Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Seinfeld (HRVATSKI)
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Seinfeld (HRVATSKI)

 Odgovori Odgovori Stranica  <1 8910
Korisnik
Poruka
livada View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 19.Studeni/Nov.2003
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 99
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj livada Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Ožujak/Mar.2006 u 00:47

jack Bauer@

Ne obaziri se na svakakve postove:)

Speedy@

Fakat je lose evo ovak nabrzaka kako bi to trebalo namjestiti:

avs scripta mora izgledat ovak

DirectShowSource("XXX.avi")
BicubicResize(640,480,0,0.5)

rsize moze i u nesto drugo

slike: treba ono gore desno namjejstit na sto dulje jer onda manje prikazuje ponovljeni titl al na 10 sekundi ja neznam kolko je to pa je sad na 43 ,49 ,44

http://livada.pondi.hr/cgi-bin/tutor/news/news_item.asp?News ID=47

postavke ffdshova bi trebale biti ovakve. znaci postprocesing obavezno al ga mozes i smanjit jer je tu na maximumu .sliku pretvorit  u crno bijelu i pojacat sharpen:

 

http://livada.pondi.hr/cgi-bin/tutor/news/news_item.asp?News ID=47

 

 

 



Ažurirao livada
Na vrh
dajmiDivX View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 16.Kolovoz/Aug.2005
Status: Offline
Points: 1206
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dajmiDivX Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Ožujak/Mar.2006 u 00:58
Znači ovako:

1. Sezonu je Livada napravio.
2. i 3. Sezonu bi Livada mogao kroz slijedećih mjesec ipo
4. Sezonu je Speedy preveo već 4 epke i mogao bi završit kroz mjesec dana
5. Sezonu bi ja preveo čim dobijem TVrip (nekih mjesec dana od dana kada dobijem)
Za 6. 7. i 8. sezonu bi se trebao netko javiti, a ako ne možemo ih prevesti Livada, Speedy i ja nakon što završimo prvih 5

Jel ovo odgovara Livadi i Speedyu?
Na vrh
livada View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 19.Studeni/Nov.2003
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 99
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj livada Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Ožujak/Mar.2006 u 01:07
ma meni odgovara bilo kako ,al najbolje je da speedy odmah krene na 6 ili 7 jer ipak je na novoj 4 doc prije od 7 :)
Na vrh
kugis View Drop Down
member
member


Pridružen: 23.Sijecanj/Jan.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 32
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj kugis Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Ožujak/Mar.2006 u 08:35
evo ja cu 6. sezonu.
speedy javi se na mail
Na vrh
Guests View Drop Down
Divx gost
Divx gost
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Guests Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Ožujak/Mar.2006 u 09:16
genijalno

bolje da mi koji radimo sa vhs ripa i moramo se rucno kucati da radimo odozada

evo, ja cu 6. seuonu, djambi 7. sezonu i kugis 8. sezonu
Na vrh
kugis View Drop Down
member
member


Pridružen: 23.Sijecanj/Jan.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 32
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj kugis Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Ožujak/Mar.2006 u 09:22
ok, dogovoreno
Na vrh
Guests View Drop Down
Divx gost
Divx gost
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Guests Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Ožujak/Mar.2006 u 09:30
FAK

fali mi nekoliko dvda, i to epke od 103 do 127, od 155 do kraja(al to je sve skoro prevedeno)

reci cu coxu da djambiju posalje taj od 103 do 127 a kuhisu saljem od 127 do 155(25 epki)

necemo prevodit po sezonama, nego ovako, ok?

ja cu poceti od 102. epke pa unazad do 78.

pa cemo vidjet kada prevedemo dokle je livada stigao
Na vrh
dajmiDivX View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 16.Kolovoz/Aug.2005
Status: Offline
Points: 1206
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dajmiDivX Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Ožujak/Mar.2006 u 13:33
oke

Samo da te pitam speedy, kojom ćeš metodom prevodit? Hoćeš ripat titlove sa SubRipom ili AviSubDetecterom, ili češ samo brisat engleski titl i pisat hrvatski?

Meni osobno bi bilo lakše prvo izripat, pa kasnije ispravit greške


Ažurirao dajmiDivX
Na vrh
Guests View Drop Down
Divx gost
Divx gost
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Guests Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Ožujak/Mar.2006 u 13:39
preko subtitle workshopa cu raditi, smo prepisivati i kasnije vremenski uskladiti
to svima preporucujem jer onda ne bude gresaka i brze ide nego ripanje(bar ovog loseg ripa)
Na vrh
dajmiDivX View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 16.Kolovoz/Aug.2005
Status: Offline
Points: 1206
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dajmiDivX Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Ožujak/Mar.2006 u 13:41
to ćeš puštat tv rip u sw-u i odmah pisat tiltl ili?
Na vrh
Guests View Drop Down
Divx gost
Divx gost
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Guests Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Ožujak/Mar.2006 u 13:45
da
ima samo dvije radnje:
ctrl+space za pauzu i "insert" za ubacivanje sljedeceg titla
Na vrh
Jack Bauer View Drop Down
Active member
Active member
Avatar

Pridružen: 20.Veljaca/Feb.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 133
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Jack Bauer Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Ožujak/Mar.2006 u 23:31
Kako odrediti tu skriptu da se samo titl vidi. inače je rezolucija 704*576 ili OBN TV
Na vrh
livada View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 19.Studeni/Nov.2003
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 99
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj livada Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Ožujak/Mar.2006 u 23:34
pogledaj mislim 7 stranicu .Tako je objasnjen crop i sto je koja znamenka .Ono e namjesteno za 704*576 al za visinu titla u novoj tv al ju mozes iskoristit i vidjet dal pase ako ne pase promjeni tih par brojeva
Na vrh
livada View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 19.Studeni/Nov.2003
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 99
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj livada Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 22.Ožujak/Mar.2006 u 17:11

Posto imam puno upita na mail evo jos jednom.

Instalirate avisynth http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=57023

skinete 2.5.6 verziju

u notepadu upisete :

LoadPlugin("C:\programi\mpeg-avi\virtual\mpeg2dec3.dll")
mpeg2source("D:\serije-rezerva\dvd-gotovo\serije\seinfeld novatv\2 sezona-12kom\02\sez2-ep2.d2v")
crop(64,430,576,112)

pronadjete na netu mpeg2dec3.dll (inace dodje sa Gknot paketom)

.d2v napravite sa npr mpeg2shniterom ili programom dvd2avi almislim da se i to nalazi u gknot paketu kojim takodjer scriptu mozete vuzualno napravit a ne u notepadu. Nakon toga tu svoju scriptu mozete pokrenut sa mediapalyerom( bilo kojim) ak je to sto ste postelali ono sto ste htjeli to ubacite u subrip.

Ove postavke su za 704*576 i vidi se samo slika gdje je titl , ostalo je odrezano.

MPG koji dobite snimanjem sa satelita nemozete direktno ubacit niti u scriptu niti u subrip (bar ja nisam mogao )

Na vrh
Jack Bauer View Drop Down
Active member
Active member
Avatar

Pridružen: 20.Veljaca/Feb.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 133
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Jack Bauer Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 22.Ožujak/Mar.2006 u 18:36
Ja sam odustao od toga več prije dva dana. I nebudem više to pokušavao  
Na vrh
Skums View Drop Down
member
member


Pridružen: 01.Listopad/Oct.2005
Status: Offline
Points: 6
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Skums Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 25.Ožujak/Mar.2006 u 11:24
Narode ja sam počeo prevoditi 5. sezonu. Titlovi su sinkronizirani za TV ripove (FOX, NBC...) skinute s neta.
...under a pale grey sky
we shall arise
Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  <1 8910
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,188 sekundi.