<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : Savjet oko prijevoda</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Predlozi, pitanja, problemi, kritike... : Savjet oko prijevoda]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Sat, 06 Jun 2026 11:15:13 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Wed, 07 Dec 2016 12:34:18 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=83383</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[Savjet oko prijevoda : Za malu C. obavezno postavi i...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210580&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210580</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=119209">LjubicaSP</a><br /><strong>Tema:</strong> 83383<br /><strong>Objavljeno:</strong> 07.Prosinac/Dec.2016 u 12:34<br /><br />Za malu C. obavezno postavi i ćirilicu, to najviše voli <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" border="0" alt="LOL" title="LOL" /><img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" border="0" alt="LOL" title="LOL" /><img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" border="0" alt="LOL" title="LOL" /> <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/cerseiprica.gif" border="0" alt="cerseiprica.gif" title="cerseiprica.gif" /><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 07 Dec 2016 12:34:18 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210580&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210580</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Savjet oko prijevoda : Nit&amp;#039; star, nit&amp;#039; komunjara!...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210576&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210576</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=177131">kadetoni</a><br /><strong>Tema:</strong> 83383<br /><strong>Objavljeno:</strong> 07.Prosinac/Dec.2016 u 11:04<br /><br /><img src="https://forum.titlovi.com/smileys/ROFL.gif" border="0" alt="ROFL" title="ROFL"><div>&nbsp;</div><div><img src="https://forum.titlovi.com/smileys/cerseiprica.gif" border="0" alt="cerseiprica.gif" title="cerseiprica.gif"><img src="https://forum.titlovi.com/smileys/cerseiprica.gif" border="0" alt="cerseiprica.gif" title="cerseiprica.gif"><img src="https://forum.titlovi.com/smileys/cerseiprica.gif" border="0" alt="cerseiprica.gif" title="cerseiprica.gif"><br></div><div><div>Nit' star, nit' komunjara! Sem pionira, nikakvo drugo pripadanje čoporima il' stadima. &nbsp;<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" border="0" alt="LOL" title="LOL"></div></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><span style="font-size:10px"><br /><br />Ažurirao kadetoni - 07.Prosinac/Dec.2016 u 11:05</span>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 07 Dec 2016 11:04:05 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210576&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210576</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Savjet oko prijevoda : to Toni odbija da u&#269;i Engleski,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210563&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210563</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=162250">cersei</a><br /><strong>Tema:</strong> 83383<br /><strong>Objavljeno:</strong> 07.Prosinac/Dec.2016 u 08:19<br /><br />to Toni odbija da uči Engleski, stara komunjara, dosta mu što zna 3 psovke na Eng<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" border="0" alt="LOL" title="LOL" /><img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" border="0" alt="LOL" title="LOL" />]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 07 Dec 2016 08:19:41 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210563&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210563</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Savjet oko prijevoda : Ne &#382;elim se zamjerati ostalima...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210562&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210562</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=210438">TheRival</a><br /><strong>Tema:</strong> 83383<br /><strong>Objavljeno:</strong> 07.Prosinac/Dec.2016 u 04:43<br /><br />Ne želim se zamjerati ostalima pošto sam tražio savjet, ali makar sam mislio kao i večina da nije potrebno, ali od Titlovi staff  mi se objašnjenje baš nekako sviđa i ima donekle čak i smisla  <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" border="0" align="middle" />  makar će biti više posla, ali lakše je imati nego nemati pa da se žale ljudi hehehe<br />AL' u svakom slučaju, hvala svima na odgovorima i prijedlozima.  <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley32.gif" border="0" align="middle" />  <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley2.gif" border="0" align="middle" /> ]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 07 Dec 2016 04:43:18 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210562&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210562</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Savjet oko prijevoda : Zgodnog sam se rje&#353;enja dosjetio...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210509&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210509</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=4867">drdamjan</a><br /><strong>Tema:</strong> 83383<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Prosinac/Dec.2016 u 18:01<br /><br />Zgodnog sam se rješenja dosjetio u Perfect 1985...<br>U arhivu (zip) sam stavio dva suba <br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Perfect 1985 s lyrics<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Perfect 1985 bez lyrics <br><br>Ovaj drugi sub je lako napravit, u trenu, pa sad stvarno&nbsp; nitko ne može prigovarati. :) <br>A zgodno je gledati Travotu i Jamicu dok plešu, <br>svira dance osamdesetih kad su tekstovi bili sve nešto o kompjutorima, autiomatima. <br>Kao u naše Marine Perazić. <br>Evo radim JOPE glazbeni film o Chetu Bakeru, <br>bit će sa i bez tekstova. <br>Nema da nema. <br><img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley2.gif" border="0" alt="Wink" title="Wink" /> <br>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 06 Dec 2016 18:01:31 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210509&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210509</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Savjet oko prijevoda : Ako mo&#382;e sugestija konzumenta...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210505&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210505</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=177131">kadetoni</a><br /><strong>Tema:</strong> 83383<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Prosinac/Dec.2016 u 14:21<br /><br />Ako može sugestija konzumenta titlova &nbsp;<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley1.gif" border="0" alt="Smile" title="Smile">&nbsp; &nbsp;<div>Mislim da prevođnje pesama ima najviše smisla baš u dokumentarcima. Zamislite koliko bi izgbilo draži gledanje bez prevoda pesama npr. dokumentaraca :&nbsp;</div><div>Leonard Cohen - I'm Your Man &nbsp;&#091;2005&#093;</div><div>Springsteen &amp; I (2013) &nbsp;&nbsp;</div><div>A što reče MrDaky78, &nbsp;ako volimo pogledati, ne moramo znati engleski. &nbsp;Uostalom, prevode i pravite zbog nas koji nemamo blage... &nbsp;<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" border="0" alt="LOL" title="LOL">&nbsp;&nbsp;</div><div>U svakom slučaju, hvala svima za prevode sa pesmama ili bez.&nbsp;</div>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 06 Dec 2016 14:21:29 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210505&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210505</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Savjet oko prijevoda :   Gaca62 pi&#353;e:Ako mene pita&#353;,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210502&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210502</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=89728">bojanadj</a><br /><strong>Tema:</strong> 83383<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Prosinac/Dec.2016 u 13:46<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane Gaca62" alt="Originalno postovano od strane Gaca62" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>Gaca62 piše:</strong><br /><br />Ako mene pitaš, ja prevodim samo pesme koje imaju veze sa radnjom.</td></tr></table><br><br>Takođe. <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley2.gif" border="0" alt="Wink" title="Wink" /><br><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 06 Dec 2016 13:46:36 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210502&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210502</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Savjet oko prijevoda : Daky, nadam se da ho&#263;ete.Rival,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210501&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210501</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=29603">Gaca62</a><br /><strong>Tema:</strong> 83383<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Prosinac/Dec.2016 u 12:10<br /><br />Daky, nadam se da hoćete.&nbsp;<img src="https://forum.titlovi.com/smileys/bubba2.gif" border="0" alt="bubba2" title="bubba2" /><div>Rival, probaj <a href="http://lyricstranslate.com/sr/beatles-lyrics.html" target="_blank" rel="nofollow">ovde</a>.</div>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 06 Dec 2016 12:10:59 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210501&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210501</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Savjet oko prijevoda :   TheRival pi&#353;e:Ma tako sam si...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210499&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210499</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=168104">MrDaky78</a><br /><strong>Tema:</strong> 83383<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Prosinac/Dec.2016 u 11:40<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane TheRival" alt="Originalno postovano od strane TheRival" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>TheRival piše:</strong><br /><br />Ma tako sam si iskreno i ja mislio zato sam baš i pitao jer ono da ne bi bilo da maknem prijevod od pjesmi pa da se neki bude hahaha<br>Ali ono, ipak mislim isto tako da nitko neće gledati ionako dokumentarac ako ne sluša opčenito Beatlese tako da ne bi trebalo bit problema ako ne prevedem. Hvala na savjetu <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" border="0" align="middle" /> <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley2.gif" border="0" align="middle" /> <br><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane Gaca62" alt="Originalno postovano od strane Gaca62" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>Gaca62 piše:</strong><br /><br />Ja sam odveć star, ali poslušaj moj savjet. Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti. Na tvom mestu ja bih skratio muke. Ako mene pitaš, ja prevodim samo pesme koje imaju veze sa radnjom. Ovde ne verujem da je takav slučaj. No, to je samo moje mišljenje.</td></tr></table></td></tr></table><br><br>S druge strane, neko ko voli Bitlse ne mora znati i engleski jezik, i može pogrešno protumačiti ono što čuje. Nije mi se jednom desilo da sam godinama pogrešno pjevušio neku pjesmu na engleskom. AKo ti nije mrsko, slobodno ubaci i prevod pjesme, ako se ne preklapa sa razgovorom u dokumentarcu.<br><br>Gaca, ti star? Još ćemo mi skinuti tvojih prevoda.... <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/bubba2.gif" border="0" alt="bubba2" title="bubba2" /><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 06 Dec 2016 11:40:23 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210499&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210499</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Savjet oko prijevoda : Ma tako sam si iskreno i ja mislio...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210488&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210488</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=210438">TheRival</a><br /><strong>Tema:</strong> 83383<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Prosinac/Dec.2016 u 09:43<br /><br />Ma tako sam si iskreno i ja mislio zato sam baš i pitao jer ono da ne bi bilo da maknem prijevod od pjesmi pa da se neki bude hahaha<br />Ali ono, ipak mislim isto tako da nitko neće gledati ionako dokumentarac ako ne sluša opčenito Beatlese tako da ne bi trebalo bit problema ako ne prevedem. Hvala na savjetu <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" border="0" align="middle" /> <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley2.gif" border="0" align="middle" /> <br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane Gaca62" alt="Originalno postovano od strane Gaca62" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>Gaca62 piše:</strong><br /><br />Ja sam odveć star, ali poslušaj moj savjet. Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti. Na tvom mestu ja bih skratio muke. Ako mene pitaš, ja prevodim samo pesme koje imaju veze sa radnjom. Ovde ne verujem da je takav slučaj. No, to je samo moje mišljenje.</td></tr></table>  ]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 06 Dec 2016 09:43:49 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=83383&amp;PID=1210488&amp;title=savjet-oko-prijevoda#1210488</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>