Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - potrebni titlovi
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

potrebni titlovi

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
archibald View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 21.Sijecanj/Jan.2006
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 34
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj archibald Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: potrebni titlovi
    Objavljeno: 11.Veljaca/Feb.2006 u 01:38

Ima li neko titlove za:

the perfect furlough,

la messa e finita,

suburbia,

secret ballot,

 fiesta,

blue ice,

la separation,

experiment in terror(imam engl.),

trolosa(imam engl.)

chambre666,

buena viaje ,exellencia ,

andy warhol's blood for dracula

 

Mogu i engleski.



Ažurirao archibald
archibald
Na vrh
jablan03 View Drop Down
member
member


Pridružen: 12.Veljaca/Feb.2006
Status: Offline
Points: 2
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj jablan03 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 12.Veljaca/Feb.2006 u 02:14
Majstore, ja nikad nisam ni cuo za te filmove!
probaj na:
podnapisi.net
e nebude :))) (nema reklama).tk
subscene.com
Na vrh
kl0kan View Drop Down
Banned user
Banned user


Pridružen: 01.Rujan/Sep.2005
Status: Offline
Points: -6
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj kl0kan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 12.Veljaca/Feb.2006 u 03:51

dobri su to filmovi, majstore.

ali nema nista od njih na podnapisima.

Na vrh
archibald View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 21.Sijecanj/Jan.2006
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 34
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj archibald Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 12.Veljaca/Feb.2006 u 23:08
Ostaje da se nadam...
archibald
Na vrh
tin2404 View Drop Down
member
member


Pridružen: 14.Veljaca/Feb.2006
Status: Offline
Points: 2
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj tin2404 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 14.Veljaca/Feb.2006 u 16:57
bok škvadro

ja opet tražim titl za jedan cd za film Brokeback Mountain...ženska mi to hoće vidjeti a nezna engleski. Našao sam titl ali za 2 cd-a...

thanx
Na vrh
spooking93 View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 29.Rujan/Sep.2005
Lokacija: Bahamas
Status: Offline
Points: 1027
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj spooking93 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 14.Veljaca/Feb.2006 u 17:44
pa to se da fino spojit u jedan..i to je gotovo za 5sekundi..nevjerojatno koliko ljudi to pitanje postavljaju..mislim da sam ovako postao barem desetorici..
All we have is this moment, right here, right now. The future is just a fucking concept that we use to avoid being alive today.
Na vrh
kl0kan View Drop Down
Banned user
Banned user


Pridružen: 01.Rujan/Sep.2005
Status: Offline
Points: -6
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj kl0kan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 14.Veljaca/Feb.2006 u 20:23

a ja ti ne znam to napravit.  znam, al ne radi od tamo gde je slijepljeno...

 

Na vrh
spooking93 View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 29.Rujan/Sep.2005
Lokacija: Bahamas
Status: Offline
Points: 1027
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj spooking93 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 14.Veljaca/Feb.2006 u 20:27
ti koja prevodiš sa nekoliko stotina milijuna jezika,da ne znaš spojit titl?
lol
All we have is this moment, right here, right now. The future is just a fucking concept that we use to avoid being alive today.
Na vrh
BELI View Drop Down
Uploader
Uploader
Avatar
OZNA SVE DOZNA

Pridružen: 01.Listopad/Oct.2005
Status: Offline
Points: 2881
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj BELI Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Veljaca/Feb.2006 u 00:25
    Ko prevodi?  Zamisli kad nije htela meni da prevede par hiljada linija....

    Film od nekih 6 sati, sitnica.... a ?

     Klokana, da se ipak nadam za onaj prevod?
"All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident."

Schopenhauer
Na vrh
kl0kan View Drop Down
Banned user
Banned user


Pridružen: 01.Rujan/Sep.2005
Status: Offline
Points: -6
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj kl0kan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Veljaca/Feb.2006 u 01:26

imas od DoDo taj prevod, papku.

spook, ja cu pre naucit harmoniku na trgu...

Na vrh
BELI View Drop Down
Uploader
Uploader
Avatar
OZNA SVE DOZNA

Pridružen: 01.Listopad/Oct.2005
Status: Offline
Points: 2881
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj BELI Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Veljaca/Feb.2006 u 01:55
  
    E vala priznajem papak sam......ali zato svaka cast DoDo -  u za  prevod.

    Perfektno uradjeno.
"All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident."

Schopenhauer
Na vrh
DoDo View Drop Down
Uploader
Uploader


Pridružen: 15.Srpanj/Jul.2005
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 333
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj DoDo Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Veljaca/Feb.2006 u 02:00
 Nisam ga ja prevodila !
Ruka koja daje uvek je iznad ruke koja prima.
Na vrh
tin2404 View Drop Down
member
member


Pridružen: 14.Veljaca/Feb.2006
Status: Offline
Points: 2
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj tin2404 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Veljaca/Feb.2006 u 07:32
Originalno postovano od strane spooking93 spooking93 piše:

pa to se da fino spojit u jedan..i to je gotovo za 5sekundi..nevjerojatno koliko ljudi to pitanje postavljaju..mislim da sam ovako postao barem desetorici..


znam...sa VOBSub-om....no nije mi štimala  sinhronizacija...pogotovo ak ga prebacujem iz jednog u drugi format...što se tiče stručnosti pogledaj MOJ TUTORIJALI SAJT pa onda govori bedastoće..
ako nemate link za pomoć onda ne kužim čemu zachatavanje.....
u svakom slučaju hvala...preveo sam ga sam sa SubCreatorom.vidim da je to ipak najjednostavnije .
pozdrav


Ažurirao tin2404
Na vrh
Mrs.Smith View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 07.Sijecanj/Jan.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 107
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Mrs.Smith Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Veljaca/Feb.2006 u 22:29
Originalno postovano od strane tin2404 tin2404 piše:


znam...sa VOBSub-om....no nije mi štimala  sinhronizacija...pogotovo ak ga prebacujem iz jednog u drugi format...što se tiče stručnosti pogledaj MOJ TUTORIJALI SAJT pa onda govori bedastoće..


pa ne sa VOBSubom nego sa Subtitle Workshop-om.... kazes Join subtitles i on ti dva spoji u jedan... i to je to...

a ako ti sinhronizacija ne stima, onda probas malo prebacivati titl iz NTSC u PAL i obratno i one druge kombinacije i u vecini slucajeva to je sve sto trebas napraviti i traje minutu ili dvije.. naravno i to radis sa Subtitle Workshop-om....

Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,246 sekundi.