Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Prevodi & drugi zločini...
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Prevodi & drugi zločini...

 Odgovori Odgovori Stranica  <12
Korisnik
Poruka
bubba ho-tep View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
brkovi gore, brkovi dole

Pridružen: 03.Sijecanj/Jan.2005
Status: Offline
Points: 12364
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bubba ho-tep Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 12:06
Tko želi Dead Poetov strpit će se ako mu je bitna kvaliteta, a ti, ako želiš, dogovori se sa curom oko podjele rada ili nešto slično, ali nemoj je odmah obeshrabrivati već nakon prvog prijevoda... naravno da su početničke greške prisutne.Wink

Nije smisao imat što manje prevoditelja, nego da se u konkurenciju uključi što više novih i doprinese raznovrsnosti i kvaliteti, naravno ukoliko im se rad ne bazira na krađama, translatorima i sl... Wink

I svaka čast dead poetu, njegov je titl vrhunski, moram to napomenut...Clap
Na vrh
kanda View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 03.Kolovoz/Aug.2007
Lokacija: RIJEKA
Status: Offline
Points: 107
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj kanda Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 13:18
Kakvu podjelu rada. Ja prevodim serije Monk i Eleventh Hour. Svi novi prevodioci sprčkaju titl samo da bi ga što prije izbacili, da im se vidi ime. Nije im stalo do kvalitete titla. Ako si ga pogledao, jasno ti je o čemu govorim. Mislim da bi takve trebalo ohrabriti da počnu sa nečim manje komercijalnim, a ne da se guraju u ovakve serije. Mislim da nema smisla da izgubimo prevodioce poput Dead Poeta zbog ovakvih poluproizvoda.
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Online
Points: 72180
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 13:58
Originalno postovano od strane kanda kanda piše:

Svi novi prevodioci sprčkaju titl samo da bi ga što prije izbacili, da im se vidi ime.


Slava je zajebana stvar.
Na vrh
bubba ho-tep View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
brkovi gore, brkovi dole

Pridružen: 03.Sijecanj/Jan.2005
Status: Offline
Points: 12364
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bubba ho-tep Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 14:02
Ja ti govorim o tome da ce cura praksom naucit, a Dead Poeta sigurno ovo nece pokolebat u radu, jer ima puno onih kojima nije bitno da je titl besprijekoran nego samo zele sto brze pogledat seriju, ali ima puno vise nas koji cijenimo kvalitetan prijevod pa cemo se strpit...

A cura mozda nastavi sa prevodenjem, mozda ne, svakako ako nastavi poboljsat ce se i mozda krene sa prevodenjem neceg drugog a ne Heroja. Bilo kako bilo uvijek mi je drago vidjet novo ime medju translatorima a da ne krade tude titlove nego sama prevodi.
Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  <12
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,172 sekundi.