Prevodi za UHD filmove
Web: Titlovi.com
Kategorija: SAJT I FORUM
Ime foruma: Predlozi, pitanja, problemi, kritike...
Opis foruma: Ovdje nas možete pohvaliti, pokuditi, predložiti nešto ili pitati za probleme, ali isključivo u vezi foruma. Ovo nije mjesto za potražnju prijevoda i pitanja kad će se neki pojaviti!
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=90420
Datum ispisa: 06.Lipanj/Jun.2026 u 18:33 Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com
Tema: Prevodi za UHD filmove
Objavio: DuxX
Tema: Prevodi za UHD filmove
Datum objave: 03.Rujan/Sep.2018 u 23:23
|
Pozdrav svima, ne vidim da za bilo koji film postoje prevodi za UHD 4K verzije. Da li ja ne tražim dobro ili toga što tražim još uvek nema ? :)
|
Odgovori:
Objavio: baho
Datum objave: 03.Rujan/Sep.2018 u 23:40
|
Jbg. nemamo na čemu to puštati... Mislim da bi meni na ovom PC išlo ovako: gledam 1 sek, čekam 1 min da se učita sljedeća sekunda, pa opet gledam 1 sek, pa čekam opet 1 minutu itd... 
Ma, probaj s BRRip ili DVDRip, jer uglavnom za BRRip odgovara i za DVDRip i obratno, pa zašto ne bi moglo u za taj ultra mega giga turbo HD...  Ako je film isti i vremena su obično ista, osim ako nisu nešto mijenjali u verzijama.
Eventualno ti se može dogoditi da trebaš malo šiftati naprijed ili nazad u playeru (npr. MPC F1 i F2)...
|
Objavio: DuxX
Datum objave: 04.Rujan/Sep.2018 u 10:12
|
Hvala. Probaću nešto da iskonstruišem ;)
|
Objavio: osman2510
Datum objave: 04.Rujan/Sep.2018 u 13:51
Da, kao što reče baho, gdje to pustiti? Mislim da sam jednom uspio pustiti u VLC-u takav fajl, gdje u biti vidiš četvrt slike preko cijelog ekrana dok ne prebaciš u full screen, ali onda dobijen full HD, jer mi je TV 3d 1080p. Pretpostavljam da imaš UHD TV. Ono što tu može biti upitno je sam prevod, tj. koje formate TV podržava. Mnogi ne mogu reprodukovati ansi titlove, već UTF, bilo 8 ili 16, tako da bi tu trebalo prvo provjeriti, a svakako mora biti identična verzija u BRrip-u, jer čisto sumnjam da ima neki program za prevođenje da podržava te fajlove, pogotovo ne SW.
------------- لا إله إلا الله محمد رسول ا
|
Objavio: baho
Datum objave: 04.Rujan/Sep.2018 u 15:08
|
A ako ti neki bude odgovarao (a mislim da hoće BR ili DVD) slobodno u komentaru filma napiši da odgovara za tu i tu verziju. To i jeste jedna od namjena komentara. Tako će neko drugi, ako (ili prije "kad", jer tehnika napreduje) tražio titl za to vidjeti da taj odgovara.
Btw. kad se nešto prevede, ne može se znati unaprijed koje će se sve verzije pojaviti, mada se Release gupe obično drže toga da kad rade rip ništa ne isijecaju ili dodaju videu. Zato uglavnom DVD i BR verzije odgovaraju jedna drugim. Razlika ima tamo gdje je sam distributer drugačije distibuirao video. Tako da se najčešće pojave do 3 važne verzije: DVD/BR rip (ripovano s nekog medija), Web rip iliti DL (skinuto s neke zvanične stranice) i HDTV rip (snimljeno s TV-a). Ova zadnja se može razlikovati jer ako dva čovjeka snimaju isto neće stisniti ono RECORD u isto vrijeme, a tu je i razlika kod isijecanja reklama. Osim ako nemaš neki UHDTV snimak (4k snimak s TV-a) onda ti ova zadnja nije važna. Ali ako je snimak s nekog programa bez reklama (payTV) onda vjerovatno i to odgovara nekoj od prve dvije varijante.
Tu su i one telesync, cam i slične verzije, ali o njima nećemo - one su uglavnom tu da oni nestrpljivi "provire" dok se ne pojavi kvalitetna verzija i nemaju nikakve veze s ovim.
|
Objavio: osman2510
Datum objave: 04.Rujan/Sep.2018 u 15:41
To važi kod filmova, ali kod TV serija ima more različitih verzija, jer svaki put kad se pusti na nekom kanalu, svakih 5 min idu reklame i onda poslije toga uvijek 1-3 sekunde plus-minus.
------------- لا إله إلا الله محمد رسول ا
|
Objavio: DuxX
Datum objave: 04.Rujan/Sep.2018 u 16:05
|
Ok. Ostaje mi da se igram. Ići će valjda nekako. Šta bude odgovaralo za određeni snimak info ću svakako ostaviti u komentaru.
|
Objavio: AcaNDr
Datum objave: 04.Rujan/Sep.2018 u 16:12
|
Ima dosta filmova, treba probati, jer dosta i ovih od 1080p pašu i za 2160p. Većinom takve filmove i gledam, zato i znam. Neke sam i lično prepravljao. Zna biti razlika sekund ili dve, a to se lako pomeri.
Meni je bezveze što u nazivu rls kad napišem da paše za 2160p ne ubace da to isto piše, nego se mora ulaziti u komentare i čitati. Lično sam odustao od toga da pišem u komentarima da paše za 2160p verziju, jer vidim da mi neće niko izaći u susret da i to doda, pa što bih se onda i sam trudio. Ovako skinem prevod, ako paše pustim, a ako ne, malo poguram i to je to.
------------- I don't try to be someone I'm not - I've always followed my heart and trance has always been my main sound.
- Armin van Buuren
|
Objavio: baho
Datum objave: 04.Rujan/Sep.2018 u 16:20
Da... Slažem se da je nezgrapno. Eno posljednji koji sam dosad objavio - uradio jednu verziju i pošao raditi drugu, kad ono paše... Morao sam pisati u komentaru, a bilo bi ljepše da to mogu promijeniti nekako...Valjalo bi "zamoliti" programera da doda dugme "dodaj release"... Znam, napravili bismo posla moderatorima (sry) da to odobre (jer ne bi valjalo bez odobravanja da ne pišu gluposti), ali ako to riješi kako treba imali bi negdje pregled u tabeli, koji bi brzo mogli "počistiti" (odobriti)...
|
Objavio: baho
Datum objave: 04.Rujan/Sep.2018 u 16:25
osman2510 piše:
To važi kod filmova, ali kod TV serija ima more različitih verzija, jer svaki put kad se pusti na nekom kanalu, svakih 5 min idu reklame i onda poslije toga uvijek 1-3 sekunde plus-minus.
|
To sam i rekao da može biti... A može i film biti hdtv, mada će se kod onih bolji svakako prije pojaviti nešto drugo dovoljno dobro, pa nema potrebe. Samo sam čovjeku objašnjavao bitne razlike.
|
Objavio: osman2510
Datum objave: 05.Rujan/Sep.2018 u 00:39
|
Pa, zamolite amine u temi brisanje i ispravak titlova da se doda određeni release i oni kad stignu to ubace.
------------- لا إله إلا الله محمد رسول ا
|
|