potrebni titlovi
Web: Titlovi.com
Kategorija: TITLOVI / PREVODI
Ime foruma: Najave, ispravke, obavještenja...
Opis foruma: Razgovori o titlovima, najave, postavljanje, zamjene, ocjene, komentari...
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=8298
Datum ispisa: 08.Lipanj/Jun.2026 u 08:30 Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com
Tema: potrebni titlovi
Objavio: archibald
Tema: potrebni titlovi
Datum objave: 11.Veljaca/Feb.2006 u 01:38
|
Ima li neko titlove za:
the perfect furlough,
la messa e finita,
suburbia,
secret ballot,
fiesta,
blue ice,
la separation,
experiment in terror(imam engl.),
trolosa(imam engl.)
chambre666,
buena viaje ,exellencia ,
andy warhol's blood for dracula
Mogu i engleski.
------------- archibald
|
Odgovori:
Objavio: jablan03
Datum objave: 12.Veljaca/Feb.2006 u 02:14
Majstore, ja nikad nisam ni cuo za te filmove! probaj na: podnapisi.net e nebude :))) (nema reklama).tk subscene.com
|
Objavio: kl0kan
Datum objave: 12.Veljaca/Feb.2006 u 03:51
|
dobri su to filmovi, majstore.
ali nema nista od njih na podnapisima.
|
Objavio: archibald
Datum objave: 12.Veljaca/Feb.2006 u 23:08
Ostaje da se nadam...
------------- archibald
|
Objavio: tin2404
Datum objave: 14.Veljaca/Feb.2006 u 16:57
bok škvadro
ja opet tražim titl za jedan cd za film Brokeback Mountain...ženska mi
to hoće vidjeti a nezna engleski. Našao sam titl ali za 2 cd-a...
thanx
|
Objavio: spooking93
Datum objave: 14.Veljaca/Feb.2006 u 17:44
pa to se da fino spojit u jedan..i to je gotovo za 5sekundi..nevjerojatno koliko ljudi to pitanje postavljaju..mislim da sam ovako postao barem desetorici..
------------- All we have is this moment, right here, right now. The future is just a fucking concept that we use to avoid being alive today.
|
Objavio: kl0kan
Datum objave: 14.Veljaca/Feb.2006 u 20:23
|
a ja ti ne znam to napravit. znam, al ne radi od tamo gde je slijepljeno...
|
Objavio: spooking93
Datum objave: 14.Veljaca/Feb.2006 u 20:27
ti koja prevodiš sa nekoliko stotina milijuna jezika,da ne znaš spojit titl? lol 
------------- All we have is this moment, right here, right now. The future is just a fucking concept that we use to avoid being alive today.
|
Objavio: BELI
Datum objave: 15.Veljaca/Feb.2006 u 00:25
Ko prevodi? Zamisli kad nije htela meni da prevede par hiljada linija....
Film od nekih 6 sati, sitnica.... a ?
Klokana, da se ipak nadam za onaj prevod?
------------- "All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident."
Schopenhauer
|
Objavio: kl0kan
Datum objave: 15.Veljaca/Feb.2006 u 01:26
|
imas od DoDo taj prevod, papku.
spook, ja cu pre naucit harmoniku na trgu...
|
Objavio: BELI
Datum objave: 15.Veljaca/Feb.2006 u 01:55
E vala priznajem papak sam......ali zato svaka cast DoDo - u za prevod.
Perfektno uradjeno.
------------- "All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident."
Schopenhauer
|
Objavio: DoDo
Datum objave: 15.Veljaca/Feb.2006 u 02:00
Nisam ga ja prevodila !
------------- Ruka koja daje uvek je iznad ruke koja prima.
|
Objavio: tin2404
Datum objave: 15.Veljaca/Feb.2006 u 07:32
spooking93 piše:
pa to se da fino spojit u jedan..i to je gotovo za
5sekundi..nevjerojatno koliko ljudi to pitanje postavljaju..mislim da
sam ovako postao barem desetorici..
|
znam...sa VOBSub-om....no nije mi štimala sinhronizacija...pogotovo ak
ga prebacujem iz jednog u drugi format...što se tiče stručnosti
pogledaj http://www.tutorijali.com/forum/index.php?action=forum - MOJ TUTORIJALI SAJT pa onda govori bedastoće..
ako nemate link za pomoć onda ne kužim čemu zachatavanje.....
u svakom slučaju hvala...preveo sam ga sam sa SubCreatorom.vidim da je to ipak najjednostavnije .
pozdrav
|
Objavio: Mrs.Smith
Datum objave: 15.Veljaca/Feb.2006 u 22:29
tin2404 piše:
znam...sa VOBSub-om....no nije mi štimala sinhronizacija...pogotovo ak
ga prebacujem iz jednog u drugi format...što se tiče stručnosti
pogledaj http://www.tutorijali.com/forum/index.php?action=forum - MOJ TUTORIJALI SAJT pa onda govori bedastoće..
|
pa ne sa VOBSubom nego sa Subtitle Workshop-om.... kazes Join subtitles i on ti dva spoji u jedan... i to je to...
a ako ti sinhronizacija ne stima, onda probas malo prebacivati titl iz NTSC u PAL i obratno i one druge kombinacije i u vecini slucajeva to je sve sto trebas napraviti i traje minutu ili dvije.. naravno i to radis sa Subtitle Workshop-om....
|
|