Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > SAJT I FORUM > Predlozi, pitanja, problemi, kritike...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Nedoumice
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Nedoumice

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
Lija0408 View Drop Down
Junior translator
Junior translator
Avatar
AKA lepalidija

Pridružen: 06.Rujan/Sep.2013
Lokacija: Beograd, Srbija
Status: Offline
Points: 63
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Lija0408 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Nedoumice
    Objavljeno: 09.Listopad/Oct.2013 u 17:04
Nemam pojma gde ni kome da se obratim, pa otvorih novu temu.Smile

Ne znam da li je slučajnost ali već u drugoj seriji po redu koja je meni dodeljena na prevođenje (nakon Crossing Lines sada New Girl) iskače mi "kolega" pod imenom Tazmanijak i uporedo sa mnom prevodi. Poslala sam mu poruku u Inbox na koju nije odgovorio, da mi kaže ako želi da nastavi da prevodi New Girl da se ja odjavim (a njega da najavite) da se prevodi ne bi duplirali - veoma interesantno je što je prethodno "napustio" prevođenje serije "Mom" uz komentar da ne želi da duplira prevode i da će naći neku drugu seriju koju niko ne prevodi. Pa dobro, ako sam ja "NOBODY" onda ok.LOL
Trenutno sam na stand-by što se ovoga tiče, dok ne vidim dalji razvoj događaja, a do sada sam mogla prevesti epizode koje nedostaju, ali čekajući "Godoa", stopirala sam prevod...
Ne morate mi ništa odgovarati na ovo, jer nije nikakvo pitanje šta da radim već samo konstatacija tj. osetila sam potrebu da vam se malo požalim. Znam šta će odgovori biti, već sam imala tu situaciju sa "Crossing Lines" - nema veze, samo ti prevodi, mi ne možemo zabraniti nikome da izbacuje prevode i sl. 
Nije mi problem ništa, čekam ga, pa ću se odjaviti najverovatnije i prevoditi nešto čega nema.
Samo mi je krivo, jer sam želela da prevodim nešto što je trenutno aktuelno, to mi je uzbudljivo - htela sam da update-ujem epizode koje nedostaju i nadalje da prevodim kako koja epizoda izlazi, ali eto, ne da mi se očigledno...Confused

Pozdrav svima koliko vas ima!Wink

RESPECT za sve vas koji poštujete pravila i dogovarate se međusobno oko toga ko će šta prevoditi!Thumbs Up

Kissić from meHeart

P.s. Danas prelazim sa verzije programa SW4 na SW2.51 jer ima detaljno uputstvo za ovu verziju što se tiče kontrole grešaka i dopada mi se što za razliku od verzije koju sam do sada koristila piše broj karaktera za svaki red, a do sada sam imala samo ukupan broj karaktera.

Ima li neko neke sugestije što se ovoga tiče, da li mi je ovo dobra ideja ili postoji još neka novija verzija koja može da se našteluje i ima ove prednosti a ja ne znam za nju?

Može li mi neko pomoći oko ovoga, pretty please with sugar on top?!Big smile


https://www.facebook.com/Iamthebesthybrid
Na vrh
dum-spiro-spero View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 17.Rujan/Sep.2013
Status: Offline
Points: 210
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dum-spiro-spero Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 09.Listopad/Oct.2013 u 17:42
Meni osobno dobro leži SW 6.0, najnovija verzija. Big smile
Na vrh
LEMONZOO View Drop Down
Active member
Active member
Avatar
Uvijek u pravu.

Pridružen: 29.Prosinac/Dec.2008
Status: Offline
Points: 2706
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj LEMONZOO Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 09.Listopad/Oct.2013 u 18:19
Verzija 4 ti je beta, koja se stalno ruši. 2.51 je dobra.
Na vrh
Lija0408 View Drop Down
Junior translator
Junior translator
Avatar
AKA lepalidija

Pridružen: 06.Rujan/Sep.2013
Lokacija: Beograd, Srbija
Status: Offline
Points: 63
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Lija0408 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 23.Listopad/Oct.2013 u 11:35
Od ove dve ponudjene verzije - za koju da se odlučim...?

Nisam još uvek ništa izmenila jer sam trenutno na nekom stand-by - pokvario mi se monitor pa dok se taj problem ne reši u zastoju sam sa prevođenjem...Ouch

U stvari me zanima da li za tu najnoviju verziju postoji neko uputstvo za podešavanje pre nego što se počne sa prevodjenjem kao što postoji za ovu stariju verziju? To bi mi veoma pomoglo...Smile

Hvala unapred!Wink
https://www.facebook.com/Iamthebesthybrid
Na vrh
MrDaky78 View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
08.11.1978.-13.12.2024.

Pridružen: 16.Sijecanj/Jan.2013
Status: Offline
Points: 2272
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj MrDaky78 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 23.Listopad/Oct.2013 u 11:43
Podešvanja su ista, a šetica je bolja, po meni, zbog full screen preview, tagovi teksta... 
Na vrh
Lija0408 View Drop Down
Junior translator
Junior translator
Avatar
AKA lepalidija

Pridružen: 06.Rujan/Sep.2013
Lokacija: Beograd, Srbija
Status: Offline
Points: 63
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Lija0408 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 23.Listopad/Oct.2013 u 12:30
Originalno postovano od strane MrDaky78 MrDaky78 piše:

Podešvanja su ista, a šetica je bolja, po meni, zbog full screen preview, tagovi teksta... 

Hvala Daky, čim budem u mogućnosti download-ovaću je, pa ako mi negde zapne, pod pretpostavkom da i ti koristiš tu verziju, obratiću se tebi...?

PozzWink
https://www.facebook.com/Iamthebesthybrid
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,316 sekundi.