| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Savjet oko prijevoda |
Odgovori
|
| Korisnik | ||
TheRival
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 11.Veljaca/Feb.2016 Status: Offline Points: 171 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Savjet oko prijevodaObjavljeno: 06.Prosinac/Dec.2016 u 08:27 |
|
|
Pozdrav cijeloj ekipi, Admini, prevoditelji, članovi i ostali.
Ovako, znači započeo sam sa prijevodom dokumentarca o Beatlesima i sada me zanima mišljenje; da li da prevodim pjesme koje se izvode u dokumentarcu ili da samo prevodim ono što se u njemu govori??? Mislim kakav je tu inače običaj? Znam da nekada znaju prevoditi, a nekada ne, pa eto kakva su vaša mišljenja? Da li da si skratim muke ili?
|
||
|
Trenutno nisam u mogućnosti raditi prijevode zbog posla. Hvala na razumijevanju.
|
||
![]() |
||
Gaca62
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator Legend
The Legend of titlovi.com Pridružen: 20.Kolovoz/Aug.2007 Status: Offline Points: 3363 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Prosinac/Dec.2016 u 08:50 |
|
|
Ja sam odveć star, ali poslušaj moj savjet. Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti. Na tvom mestu ja bih skratio muke. Ako mene pitaš, ja prevodim samo pesme koje imaju veze sa radnjom. Ovde ne verujem da je takav slučaj. No, to je samo moje mišljenje.
|
||
![]() |
||
TheRival
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 11.Veljaca/Feb.2016 Status: Offline Points: 171 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Prosinac/Dec.2016 u 09:43 |
|
|
Ma tako sam si iskreno i ja mislio zato sam baš i pitao jer ono da ne bi bilo da maknem prijevod od pjesmi pa da se neki bude hahaha
Ali ono, ipak mislim isto tako da nitko neće gledati ionako dokumentarac ako ne sluša opčenito Beatlese tako da ne bi trebalo bit problema ako ne prevedem. Hvala na savjetu
|
||
|
Trenutno nisam u mogućnosti raditi prijevode zbog posla. Hvala na razumijevanju.
|
||
![]() |
||
MrDaky78
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
08.11.1978.-13.12.2024. Pridružen: 16.Sijecanj/Jan.2013 Status: Offline Points: 2272 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Prosinac/Dec.2016 u 11:40 |
|
S druge strane, neko ko voli Bitlse ne mora znati i engleski jezik, i može pogrešno protumačiti ono što čuje. Nije mi se jednom desilo da sam godinama pogrešno pjevušio neku pjesmu na engleskom. AKo ti nije mrsko, slobodno ubaci i prevod pjesme, ako se ne preklapa sa razgovorom u dokumentarcu. Gaca, ti star? Još ćemo mi skinuti tvojih prevoda.... ![]() |
||
![]() |
||
Gaca62
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator Legend
The Legend of titlovi.com Pridružen: 20.Kolovoz/Aug.2007 Status: Offline Points: 3363 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Prosinac/Dec.2016 u 12:10 |
|
|
Daky, nadam se da hoćete.
![]() Rival, probaj ovde.
|
||
![]() |
||
bojanadj
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009 Lokacija: Novi Sad Status: Offline Points: 31500 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Prosinac/Dec.2016 u 13:46 |
|
Takođe. ![]() |
||
|
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...
|
||
![]() |
||
kadetoni
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Moderator
Pridružen: 02.Sijecanj/Jan.2014 Lokacija: Novi Sad Status: Offline Points: 14940 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Prosinac/Dec.2016 u 14:21 |
|
|
Ako može sugestija konzumenta titlova
Mislim da prevođnje pesama ima najviše smisla baš u dokumentarcima. Zamislite koliko bi izgbilo draži gledanje bez prevoda pesama npr. dokumentaraca : Leonard Cohen - I'm Your Man [2005] Springsteen & I (2013) A što reče MrDaky78, ako volimo pogledati, ne moramo znati engleski. Uostalom, prevode i pravite zbog nas koji nemamo blage... U svakom slučaju, hvala svima za prevode sa pesmama ili bez.
|
||
|
|
||
![]() |
||
drdamjan
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Approval team
Pridružen: 02.Studeni/Nov.2005 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 2471 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Prosinac/Dec.2016 u 18:01 |
|
|
Zgodnog sam se rješenja dosjetio u Perfect 1985...
U arhivu (zip) sam stavio dva suba Perfect 1985 s lyrics Perfect 1985 bez lyrics Ovaj drugi sub je lako napravit, u trenu, pa sad stvarno nitko ne može prigovarati. :) A zgodno je gledati Travotu i Jamicu dok plešu, svira dance osamdesetih kad su tekstovi bili sve nešto o kompjutorima, autiomatima. Kao u naše Marine Perazić. Evo radim JOPE glazbeni film o Chetu Bakeru, bit će sa i bez tekstova. Nema da nema. |
||
![]() |
||
TheRival
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 11.Veljaca/Feb.2016 Status: Offline Points: 171 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Prosinac/Dec.2016 u 04:43 |
|
|
Ne želim se zamjerati ostalima pošto sam tražio savjet, ali makar sam mislio kao i večina da nije potrebno, ali od Titlovi staff mi se objašnjenje baš nekako sviđa i ima donekle čak i smisla
makar će biti više posla, ali lakše je imati nego nemati pa da se žale ljudi heheheAL' u svakom slučaju, hvala svima na odgovorima i prijedlozima.
|
||
|
Trenutno nisam u mogućnosti raditi prijevode zbog posla. Hvala na razumijevanju.
|
||
![]() |
||
cersei
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Junior translator
Puppet Master Pridružen: 27.Svibanj/May.2012 Status: Offline Points: 14922 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Prosinac/Dec.2016 u 08:19 |
|
|
to Toni odbija da uči Engleski, stara komunjara, dosta mu što zna 3 psovke na Eng
![]()
|
||
![]() |
||
kadetoni
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Moderator
Pridružen: 02.Sijecanj/Jan.2014 Lokacija: Novi Sad Status: Offline Points: 14940 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Prosinac/Dec.2016 u 11:04 |
|
![]() ![]() ![]() ![]() Nit' star, nit' komunjara! Sem pionira, nikakvo drugo pripadanje čoporima il' stadima. ![]() Ažurirao kadetoni - 07.Prosinac/Dec.2016 u 11:05 |
||
|
|
||
![]() |
||
LjubicaSP
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Moderator
upir translator Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010 Lokacija: Beograd Status: Offline Points: 51205 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Prosinac/Dec.2016 u 12:34 |
|
|
Za malu C. obavezno postavi i ćirilicu, to najviše voli
![]() ![]() ![]() |
||
|
||
![]() |
||
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |