Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > SAJT I FORUM > Predlozi, pitanja, problemi, kritike...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Prevodi za UHD filmove
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Prevodi za UHD filmove

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
DuxX View Drop Down
member
member


Pridružen: 04.Svibanj/May.2013
Lokacija: Srbija
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj DuxX Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Prevodi za UHD filmove
    Objavljeno: 03.Rujan/Sep.2018 u 23:23
Pozdrav svima, ne vidim da za bilo koji film postoje prevodi za UHD 4K verzije. Da li ja ne tražim dobro ili toga što tražim još uvek nema ? :)
Na vrh
baho View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
🍴Bahro Burek sa sirom🍴

Pridružen: 29.Svibanj/May.2010
Lokacija: Selendra
Status: Offline
Points: 19014
Opcije posta Opcije posta   Thanks (1) Thanks(1)   Citiraj baho Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 03.Rujan/Sep.2018 u 23:40
Jbg. nemamo na čemu to puštati...
Mislim da bi meni na ovom PC išlo ovako:
gledam 1 sek, čekam 1 min da se učita sljedeća sekunda, pa opet gledam 1 sek, pa čekam opet 1 minutu itd... Smile

Ma, probaj s BRRip ili DVDRip, jer uglavnom za BRRip odgovara i za DVDRip i obratno, pa zašto ne bi moglo u za taj ultra mega giga turbo HD...  Smile
Ako je film isti i vremena su obično ista, osim ako nisu nešto mijenjali u verzijama.

Eventualno ti se može dogoditi da trebaš malo šiftati naprijed ili nazad u playeru (npr. MPC F1 i F2)...
Na vrh
DuxX View Drop Down
member
member


Pridružen: 04.Svibanj/May.2013
Lokacija: Srbija
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj DuxX Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2018 u 10:12
Hvala. Probaću nešto da iskonstruišem ;)
Na vrh
osman2510 View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
Kukuruz kokičar iliti Deadpools Ass

Pridružen: 08.Listopad/Oct.2012
Lokacija: Prijedor
Status: Offline
Points: 2090
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj osman2510 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2018 u 13:51
Da, kao što reče baho, gdje to pustiti?
Mislim da sam jednom uspio pustiti u VLC-u takav fajl,
gdje u biti vidiš četvrt slike preko cijelog ekrana
dok ne prebaciš u full screen,
ali onda dobijen full HD, jer mi je TV 3d 1080p.
Pretpostavljam da imaš UHD TV.
Ono što tu može biti upitno je sam prevod,
tj. koje formate TV podržava. Mnogi ne mogu
reprodukovati ansi titlove, već UTF,
bilo 8 ili 16, tako da bi tu trebalo prvo provjeriti,
a svakako mora biti identična verzija u BRrip-u,
jer čisto sumnjam da ima neki program za prevođenje
da podržava te fajlove, pogotovo ne SW.
لا إله إلا الله محمد رسول ا
Na vrh
baho View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
🍴Bahro Burek sa sirom🍴

Pridružen: 29.Svibanj/May.2010
Lokacija: Selendra
Status: Offline
Points: 19014
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj baho Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2018 u 15:08
A ako ti neki bude odgovarao (a mislim da hoće BR ili DVD) slobodno u komentaru filma napiši da odgovara za tu i tu verziju. To i jeste jedna od namjena komentara.
Tako će neko drugi, ako (ili prije "kad", jer tehnika napreduje) tražio titl za to vidjeti da taj odgovara.

Btw. kad se nešto prevede, ne može se znati unaprijed koje će se sve verzije pojaviti, mada se Release gupe obično drže toga da kad rade rip ništa ne isijecaju ili dodaju videu. Zato uglavnom DVD i BR verzije odgovaraju jedna drugim.

Razlika ima tamo gdje je sam distributer drugačije distibuirao video. Tako da se najčešće pojave do 3 važne verzije: DVD/BR rip (ripovano s nekog medija), Web rip iliti DL (skinuto s neke zvanične stranice) i HDTV rip (snimljeno s TV-a). Ova zadnja se može razlikovati jer ako dva čovjeka snimaju isto neće stisniti ono RECORD u isto vrijeme, a tu je i razlika kod isijecanja reklama. Osim ako nemaš neki UHDTV snimak (4k snimak s TV-a) onda ti ova zadnja nije važna. Ali ako je snimak s nekog programa bez reklama (payTV) onda vjerovatno i to odgovara nekoj od prve dvije varijante.

Tu su i one telesync, cam i slične verzije, ali o njima nećemo - one su uglavnom tu da oni nestrpljivi "provire" dok se ne pojavi kvalitetna verzija i nemaju nikakve veze s ovim.
Na vrh
osman2510 View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
Kukuruz kokičar iliti Deadpools Ass

Pridružen: 08.Listopad/Oct.2012
Lokacija: Prijedor
Status: Offline
Points: 2090
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj osman2510 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2018 u 15:41
To važi kod filmova, ali kod TV serija ima more različitih verzija, jer svaki put kad se pusti na nekom kanalu, svakih 5 min idu reklame i onda poslije toga uvijek 1-3 sekunde plus-minus.
لا إله إلا الله محمد رسول ا
Na vrh
DuxX View Drop Down
member
member


Pridružen: 04.Svibanj/May.2013
Lokacija: Srbija
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj DuxX Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2018 u 16:05
Ok. Ostaje mi da se igram. Ići će valjda nekako. Šta bude odgovaralo za određeni snimak info ću svakako ostaviti u komentaru.
Na vrh
AcaNDr View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
tranceXplosion

Pridružen: 18.Travanj/Apr.2003
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 12093
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj AcaNDr Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2018 u 16:12
Ima dosta filmova, treba probati, jer dosta i ovih od 1080p pašu i za 2160p. Većinom takve filmove i gledam, zato i znam. Neke sam i lično prepravljao. Zna biti razlika sekund ili dve, a to se lako pomeri. 

Meni je bezveze što u nazivu rls kad  napišem da paše za 2160p ne ubace da to isto piše, nego se mora ulaziti u komentare i čitati. Lično sam odustao od toga da pišem u komentarima da paše za 2160p verziju, jer vidim da mi neće niko izaći u susret da i to doda, pa što bih se onda i sam trudio. Ovako skinem prevod, ako paše pustim, a ako ne, malo poguram i to je to. 
I don't try to be someone I'm not - I've always followed my heart and trance has always been my main sound.

- Armin van Buuren

Na vrh
baho View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
🍴Bahro Burek sa sirom🍴

Pridružen: 29.Svibanj/May.2010
Lokacija: Selendra
Status: Offline
Points: 19014
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj baho Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2018 u 16:20
Da... Slažem se da je nezgrapno. Eno posljednji koji sam dosad objavio - uradio jednu verziju i pošao raditi drugu, kad ono paše... Morao sam pisati u komentaru, a bilo bi ljepše da to mogu promijeniti nekako...

Valjalo bi "zamoliti" programera da doda dugme "dodaj release"...
Znam, napravili bismo posla moderatorima (sry) da to odobre (jer ne bi valjalo bez odobravanja da ne pišu gluposti), ali ako to riješi kako treba imali bi negdje pregled u tabeli, koji bi brzo mogli "počistiti" (odobriti)...
Na vrh
baho View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
🍴Bahro Burek sa sirom🍴

Pridružen: 29.Svibanj/May.2010
Lokacija: Selendra
Status: Offline
Points: 19014
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj baho Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2018 u 16:25
Originalno postovano od strane osman2510 osman2510 piše:

To važi kod filmova, ali kod TV serija ima more različitih verzija, jer svaki put kad se pusti na nekom kanalu, svakih 5 min idu reklame i onda poslije toga uvijek 1-3 sekunde plus-minus.
To sam i rekao da može biti... A može i film biti hdtv, mada će se kod onih bolji svakako prije pojaviti nešto drugo dovoljno dobro, pa nema potrebe.
Samo sam čovjeku objašnjavao bitne razlike.
Na vrh
osman2510 View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
Kukuruz kokičar iliti Deadpools Ass

Pridružen: 08.Listopad/Oct.2012
Lokacija: Prijedor
Status: Offline
Points: 2090
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj osman2510 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Rujan/Sep.2018 u 00:39
Pa, zamolite amine u temi brisanje i ispravak titlova
da se doda određeni release i oni kad stignu to ubace.
لا إله إلا الله محمد رسول ا
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,523 sekundi.