<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : Prevodi &amp; drugi zločini...</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Najave, ispravke, obavje&#353;tenja...  : Prevodi &amp; drugi zločini...]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Thu, 18 Jun 2026 17:45:54 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Fri, 06 Feb 2009 14:02:38 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=24217</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[Prevodi &amp; drugi zločini... : Ja ti govorim o tome da ce cura...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618575&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618575</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=2095">bubba ho-tep</a><br /><strong>Tema:</strong> 24217<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Veljaca/Feb.2009 u 14:02<br /><br />Ja ti govorim o tome da ce cura praksom naucit, a Dead Poeta sigurno ovo nece pokolebat u radu, jer ima puno onih kojima nije bitno da je titl besprijekoran nego samo zele sto brze pogledat seriju, ali ima puno vise nas koji cijenimo kvalitetan prijevod pa cemo se strpit...<br /><br />A cura mozda nastavi sa prevodenjem, mozda ne, svakako ako nastavi poboljsat ce se i mozda krene sa prevodenjem neceg drugog a ne Heroja. Bilo kako bilo uvijek mi je drago vidjet novo ime medju translatorima a da ne krade tude titlove nego sama prevodi.]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Feb 2009 14:02:38 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618575&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618575</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Prevodi &amp; drugi zločini... :    kanda pi&#353;e:Svi novi prevodioci...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618572&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618572</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=17537">iromafia111</a><br /><strong>Tema:</strong> 24217<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Veljaca/Feb.2009 u 13:58<br /><br /><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane kanda" alt="Originalno postovano od strane kanda" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>kanda piše:</strong><br /><br />Svi novi prevodioci sprčkaju titl samo da bi ga što prije izbacili, da im se vidi ime.</td></tr></table><br><br>Slava je zajebana stvar.<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Feb 2009 13:58:41 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618572&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618572</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Prevodi &amp; drugi zločini... : Kakvu podjelu rada. Ja prevodim...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618551&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618551</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=28514">kanda</a><br /><strong>Tema:</strong> 24217<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Veljaca/Feb.2009 u 13:18<br /><br />Kakvu podjelu rada. Ja prevodim serije Monk i Eleventh Hour. Svi novi prevodioci sprčkaju titl samo da bi ga što prije izbacili, da im se vidi ime. Nije im stalo do kvalitete titla. Ako si ga pogledao, jasno ti je o čemu govorim. Mislim da bi takve trebalo ohrabriti da počnu sa nečim manje komercijalnim, a ne da se guraju u ovakve serije. Mislim da nema smisla da izgubimo prevodioce poput Dead Poeta zbog ovakvih poluproizvoda.]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Feb 2009 13:18:30 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618551&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618551</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Prevodi &amp; drugi zločini... : Tko &#382;eli Dead Poetov strpit &#263;e...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618531&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618531</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=2095">bubba ho-tep</a><br /><strong>Tema:</strong> 24217<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Veljaca/Feb.2009 u 12:06<br /><br />Tko želi Dead Poetov strpit će se ako mu je bitna kvaliteta, a ti, ako želiš, dogovori se sa curom oko podjele rada ili nešto slično, ali nemoj je odmah obeshrabrivati već nakon prvog prijevoda... naravno da su početničke greške prisutne.<img alt="Wink" src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley2.gif" align="absmiddle" border="0"><br><br>Nije smisao imat što manje prevoditelja, nego da se u konkurenciju uključi što više novih i doprinese raznovrsnosti i kvaliteti, naravno ukoliko im se rad ne bazira na krađama, translatorima i sl...&nbsp;<img alt="Wink" src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley2.gif" align="absmiddle" border="0"><br><br>I svaka čast dead poetu, njegov je titl vrhunski, moram to napomenut...<img alt="Clap" src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley32.gif" align="absmiddle" border="0"><br> ]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Feb 2009 12:06:26 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618531&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618531</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Prevodi &amp; drugi zločini... : Znam da ovo nie tema, ali se odnosi...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618517&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618517</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=28514">kanda</a><br /><strong>Tema:</strong> 24217<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Veljaca/Feb.2009 u 10:48<br /><br />Znam da ovo nie tema, ali se odnosi na post od jozy. Ne znam zašto se novi prevodioci guraju u prevođenje serija koji imaju sjajne stalne prevodioce. Ti titlovi su uglavnom loši. Nema kvačica, imena su malim slovima, nema prijeloma redova...(konkretno kod nje, a i kod onog drugog titla za tu epizodu). To su titlovi rađeni na brzinu.(greškom sam joj dao 4 umjesto -2). Zbog takvih Dead_poet koji inače prevodi tu seriju razmišlja o prestanku prevođenja. Što je problem sačekati dan-dva da bi se dobili vrhunski titlovi. Tko želi prtevoditi ima toliko serija i filmova koji nemaju prevodioca. Pozdrav! ]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Feb 2009 10:48:29 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618517&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618517</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Prevodi &amp; drugi zločini... : Pazi lega, ocene s emogu brisati......]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618515&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618515</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=2506">darije</a><br /><strong>Tema:</strong> 24217<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Veljaca/Feb.2009 u 09:49<br /><br />Pazi lega, ocene s emogu brisati... Znači, kažeš TWILIGHT ZONE THE MOVIE? ...sređeno. I ubuduće kad vidiš nekog mamlaza da "zeza krizu", slobodno ga prijavi...]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Feb 2009 09:49:43 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618515&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618515</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Prevodi &amp; drugi zločini... : To oko ocenjivanja, to stvarno...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618513&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618513</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=4959">srkis</a><br /><strong>Tema:</strong> 24217<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Veljaca/Feb.2009 u 09:20<br /><br />To oko ocenjivanja, to stvarno ne treba svima dozvoliti. Primer: Cudak prevede <a href="http://www.divx-titlovi.com/hr-hr/divx-subtitles/download/twilight_z&#111;ne_the_movie_/50546.aspx" target="_blank"><strong>TWILIGHT ZONE THE MOVIE </strong></A>(1983), a ja rodim mecku i prepravim tajminge za ocigledno drugacije izmontiranu video verziju. Ko je to radio, zna kakav je to sex. Za Cudakov text siguran sam 100% da je tacan, to svi znaju, a moji tajminzi idu u pucanj, tolika sam picajzla (sem kad popravljam CAT-ov titl, to Gospod Bog ne moze skroz da ispravi). Dakle, taj titl je ne moze biti bolji... I onda, tom&nbsp;takvom uploadu neki <strong>lodger</strong>, tip sa ukupno 3 (tri!) posta na forumu ladnije od leda lupi keca!!! Znaci, nije problem moja (povredjena) sujeta, problem je sto ce neko kome treba taj titl videvsi tog keca elegantno da ga zaobidje. yebi ga.<DIV>&nbsp;</DIV><DIV>Druga stvar, sta fali titlu za Defiance (2008) koji sam ja ispravio (posto je u uvodnom postu teme&nbsp;medju pomenutim...)? Njemu je cak i luka0037 dao peticu. A sto se tice stvarno losih titlova, evo vam ovi za <strong>W. (2008)</strong>. Svima sam im lupio po keca, jer ne moze manje. Divim se liku koji je to "prevodio", ja se ne bih tek tako usudio da prevodim titl od 2000 linija sa tolikim (ne)zanjem engleskog. Uzas!</DIV>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Feb 2009 09:20:12 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618513&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618513</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Prevodi &amp; drugi zločini... : onda u polje release ispod naslova...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618503&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618503</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=2095">bubba ho-tep</a><br /><strong>Tema:</strong> 24217<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Veljaca/Feb.2009 u 02:55<br /><br />onda u polje release ispod naslova obavezno napisi kojem izdanju pase <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley2.gif" align="middle" border="0">]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Feb 2009 02:55:41 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618503&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618503</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Prevodi &amp; drugi zločini... : a dobar si,ja titlove koje postavim...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618502&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618502</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=69768">zac26</a><br /><strong>Tema:</strong> 24217<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Veljaca/Feb.2009 u 02:46<br /><br />a dobar si,ja titlove koje postavim budem sa strane napisao žac tako da se zna da sam ga ispravio i nadopunio ti titlovi neće biti moji nego ću ih ja popraviti od drugih korisnika i trebali bi pasati&nbsp; formatu filmova&nbsp; dvd rip hvid i dvd za ostale formate filmova ne garantiram.&nbsp;]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Feb 2009 02:46:51 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618502&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618502</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Prevodi &amp; drugi zločini... : Eh, kolega, ni taj poslednji red...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618496&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618496</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=2506">darije</a><br /><strong>Tema:</strong> 24217<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Veljaca/Feb.2009 u 02:25<br /><br />Eh, kolega, ni taj poslednji red ne znači mnogo... Znaš i sam koliko lopova ima, koji 'ladno sklone nečiji potpis i stave svoj... Najbitnija stvar je da smo mi "upoznali"&nbsp; gospođicu (verujem) jozy, pa će imati i malu protekciju <img src="https://forum.titlovi.com/smileys/smiley36.gif" align="middle" border="0"> Šalim se, naravno....]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 06 Feb 2009 02:25:18 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=24217&amp;PID=618496&amp;title=prevodi-drugi-zlocini#618496</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>