Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > SAJT I FORUM > Predlozi, pitanja, problemi, kritike...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Skripta za zajedničko online prevođenje
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Skripta za zajedničko online prevođenje

 Odgovori Odgovori Stranica  <12
Korisnik
Poruka
Kampfar View Drop Down
Senior translator
Senior translator

Nadri-talentovan

Pridružen: 07.Lipanj/Jun.2010
Lokacija: Kruševac
Status: Offline
Points: 4136
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Kampfar Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 30.Listopad/Oct.2013 u 21:29
Pa pričam ti kako jeste, a i sam si pogodio.
Kao soba 3 sa 3 za 20 ljudi bez vc-a i prozora.

Ta zamisao ima tanku šansu jedino ako se postavi na externi deo foruma i da se time bave oni koji nisu prevodioci unutar foruma. Neko vidi, reši da se okuša, možda ga povuče želja za nešto više, u suprotnom scenario sobe 3 sa 3. I to pod uslovom da se ne stavi više od 1 skripte, čisto experimentalno.


Ažurirao Kampfar - 30.Listopad/Oct.2013 u 21:30


I know who I am. And after all these years, there's a victory in that.
Na vrh
administrator View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar

Pridružen: 25.Sijecanj/Jan.2003
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 14388
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj administrator Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 30.Listopad/Oct.2013 u 23:10
Samo da se osvrnem na ovu temu. Ono što je bitno reći da je izrada multi user editing vrlo kompleksna i dosta time consuming. Ono što bih molio da svakako isprobate ovakav sustav negdje ako već postoji i da ako je zbilja nužan bacamo se na razvoj.
*******************
Srdačan pozdrav
Nikola : nikola@titlovi.net
Psi laju a karavan prolazi !!!

Na vrh
Mandarinan View Drop Down
Translator
Translator
Avatar
Bucko vitaminac aka Dežurni Dušebrižnik

Pridružen: 12.Sijecanj/Jan.2010
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 1015875
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Mandarinan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 31.Listopad/Oct.2013 u 00:04
Originalno postovano od strane administrator administrator piše:

Samo da se osvrnem na ovu temu. Ono što je bitno reći da je izrada multi user editing vrlo kompleksna i dosta time consuming. Ono što bih molio da svakako isprobate ovakav sustav negdje ako već postoji i da ako je zbilja nužan bacamo se na razvoj.

Nužan nije, a nije ni potreban. Zato, opušteno.
“Fighting for peace is like screwing for virginity.”
― George Carlin
Na vrh
valkanela View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 30.Listopad/Oct.2010
Status: Offline
Points: 247
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj valkanela Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 31.Listopad/Oct.2013 u 12:20
Tako je... A i onog lika što je izmislio kotač treba sankcionirati na više razina i totalno ga ignorirati i izbrisati s lica zemlje... a i kotač zabraniti na svim razinama... Mislim, kome to treba?
Na vrh
Mandarinan View Drop Down
Translator
Translator
Avatar
Bucko vitaminac aka Dežurni Dušebrižnik

Pridružen: 12.Sijecanj/Jan.2010
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 1015875
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Mandarinan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 31.Listopad/Oct.2013 u 12:22
Originalno postovano od strane valkanela valkanela piše:

Tako je... A i onog lika što je izmislio kotač treba sankcionirati na više razina i totalno ga ignorirati i izbrisati s lica zemlje... a i kotač zabraniti na svim razinama... Mislim, kome to treba?

Poređenje je vrhunsko. LOL
“Fighting for peace is like screwing for virginity.”
― George Carlin
Na vrh
nebojsa66 View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
Ludi Milojko

Pridružen: 08.Rujan/Sep.2009
Lokacija: Avernum
Status: Offline
Points: 19362
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj nebojsa66 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 31.Listopad/Oct.2013 u 13:19
valkanela Svaka čast na entuzijazmu, ali kao netko tko prevodi od 3. razreda srednje (17 godina sam imao tad, sad sam 24) mislim da ti mogu tvrditi sa 100-postotnom sigurnošću da takav način prevođenja ne valja ako želiš imati iole dobar prijevod. 
Raditi nešto bez video uratka i s većim brojem ljudi je jednostavno uvreda za titl i ljude koji će to gledati.
Ako želiš raditi s više ljudi da brže završite možeš. Pronađi jednu, dvije ili tri osobe i podijelite titl, svi skinite film i radite svoj dio. Zatim netko najvičniji tehnikalijama neka to spoji i sredi tajminge, spajanje linija i slično. Pazi da svi radite na istom jeziku, da koristite iste nazive nekih stvari u filmu/seriji, pazite da se vodite po istim pravilima duljine trajanja titla, broju znakova i sl. Samo tako ćete moći proizvesti dobar titl. Nikakve online skripte ni prevođenje preko nakaradnih engleskih transkripcija.


Ažurirao nebojsa66 - 31.Listopad/Oct.2013 u 13:19

Nisam lud, mater me testirala!
Na vrh
LjubicaSP View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar
upir translator

Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 51223
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj LjubicaSP Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 31.Listopad/Oct.2013 u 14:58
Shvatam tvoj entuzijazam i želju da ga preneseš na druge, tako da možda treba da pokušaš i da se uveriš kako to neće ići. Ne samo da će rezultat biti sumnjivog kvaliteta, nego će od toga najviše imati štete korisnici (zbog kojih se ovo valjda i radi).
Pokazaću ti na primeru kako to može da izgleda. Početkom marta počela sam seriju The Untold History of the United States (uveri se i sam, pogledaj datume). Pošto serija ima 10 epizoda i nije baš laka za rad, dogovorila sam se sa nekoliko kolega da je podelimo. Pored toga, na sajtu sa koga sam uzela engleski transkript, postoje delimično prevedeni titlovi pojedinih epizoda, mada je procenat prevedenih redova možda 3-7%. Pored toga, prihvatila sam pomoć člana koji je predložio seriju, u skladu sa njegovim znanjem jezika. One male prevedene delove je trebalo ozbiljno popravljati i prilagođavati. Dva prevodioca su odmah odustala, zbog ličnih obaveza. Koleginica, kojoj sam inače veoma zahvalna na uloženom trudu i odličnom prevodu dve epizode, imala je zdravstvene probleme, lične obaveze i na kraju kvar na kompjuteru... Tako da sam se na kraju sama prihvatila da završim seriju. Posledica svega toga je da je prevođenje 10 epizoda trajalo od sredine marta do sredine septembra.
Ljudi koji su počeli da prate seriju u martu, verovatno su izgubili strpljenje, mada nije bilo neprijatnih komentara (pogledaj i to). Sticajem okolnosti, ovde je bilo mnogo nepredviđenih okolnosti i to bez ičije krivice. Prava šteta jer kada smo počinjali još se ni svi engleski transkripti nisu pojavili.
Ne mora uvek da bude tako, ali zamisli kako bi izgledalo sa multi user editing. Imao bi titlove sa možda 3-7% prevoda i uzalud uložen trud. Takvi prevodi bi praktično bili ničiji - ko bi se osećao odgovornim da ih završi?
Ovde se ljudi lepo druže na forumu, pomažu jedni drugima kada zapne, ali prevođenje je ipak pomalo usamljenički posao Wink
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72061
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 31.Listopad/Oct.2013 u 16:51
Originalno postovano od strane nebojsa66 nebojsa66 piše:

valkanela Svaka čast na entuzijazmu, ali kao netko tko prevodi od 3. razreda srednje (17 godina sam imao tad, sad sam 24) ...


Nisam shvatio, sad ideš u četvrti ili si završio srednju? Confused

LOLLOLLOLLOLLOLLOLLOLLOLLOLLOLLOL
Na vrh
soskic71 View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 14.Prosinac/Dec.2011
Lokacija: TvojTjub
Status: Offline
Points: 652
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj soskic71 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 31.Listopad/Oct.2013 u 17:50
Originalno postovano od strane nebojsa66 nebojsa66 piše:

valkanela Svaka čast na entuzijazmu, ali kao netko tko prevodi od 3. razreda srednje (17 godina sam imao tad, sad sam 24)...

Obojici/oboma svaka čast na entuzijazmu, ali kao neko ko prevodi od maminog trećeg meseca trudnoće (tad sam imao -0.8, sad 42), smatram, mislim i zauzeo sam stav da vas potpuno razumem, shvatam i podržavam, dapače i inače.

Ajde živeli i     lakunoc
Na vrh
nebojsa66 View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
Ludi Milojko

Pridružen: 08.Rujan/Sep.2009
Lokacija: Avernum
Status: Offline
Points: 19362
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj nebojsa66 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 31.Listopad/Oct.2013 u 19:27
@Iro 
Ma ne znam ni ja. LOLLOLLOLLOLLOL


Ažurirao nebojsa66 - 31.Listopad/Oct.2013 u 19:41

Nisam lud, mater me testirala!
Na vrh
valkanela View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 30.Listopad/Oct.2010
Status: Offline
Points: 247
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj valkanela Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 19.Studeni/Nov.2013 u 15:38
Postavio sam upit, a dobio gomilu osobnih mišljenja. Nisam to tražio, a ni ne treba mi. Svoja mišljenja ostavite za sebe. Ako admin može postaviti takvu skriptu, super. Ako ne može, neka kaže. Zajedničko prevođenje je prihvaćeno na mnogim SUBTITLING sajtovima, ljudi nemaju vremena, rade, čuvaju djecu, jbg. NEMA se vremena. Nemojte smarati s vašim mišljenjem, hvala!
Na vrh
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Studeni/Nov.2013 u 00:26
Originalno postovano od strane valkanela valkanela piše:

Ako admin može postaviti takvu skriptu, super. Ako ne može, neka kaže.

Tehnički izvodljivo, ali bi to trajalo kao rosa u sred leta. Bilo na Podnapisima i nije zaživelo iz razloga koje su kolege već navele, tako da - ad acta.
Takođe, ti si od skoro ovde, pa ne znaš da je sličnih pokušaja bilo i kod nas (bez skripte, doduše) i trajalo je vrlo kratko, te bilo još više nedelotvorno.
Nadam se da sam bio dovoljno kratak i jasan.
Pozdrav i hvala ti na predlogu.
Na vrh
valkanela View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 30.Listopad/Oct.2010
Status: Offline
Points: 247
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj valkanela Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 21.Studeni/Nov.2013 u 16:09
Hvala na informaciji, ali izgleda da je još aktivno , http://www.podnapisi.net/hr/pprevajanje/

Pozdrav svima, mislim da mijenjam tim...
Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  <12
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,125 sekundi.