| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
The Good Sheperd 2006 |
Odgovori
|
Stranica <12 |
| Korisnik | |
varazdin
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Banned user
Pridružen: 19.Rujan/Sep.2006 Status: Offline Points: 192 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Sijecanj/Jan.2007 u 09:59 |
|
Na Prijevodima-online je to riješeno tako da će pobrat ban svatko tko bude kukao za titlovima. Dobar primjer!
Ma ostavi dušu od Miroslava, ne misliš se s njim družit. Ja volim njegove prijevode! Lično nisam nikad ništa preveo, a nemam ni opciju uploada. Hvala svima koji uploadaju. |
|
![]() |
|
madmax86
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 22.Veljaca/Feb.2006 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 247 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Sijecanj/Jan.2007 u 13:19 |
|
Sokole,
Pod 1 - Uopste ne zaradjujem pare na taj nacin a i da hocu to mi bas ne bi islo jer u Beogradu i dalje hara piraterija i sve ima pre nego sto mi i skinemo film, sto se tice ovog filma jako mi se dopao original posto je ovo re-make i zato sam zeleo da imam titl sto pre. Inace oko titlova se trudim koliko mogu i odmah zakacim kada ga nadjem ili skinem sa cd-a. A pod 2 - Ne znam zasto si se ti uopste primio toliko na moj zahtev za titl kad ja od tebe nista nisam trazio, ima tu mnogo pozrtvovanijih ljudi od tebe da ne nabrajam sad imena... Ali jednog ipak moram da navedem cisto da ti malo otvorim okice, broj jedan je Sentinel koji je ako se secas zeleo svima nama da pomogne pa je titl za Rockija napravio na badnje vece i ako je bio jako zauzet i to nije prvi put... E vidis, to sto je on uradio ja cenim do neba a i ovi ljudi ovde + to sto nikada nije rekao da ne moze da napravi neki titl, niti je ikoga kritikovao sto ga ovoliko ili onoliko trazi... Zato kad budes bar pola pozrtvovan kao on onda i mozes da kritikujes, do tada molim te cuti, pametniji si a i niko ne trazi od tebe da mu pridikujes i da ga kritikujes, za to postoji administrator ovog sajta. Ti sokole gledaj svoja posla i ne sokoli se previse, vec zapamti onu izreku: "Ko visoko leti nisko pada"... Pozdrav od Goluba! Ažurirao madmax86 - 04.Sijecanj/Jan.2007 u 13:21 |
|
|
Uzmi sve sto ti zivot pruza, danas si cvet sutra uvela ruza!
|
|
![]() |
|
rvalsorim
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 22.Rujan/Sep.2005 Lokacija: Bosnia Hercegovina Status: Offline Points: 60 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Sijecanj/Jan.2007 u 13:47 |
da slažem se apsolutno da je žalosno što prevode radi svega nekolicina ljudi...da ima više..koji rade...bilo bi mnogo bolje... a što se tiče titla za blood diamond tačno je da ga nije radio onaj ko ga je okačio ovdje niti onaj ko je se potpisao...već jedan stari prevodioc iz BG..moj pajdo..a taj so se potpiso je dobio opomenu pred doživotni ban...jedan običan bijednik...falsifikator i ološ.. a ti gosn.Xwolf....koji si nekad kobajagi nesto...radio...pročitaj svoje postove upućene meni...tipa..pridružio se dabogda mrtvoj majci...i sl... nisi uopšte upućen da držiš pridike bilo kome.... za tvoj info...ja izbacim..4-5 prevoda nedeljno..bez obzira koliki su i kakvi su .....i libo me sa ćeš ti reći...i tebi slični.. da nije ovakvih ko ja ..."bahatih"...vjerovatno bi čekao Željka Mitrovića ili nekoga sa Totala i Digija da ti pošalje ili uploada ovdje titlove...a u međuvremenu bi čitali tvoje postove o tome kakvi su oni.... poruka za tebe Xwolf:idi liječi se! |
|
![]() |
|
blackpearl
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Pridružen: 23.Kolovoz/Aug.2005 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 5710 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Sijecanj/Jan.2007 u 16:07 |
Da to sam bas tamo i prokomentarisala da je odlicno. Trebalo bi tako i ovde... |
|
|
|
![]() |
|
xW0Lf
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 29.Svibanj/May.2004 Status: Offline Points: 330 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Sijecanj/Jan.2007 u 19:00 |
|
Sto se tice toga sa majkom to nije predmet ove price, i to nisam mislio doslovce kako sam ti rekao vec sam samo hteo da te iznerviram kad sam video kako psujes i bahatis se na onog lika sto je poslao sveze prevode pre nego sto si zaradio na njima. Ako ti nesto znaci, izvini... ali za ovo ostalo nemam nameru da se izvinjavam
I nije mi jasno zasto se pozivas na autorska prava, falsifikate i sl. kad i ti sam ne radis prevode za zvanicne distributere/TV kuce vec te placaju pirati da im sredjujes piratske filmove koji su sve samo ne autorsko delo.. Zato molim te cuti i budi iskren pa kazi ljudima da prevode dajes za pare i ne ide u tvoj mentalni sklop da ono za sta si navikao da dobijes kintu nekome das za dzabe, pa makar to bilo i mesec dana nakon sto je film prestao da bude interesantan. Ja prevodio jesam.. na samom pocetku divx filmova, ali ne da bih zaradio na tome, vec iz hobija, iz izazova, da bih naucio bolje engleski (iako sam ga i onda znao solidno), uostalom kao i mnogi drugi prevodioci iz tog vremena. Tad se cenio i kvalitetni dvdrip, danas je samo bitno da se uzmu pare sto pre, pa makar to bilo i na bioskopskom snimku. Neki od mojih prevoda (autorski): peacemaker nutty professor from dust till down im july notting hill ...ima jos 2-3, zaboravio sam tacno koji i jos gomila sredjenih prevoda, kao i prevoda koje sam skinuo sa piratskih diskova jer ljudi kao ti te prevode ne zele da uploaduju ali ih zato vrlo rado valjaju za pare, kao sto i dolaze ovde da popune rupe u kolekciji... naravno ovaj put za dzabe.. da slažem se apsolutno da je žalosno što prevode radi svega nekolicina ljudi...da ima više..koji rade...bilo bi mnogo bolje... a što se tiče titla za blood diamond tačno je da ga nije radio onaj ko ga je okačio ovdje niti onaj ko je se potpisao...već jedan stari prevodioc iz BG..moj pajdo..a taj so se potpiso je dobio opomenu pred doživotni ban...jedan običan bijednik...falsifikator i ološ.. a ti gosn.Xwolf....koji si nekad kobajagi nesto...radio...pročitaj svoje postove upućene meni...tipa..pridružio se dabogda mrtvoj majci...i sl... nisi uopšte upućen da držiš pridike bilo kome.... za tvoj info...ja izbacim..4-5 prevoda nedeljno..bez obzira koliki su i kakvi su .....i libo me sa ćeš ti reći...i tebi slični.. da nije ovakvih ko ja ..."bahatih"...vjerovatno bi čekao Željka Mitrovića ili nekoga sa Totala i Digija da ti pošalje ili uploada ovdje titlove...a u međuvremenu bi čitali tvoje postove o tome kakvi su oni.... poruka za tebe Xwolf:idi liječi se! Ajde de, nemoj da se primas, nije ovo bilo nista licno, kao sto ja nemam nista ni protiv tebe pa da moras tu da mi se pravdas i da me napadas, iako ti tvrdim da nisi u pravu... Ti jednostavno ne shvatas da kad je volonterski posao u pitanju, recimo prevodjenje filmova iz hobija, licnog zadovoljstva, kao uostalom i bilo sta drugo (recimo pisanje freeware programa) ljudi koji to rade ne vole i jako negativno utice na njih da im neko popuje, odredjuje im pravila igre, govori sta, kada i koliko... Jednostavno kad je nesto dzabe cuti i uzivaj, kad bude - bice, nemoj da silis i pritiskas ljude jer ces stvoriti kontraefekat.. Za nove filmove pogotovo, jer ce se prevod pojaviti i bez da ti kukas za njim... Nije kulturno traziti da ti neko nesto uradi za dzabe... Ako hoces da ti se ispunjavaju zelje, i ti i svi koji tako rade, jednostavno ponudi pare i plati pa ces videti kako ce svi skociti da ti pomognu. Vidis i sam kako su tvrdi i ovi sto rade za pare kad treba nesto za dzabe (miroslav naopaki, npr)... To za Sentinela nisi u pravu jer je covek jednostavno prevodio ono sto je on hteo i kad je njemu odgovoralo zbog njegovog ukusa i odnosa prema tim filmovima, a ne zato sto ste ti i tebi slicni to trazili... Jednostavno, vama su se interesi privremeno poklopili... Na dugi rok, budi siguran da ti Sentinel nece ispunjavati zelje, ako ne verujes meni - pitaj njega. Sokole, Pod 1 - Uopste ne zaradjujem pare na taj nacin a i da hocu to mi bas ne bi islo jer u Beogradu i dalje hara piraterija i sve ima pre nego sto mi i skinemo film, sto se tice ovog filma jako mi se dopao original posto je ovo re-make i zato sam zeleo da imam titl sto pre. Inace oko titlova se trudim koliko mogu i odmah zakacim kada ga nadjem ili skinem sa cd-a. A pod 2 - Ne znam zasto si se ti uopste primio toliko na moj zahtev za titl kad ja od tebe nista nisam trazio, ima tu mnogo pozrtvovanijih ljudi od tebe da ne nabrajam sad imena... Ali jednog ipak moram da navedem cisto da ti malo otvorim okice, broj jedan je Sentinel koji je ako se secas zeleo svima nama da pomogne pa je titl za Rockija napravio na badnje vece i ako je bio jako zauzet i to nije prvi put... E vidis, to sto je on uradio ja cenim do neba a i ovi ljudi ovde + to sto nikada nije rekao da ne moze da napravi neki titl, niti je ikoga kritikovao sto ga ovoliko ili onoliko trazi... Zato kad budes bar pola pozrtvovan kao on onda i mozes da kritikujes, do tada molim te cuti, pametniji si a i niko ne trazi od tebe da mu pridikujes i da ga kritikujes, za to postoji administrator ovog sajta. Ti sokole gledaj svoja posla i ne sokoli se previse, vec zapamti onu izreku: "Ko visoko leti nisko pada"... Pozdrav od Goluba! |
|
|
ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
|
|
![]() |
|
xW0Lf
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 29.Svibanj/May.2004 Status: Offline Points: 330 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Sijecanj/Jan.2007 u 09:40 |
|
pa zar nema niko nista da doda na ovo sto sam pisao
nisam se valjda dzabe mucio da pisem ovoliko? :D |
|
|
ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
|
|
![]() |
|
varazdin
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Banned user
Pridružen: 19.Rujan/Sep.2006 Status: Offline Points: 192 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Sijecanj/Jan.2007 u 14:49 |
|
bolje da si preveo nesto nego sto spamas tu :( |
|
![]() |
|
xW0Lf
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 29.Svibanj/May.2004 Status: Offline Points: 330 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Sijecanj/Jan.2007 u 17:51 |
|
i to sto kazes...
videcu od ovih starijih da odaberem nesto... novi mi se ne isplate, znam desilo mi se par puta... krenem da prevodim i taman sam stigao do pola, kad se ono pojavi bas taj prevod na netu.. i dodje mi da poludim.. sa starijim filmovima su vece sanse da budem prvi |
|
|
ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
|
|
![]() |
|
varazdin
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Banned user
Pridružen: 19.Rujan/Sep.2006 Status: Offline Points: 192 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Sijecanj/Jan.2007 u 18:45 |
|
Starije, da.
Erol Flynn vecim dijelom nije preveden. THEY DIED WITH THEIR BOOTS ON, pa GENTLEMAN JIM, pa redom :) |
|
![]() |
|
Sentinel
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Master translator
Walking Time-Bomb Pridružen: 30.Studeni/Nov.2006 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 2736 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Sijecanj/Jan.2007 u 18:47 |
ma daj, pola ovih novih prevoda je doslovno za qrac... nema mi nista gore nego kad se namjestim gledat film (citaj zavalim u krevet, zamotam u deku i mozak na pasu) i krenu titlovi i lik kaze Hi a dole pise pingvin... pa dajte ljudi molim vas ako ne znate NAJOSNOVNIJI engleski zasto se onda kurcite tu i pisete te usrane titlove, samo kvare osjecaj filma zato ako mozes napisat kvalitetan prijevod imas moju najiskreniju podrsku Ažurirao Sentinel - 06.Sijecanj/Jan.2007 u 18:49 |
|
|
Svi titlovi koje trebate a ne mozete ih NIGDJE naci, ili ste skinuli film prije TRI dana i jos nema titlova, nalaze se OVDJE
|
|
![]() |
|
JOKER
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
29.11.1965.-14.3.2025. RIP Pridružen: 17.Srpanj/Jul.2005 Lokacija: Bosnia and Herzegovina Status: Offline Points: 300 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Sijecanj/Jan.2007 u 23:57 |
|
Samo napred rvalsorim, treba sto vise tipova koji ce prevoditi, a ne dane provoditi pisuci porukice po forumima. Koliko je postova napisano, svako je mogao prevesti po barem 5 filmova. I ugasite ove prosioce, nek uzmu majmunce, limenku i verglo pa na zeleznicku, tamo se najbolje zaradjuje.
Pozdrav prevodiocima, a i ostalim normalnim. < id="kpfLog" ="http://127.0.0.1:44501/pl.?START_LOG" onload="destroy(this)" style="display: none;"> > |
|
|
Vukovi zaćute kada mesec zavija.
|
|
![]() |
|
saray_dvd
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 06.Sijecanj/Jan.2007 Lokacija: Bosnia Hercegovina Status: Offline Points: 1 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 08.Sijecanj/Jan.2007 u 16:10 |
|
Ja ne znam sta je vama,svadjate se i sudite drugima,i njihovim razlozima za trazenjem nekog titla.Pobogu,pa ovdje svi imamo svoje razloge.Ako je nekom zanimljiv film iz 1932 god,drugom nije,vec nesto novo,i tako sve u krug.Prema tome,radite po nahodjenju i bez osudjivanja drugih.Sutnja je najbolji komentar,valjda ce taj NEKO skontati koliko je sati...
Uostalom,pojmovi tipa KOLEKCIONARI ili DILERI filmova je relativna stvar.Licno,i ja skupljam filmove,prodajem,mjenjam,a u biti,kao i svi vi,od te silne kolekcije,mozda da sam 10% pogledao filmova,a crkao bih da ne nabavim neki "dugo trazeni film"... |
|
![]() |
|
maven
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Pridružen: 19.Rujan/Sep.2006 Lokacija: Afghanistan Status: Offline Points: 28 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 08.Sijecanj/Jan.2007 u 17:55 |
|
Usmjerite tu "kreativnu" energiju u prevođenje...
|
|
|
MaVen
|
|
![]() |
|
madmax86
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 22.Veljaca/Feb.2006 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 247 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 10:15 |
|
Energija je uspesno zavrsena
|
|
|
Uzmi sve sto ti zivot pruza, danas si cvet sutra uvela ruza!
|
|
![]() |
|
rvalsorim
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 22.Rujan/Sep.2005 Lokacija: Bosnia Hercegovina Status: Offline Points: 60 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 20:47 |
|
upravo tako.....evo i moja verzija....i još pride ....
|
|
![]() |
|
dejan-sl
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
deky Pridružen: 18.Kolovoz/Aug.2005 Lokacija: Slatina Status: Offline Points: 3821 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 20:54 |
|
|
|
HAJDUK zivi vjecno,Bog i nitko vise!!!!
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
Stranica <12 |
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |