjate"), Šveđani su bolje to sakrili... I ne, nema to veze sa tim što sam unapred znala neke stvari... Danijel Krejg je fino izneo ulogu... Knjigu nisam čitala, ali sam bacila pogled na neke delove da proverim šta piše i mogu da kažem da su Amerikanci ekranizovali neke scene kojih nema u švedskoj verziji i bukvalno iskoristili pojedine rečenice iz knjige, ali su isto tako zanemarili šta piše u knjizi u pojedinim scenama i samo napravili novu verziju švedskih... U suštini, da me neko pita koju verziju da gleda, rekla bih mu da pročita knjigu
Ali švedska je meni bolja od ove u svakom slučaju...Za film - 5/10... |
|||
Your soul could never grow old, it's evergreen
|
|||
![]() |
|||
ghostwheel
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 22.Veljaca/Feb.2007 Lokacija: Srbija Status: Offline Points: 1415 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 23.Veljaca/Feb.2012 u 09:19 |
||
Tačno, bolje su sakrili jer jedva da su skicirali likove osumnjičenih. Da bi gledaoci učestvovali u razrešenju misterije, likovi potencijalnih ubica se moraju razraditi. A Oplev ih je samo pomenuo, i to u filmu od preko 2 i po sata. Zato otkriće ubice nije big deal. Nema puncha, nema reakcije, baš nas briga ko je ubica. |
|||
|
Come on, you apes. You want to live forever?
|
|||
![]() |
|||
josip-gluscic
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 29.Svibanj/May.2017 Status: Offline Points: 6 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 18.Listopad/Oct.2017 u 19:01 |
||
|
odličan remake odličnog originala..
čekam nastavke :-)
|
|||
![]() |
|||
deda vlada
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 22.Kolovoz/Aug.2010 Lokacija: Vojvodina Status: Offline Points: 77 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 20.Prosinac/Dec.2018 u 22:43 |
||
|
Slažem se sa prethodnim komentarima, i meni se više sviđa Švedska verzija... nekako glatko teče za razliku od američke.
|
|||
![]() |
|||
Danilo-Naissus
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Junior moderator
Mολών Λαβέ Pridružen: 04.Sijecanj/Jan.2015 Lokacija: Niš, Srbija Status: Offline Points: 23761 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 05.Prosinac/Dec.2021 u 13:51 |
||
|
Po romanu serijala "Milenijum".
Švedski iz 2009. Američki rimejk iz 2011. Preporuka za oba. Blaga prednost za Šveđane zbog bonus scena. 📽🎞 IMDb oba: 7,8 Lična: 7,9 (swe) i 7,7 (usa). https://twitter.com/Danilo_Naissus/status/1465234035815370754 |
|||
![]() |
|||
Odgovori
|
Stranica <12 |
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |