Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - kako prepraviti tiltl iz 25fps na 29,7fps
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

kako prepraviti tiltl iz 25fps na 29,7fps

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
TORGAL View Drop Down
Active member
Active member
Avatar

Pridružen: 12.Listopad/Oct.2005
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 32
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj TORGAL Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: kako prepraviti tiltl iz 25fps na 29,7fps
    Objavljeno: 04.Studeni/Nov.2005 u 03:25
Hvala un apred ,imam problem imam neke americke ntsc originalne filmove pa sam hteo da i prevedem ali mi nikako ne ide
hvala na pomoci
misevi po zitu
Na vrh
malizmaj View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 23.Kolovoz/Aug.2005
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 27
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj malizmaj Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Studeni/Nov.2005 u 18:51
Ako sam dobro razumeo imas problem sa titlom, a ne sa filmom. U tom slucaju skini subtitle workshop, i tu ces naci sve sto ti je potrebno.
Na vrh
TORGAL View Drop Down
Active member
Active member
Avatar

Pridružen: 12.Listopad/Oct.2005
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 32
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj TORGAL Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Studeni/Nov.2005 u 02:50
ma ima to necebre da sljakaili ja gresim ,mozes li mi to ukratko objasniti
misevi po zitu
Na vrh
neXus View Drop Down
member
member


Pridružen: 04.Studeni/Nov.2005
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 25
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj neXus Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Studeni/Nov.2005 u 02:57
Pa malo che ichi teze, ali skini negde engleski 29,7 titl i u workshop-u uchitaj engleski pa imash negde opciju da preuzme tekst sa nekog drugog titla ( to vazi ako je dobro preved ili sa tog ili slichnog ENG titla je preveden
Na vrh
Vladika View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
>> Virus Guru <<

Pridružen: 25.Veljaca/Feb.2005
Lokacija: UZICE/SRBIJA
Status: Offline
Points: 1944
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Vladika Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Studeni/Nov.2005 u 14:51
 U SW obelezi sve pa u UREDI i pod vremenima obelezi kada prvi put kazu prvu rec prevoda i naravno poslednju, tada stisni UREDI i SW ce srediti prevod. Moras samo paziti da ako prevod ima na kraju potpis prevodioca ili nesto slicno moras to izbrisati jer onda prevod nece biti dobro sinhronizovan, dakle prvo to izbrisi pa uradi kako sam rekao.
Vladika
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,273 sekundi.