Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > Filmovi i serije > Komentari na filmove
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Vyzov Aka The Challenge (2023)
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Vyzov Aka The Challenge (2023)

Vyzov

Vyzov (2023)   | BA | HR | MK | RS | SI |

Naslov:

Izazov

Godina:

2023

Žanr:

drama, znanstvena fantastika

Trajanje:

164 min

Režija:

Klim Shipenko

Scenarij:

Konstantin Ernst
, Ivan Zamorov
, Bakur Bakuradze
, Nailya Malakhova
, Klim Shipenko
, Dmitriy Rogozin
, Ilya Malakhova


Glavne uloge:


Vladimir Mashkov
  >  Constructor
Elena Valyushkina
  >  Galina Vasilievna
Oleg Novitsky
  >  Oleg Bogdanov
Andrei Shchepochkin
  >  Valentin Borisovich
Dmitry Kozelsky
  >  Anton Shkaplerov
Pyotr Dubrov
  >  Poytr Kudryavtsev
Yuliya Konyukhova
  >  Masha
Aleksandr Ustyugov
  >  Oleg Bogdanov
Yuliya Peresild
  >  Zhenya Belyaeva
Milos Bikovic
  >  Vladislav Nikolaev
Benik Arakelyan
  >  Rafik
Mikhail Troynik
  >  Simonov
Anton Shkaplerov
  >  Anton Shkaplerov

 Odgovori Odgovori Stranica  12>
Korisnik
Poruka
Adeii View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 30.Svibanj/May.2006
Lokacija: Palestina
Status: Offline
Points: 8
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Adeii Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Vyzov Aka The Challenge (2023)
    Objavljeno: 03.Rujan/Sep.2023 u 15:28
Napravljan je ruski titl su pomoc prepoznavanja glasova. Zatim preveden sa ruskog na srpski uz pomoć ChatGPT. Da li neko ima normalniji prevod?
Na vrh
Debilius View Drop Down
Junior translator
Junior translator


Pridružen: 16.Studeni/Nov.2019
Status: Offline
Points: 63
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Debilius Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 03.Rujan/Sep.2023 u 20:42
Hej, ja imam u planu prevest ovaj film. Ne znam kakvo smeće od GPT chat prijevoda imaš, ja imam poprilično dobar ruski i engleski titl, samo ćeš se morat malo strpit jer je film prepun astronautskih i medicinskih izraza, a i prevodim dva filma prije toga. Preletio sam malo film, odnosno, pogledao skoro do pola. Film je jako dobar. Bit će prijevod, samo se malo strpi.
Na vrh
puppet_master View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 21.Lipanj/Jun.2017
Lokacija: BG, Jugoslavija
Status: Offline
Points: 49164
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj puppet_master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 03.Rujan/Sep.2023 u 21:12
Opa, astronautika? E,pa onda se gleda. 
Dobro da si naveo to oko astronautskih izraza,  bilo mi je mrsko da otvaram stranicu sa opisom filma, prevideo sam da je SF po sredi. 
Na vrh
vova82 View Drop Down
member
member


Pridružen: 25.Listopad/Oct.2008
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 9
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj vova82 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 03.Rujan/Sep.2023 u 21:24
Originalno postovano od strane Debilius Debilius piše:

Hej, ja imam u planu prevest ovaj film. Ne znam kakvo smeće od GPT chat prijevoda imaš, ja imam poprilično dobar ruski i engleski titl, samo ćeš se morat malo strpit jer je film prepun astronautskih i medicinskih izraza, a i prevodim dva filma prije toga. Preletio sam malo film, odnosno, pogledao skoro do pola. Film je jako dobar. Bit će prijevod, samo se malo strpi.

Da li bi postojala mogučnost da mi pošalješ Ruski ili Engleski titl pošto bih gledao film bez srpskog titla
Na vrh
Debilius View Drop Down
Junior translator
Junior translator


Pridružen: 16.Studeni/Nov.2019
Status: Offline
Points: 63
Opcije posta Opcije posta   Thanks (1) Thanks(1)   Citiraj Debilius Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2023 u 02:41
Lutkaru, vjeruj mi, film je jako dobar. Vova, čekaj, dogovaram s kolegicom ako će ona prevest film prije mene, manj ćeš čekat, a vjeruj mi, isplatit će ti se pričekat jer će njen prijevod bit bolji za sto klasa jer je stručnjak za ruski. U međuvremenu pogledaj Serdtse Parmy s mojim prijevodom da se zabaviš.

Zezam se, nema još toga, ali ima još puno dobrih u međuvremenu. Nađi i strpi se, molim te. Bit će prijevod.
Na vrh
LjubicaSP View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar
upir translator

Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 34525
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj LjubicaSP Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2023 u 10:59
Originalno postovano od strane puppet_master puppet_master piše:

Opa, astronautika? E,pa onda se gleda. 
Dobro da si naveo to oko astronautskih izraza,  bilo mi je mrsko da otvaram stranicu sa opisom filma, prevideo sam da je SF po sredi. 

Film je stvarno dobar, čak sam i ja otišla u bioskop jer zaslužuje veliko platno.
A nije sasvim SF jer je zaista sniman u svemiru, s pravim kosmonautima.
Naravno, priča je filmska, ali u ambijentu prave Međunarodne svemirske stanice.
Inače opis na većini sajtova nije tačan. Biković ima veliku ulogu, 
ali nije on leteo u svemir, već Julija Persild i režiser-snimatelj Klim Šipenko.

https://www.cinestarcinemas.rs/cinestar-rs/izazov/8747
Na vrh
puppet_master View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 21.Lipanj/Jun.2017
Lokacija: BG, Jugoslavija
Status: Offline
Points: 49164
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj puppet_master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2023 u 12:08
Eto, taman da pogledam konačno neki film sa tim Bikovićem, uhvatih samo par minuta onog fudbalskog filma, no to nije bila moja tema pa prosto nisam imao prilike da ga gledam, doduše neko na forumu reče da "on promoviše zemlju bolje nego predsednik", čime onda i ne čudi to što ga nisam gledao ranije, nadam se da ipak ne promoviše išta LOL

Ljubičice, ima svemira i svemira. Naučnici bi rekli da "dokle god si u Zemljinoj orbiti, nisi ti odveć ni bio u svemiru" LOL bez namere da umanjim podvig konkretnim učesnicima u toj pustolovini glede ekipe filma, već me duže vremena nervira ono busanje u grudi npr Virgin Galactic-a i sličnih kompanija koje su reklamirale put u svemir, dok to što oni rade, kažem, jedva da ima dodirnih tačaka sa svemirom, i to bez da ulazim tek u priču o dubokom svemiru. LOL No hajde de, daj šta daš. Opet, nevezano potpuno za priču oko ekipe filma. 

Originalno postovano od strane Debilius Debilius piše:

Nađi i strpi se, molim te. Bit će prijevod.

Hehe, now, that's funny LOL Ma zahvalih ti se jer si mi skrenuo pažnju na žanr filma, ne gladam ja filmove sa domaćim prevodom, gubim dobar deo poente a svakako i užitka tako. Moja strast za filmovima je delom povezana sa mojom ljubavlju prema jezicima, konkretno kada gledam filmove, izbegavam da imam ikakvog dodira sa maternjim jezikom, čak i kada sam svojevremeno želeo da pružam podršku ovdašnjim prevoditeljima, pa kao krenem da gledam više filmova koje su oni preveli da bih pisao potom o tim filmovima, svejedno bukvalno zaboravim da skinem titl jer jednostavno nemam tu naviku LOL Svaka ćast svakome na trudu, vremenu i volji, no vala čast ide i mojoj ljubavi prema ne-maternjim jezicima LOLLOLLOL  Hajde, ruski sam učioo tokom 6 godina, nije mi omiljeni jezik baš, niti sam bio kakav vrhunski niti tome blisko đak, gledaću film sa engleskim titlom, pa da li ću više slušati ili čitati, videću već. Approve

Na vrh
LjubicaSP View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar
upir translator

Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 34525
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj LjubicaSP Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2023 u 12:24
Nemoj ga samo gledati s engleskim titlom LOL Loše ispadne, posebno za ruske filmove.
Možda anglosaksoncima odgovara da bude prilagođeno njihovom jeziku i pogledima,
ali rezultat obično bude kao u anegdoti o izdavaču i Dostojevskom - kud te zabite krajeve,
nerazumljiva imena i radnju koja nikome nije jasna - pa ne ostade ništa od Dostojevskog LOL
Nisu prevodioci krivi, prevedu što je na engleskom napisano, a nekad rezultat bude očajan.
Recimo u jednom filmu (ponavljam, nije prevodilac kriv) gde u prevodu društvo skandira:
Raja, dupe gore! Punimo ti novu čašu!
A lepo čuješ ono što se i na našem jeziku isto kaže:
Rajo, pij do dna, nalićemo još vina! LOL

Engleski titl nekad bude sličan, a nekad besmisleno odudara od ruskog originala.
Slovenske jezike imak svi bar donekle razumemo, pa zaista para uši.
Sa kineskog možeš prevoditi kako ti drago, još nijedan Kinez nije došao da se žali LOL


Na vrh
puppet_master View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 21.Lipanj/Jun.2017
Lokacija: BG, Jugoslavija
Status: Offline
Points: 49164
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj puppet_master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2023 u 12:37
Meni naprotiv ne odgovara ruski jezik, duh tog jezika, naročito pogledi (nevezano tek za poslednjih godinu-dve, već decenijama unazad i tako dalje i tako bliže), neuporedivo više volim anglosaksonski duh, jezik, poglede and so on, negoli što imam ikakvih dodira sa tim "slovenska duša" pričama. Blago rečeno LOL Koliko god inače voleo ruske pisce devetnaestog veka. Approve

Nadam se da mi veruješ dovoljno da mogu proceniti kada je eng prevod dobar ili loš, suviše ga pa volim (a istovremeno pa suviše ne volim ruski) da bih gledao film na maternjem jeziku, o kojem bolje da se i ne izjašnjavam, nisam ja birao gde ću da se rodim, to mi je, je li, nametnuto kao i svima drugima LOL no prosto se moram truditi da ga volim, pa kako god mi to padalo LOLLOLLOL Znam, šalu na stranu, kakvih sve prevoda ima, no sa izlaskom blu-ray izdanja, zna biti itekako odličan engleski prevod, primeti se uostalom već posle par rečenica pije li to vodu ili ne. Neću ga gledati na silu na jeziku ili prevodu koji mi ne odgovara. Approve
Na vrh
LjubicaSP View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar
upir translator

Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 34525
Opcije posta Opcije posta   Thanks (1) Thanks(1)   Citiraj LjubicaSP Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2023 u 12:50
A što da se onda mučiš da gledaš i slušaš što ti ne odgovara.
Potrudi se da u sledećoj inkarnaciji budeš Englez. LOL
Na vrh
puppet_master View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 21.Lipanj/Jun.2017
Lokacija: BG, Jugoslavija
Status: Offline
Points: 49164
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj puppet_master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2023 u 13:00
Ne radi se samo o kulturološkim ili pa nekim tamo politikantskim razlikama, osobica koja me je odgajila i koja mi je bila sve na svetu je filolog, engleski i arapski, dok i ovako nisam sebe ikada doživljavao kao kakvog Slovena, mahom se tako nisu videli ni ljudi kojima sam se okruživao, prosto sam iz sasvim druge priče, tek volim čitati Ruse. 

Pa zato što je SF moj žanr, ne kažem da ću 100% gledati film, no zašto da ne probam, pa ako mi paše - paše, ako ne, lako ugasim. Odbija me toliko toga, no ja sam žanrovski tip, ili se volim praviti da jesam, ko da zna, oni pravi filmovi nadaleko prevazilaze svoje žanrovske okvire, tek je žanrovski film ipak nešto što volim. Ukoliko prevagne više onoga što ne volim, bataliću svakako. Niti sam u stanju da gledam loš engleski prevod, niti domaći titl, pa šta mi bude. LOL 
Na vrh
kjovo View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 08.Veljaca/Feb.2007
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 780
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj kjovo Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2023 u 13:27
Eh sad ja jedno glupo pitanje,ne mogu nigde da nadjem ovaj film na netu.Jel ima uopste da se skine ?
Na vrh
AlexDeLarge View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 08.Ožujak/Mar.2019
Status: Online
Points: 5268
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj AlexDeLarge Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2023 u 13:39
Originalno postovano od strane kjovo kjovo piše:

Eh sad ja jedno glupo pitanje,ne mogu nigde da nadjem ovaj film na netu.Jel ima uopste da se skine ?

Imas kod Rusa i Ceha npr. Mozes da trazis pod Вызов
Na vrh
AlexDeLarge View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 08.Ožujak/Mar.2019
Status: Online
Points: 5268
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj AlexDeLarge Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2023 u 13:41
Ja cu ga gledati kad Ljubica prevede.
Na vrh
kjovo View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 08.Veljaca/Feb.2007
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 780
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj kjovo Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2023 u 14:41
Hvala Alex nasao ga pod Вызов,
Na vrh
djiko1 View Drop Down
member
member


Pridružen: 21.Prosinac/Dec.2019
Status: Offline
Points: 1
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj djiko1 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2023 u 22:21
Поздрав, има ли неко линк за титлове филма српски/енглески, може и на руском пошто разумијем већину али кад читам и слушам, овако пребрзо говоре па не могу да похватам...
Na vrh
aleksayu View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 10.Lipanj/Jun.2008
Lokacija: Yugoslavia
Status: Offline
Points: 1356
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj aleksayu Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2023 u 23:09

  chatGPT, prvi put cujem da je neko ovako prevodio!?
Zar nije goOGLE  translate zakon za prevodjenje. Postoji ta opcija u SE.
Na vrh
Debilius View Drop Down
Junior translator
Junior translator


Pridružen: 16.Studeni/Nov.2019
Status: Offline
Points: 63
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Debilius Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Rujan/Sep.2023 u 01:25
Alexayu, koliko ti gugl trans to kvalitetno prevede? Ispadnu titlovi jebe lud zbunjenog. U SE je to korisno za izvuć tajminge ako ćeš prevodit po sluhu, kad nemaš postojećih titlova s kakvim-takvim tajmingom dijaloga, ali i tada taj famozni prepoznavač govora preskoči neke dijaloge pa moraš dodavat tajminge odnosno dijaloge. Isprobao sam masu tih fora, i džabe im. Nikad te pseudo AI fore neće zamijeniti faktor čovjeka, ili u suprotnom ako razviju to, to znači gašenje ove stranice jer više ne bi imalo smisla.
Na vrh
mgrobar View Drop Down
member
member


Pridružen: 19.Prosinac/Dec.2006
Lokacija: Yugoslavia
Status: Offline
Points: 3
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj mgrobar Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Rujan/Sep.2023 u 09:17
Pozdrav
Na torrentima nema nigde ovog filma,nikakva verzija,tako da ako nije tajna koja velicina je filma,ovo bez hd ili 4k ne treba gledati
Na vrh
AlexDeLarge View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 08.Ožujak/Mar.2019
Status: Online
Points: 5268
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj AlexDeLarge Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Rujan/Sep.2023 u 09:45
Ima ga npr. kod Rusa, npr.  2160p ali je WEB- ... u sustini ko voli nek izvoli sto bio Kardio rekao u ovoj eri brzog interneta mozes da biras. Ja cu sacekati odabir prevodioca posto su vec gledali film, nisam ih puno gledao, ali volim ruske filmove da gledam sa prevodom na maternjem jeziku.


Ažurirao AlexDeLarge - 05.Rujan/Sep.2023 u 11:13
Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  12>
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,219 sekundi.