| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Prevodi & drugi zločini... |
Odgovori
|
Stranica 12> |
| Korisnik | |
zac26
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 08.Prosinac/Dec.2008 Status: Offline Points: 7 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Prevodi & drugi zločini...Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 01:32 |
|
bok,ima dosta titlova koji nisu dobri a imaju rankig vrhunski!
18 year old virgin defiance space buddies body of lies itd dosta dugo se bavim time i sam prevodim pa neznam koja vam je svrha postavljati loše titlove. |
|
![]() |
|
bubba ho-tep
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
brkovi gore, brkovi dole Pridružen: 03.Sijecanj/Jan.2005 Status: Offline Points: 12364 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 01:36 |
|
ne dajemo im mi ocjenu nego korisnici, ispravit će se neke stvari uskoro...
|
|
![]() |
|
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 01:40 |
|
Ajmo redom. Kaži mi MOLIM te, kako si stigao do podforuma RAZMENE i kojom logikom si postavio ovakav post ovde. Ajde molim te, živo me zanima!?
Premešten, tamo gde treba. Drugo. Ocena ljudi je subjektivna stvar, tako da tu možemo diskutovati... a opet, 100 ljudi 100 ćudi (neću da kažem šta id eiza onoga, 100 žena.... )Treće. Drago mi je da si se javio i napravio mali popis prevoda, koji, kako kažeš nisu dobri. Prevodiš odavno i prevođenje ti je jača strana. Takvi ljudi nam trebaju ovde, kako bi nivo kvaliteta prevoda podigli na viši nivo. Četvrto. Nadam se da će kao poklon za "useljenje" na forum/sajt pasti neki prevod, a ako ne ceo prevod, a ono ispravak nekih od navedenih. Takođe, verujem da se tvoje "mišljeje" neće završiti na jednom postu i jednoj kritici. Pozdrav kolega i dobrodošao na zvanično, ipak najbolji sajt za EX-YU prevode, iako nam se "provuče" i neki "loš" prevod... |
|
|
|
![]() |
|
zac26
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 08.Prosinac/Dec.2008 Status: Offline Points: 7 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 01:46 |
|
nema problema ,prevodim ali nemam baš vremena za to pa uzmem titl i ispravim i nadopunim ga da bude cjelovitiji i kvalitetniji,hvala na dobrodošlici!
|
|
![]() |
|
Buki
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Weed Expert Pridružen: 06.Lipanj/Jun.2008 Lokacija: Rijeka Status: Offline Points: 10025 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 01:47 |
Slažem se, pogotovo za ovaj prijevod, ali imaš opciju za dati komentar ili čak report kao što ja radim...
I da slažem se sa Darijem da bi mogao koji od tih prijevoda srediti i uploadati kvalitetniji prijevod...
Bili bi ti jako zahvalni...
|
|
![]() |
|
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 01:51 |
Nema na čemu i verujem da ćemo dobro sarađivati. ![]() Pozdrav kolega. ![]() |
|
|
|
![]() |
|
Buki
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Weed Expert Pridružen: 06.Lipanj/Jun.2008 Lokacija: Rijeka Status: Offline Points: 10025 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 01:53 |
|
E da zaboravio sam ti zaželiti dobrodošlicu
A što se tiče titlova, ako imaš nadopunjene i sređene titlove kao što kažeš, slobodno ih uploadaj na sajt, kao i kada ubuduće središ neki lošiji prijevod...
|
|
![]() |
|
jozy21
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 27.Studeni/Nov.2008 Status: Offline Points: 3 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 01:55 |
|
E a mene zanima zasto nisu jos objavili moj prevod za Heroes s03e14??
Nije sad sto sam ja prevodila,ja sam to zbog sebe i drustva,al htela da dodam da ljudi mogu da gledaju,jer juce ni jedan jos nije bio objavljen... |
|
![]() |
|
bubba ho-tep
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
brkovi gore, brkovi dole Pridružen: 03.Sijecanj/Jan.2005 Status: Offline Points: 12364 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 02:01 |
Sad sam provjerio tvoj titl samo nema potpisa... Ažurirao bubba ho-tep - 06.Veljaca/Feb.2009 u 02:08 |
|
![]() |
|
jozy21
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 27.Studeni/Nov.2008 Status: Offline Points: 3 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 02:07 |
|
Da,milion posto...Skinula sa mytitles.com (engleski naravno)posto kod vas jos nije bilo,i prevodila 3.eg uvece,a 4.og okacila
![]() I mislim da potpis ide na pocetku... Cekirala sam i kvadratic da sam ja sama prevela ![]() |
|
![]() |
|
bubba ho-tep
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
brkovi gore, brkovi dole Pridružen: 03.Sijecanj/Jan.2005 Status: Offline Points: 12364 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 02:09 |
|
Evo odobren je, molim ubuduće sve prevoditelje za strpljivost, sređujemo bazu pa ima jaaaaaaaaaaaako puno posla
![]() http://www.divx-titlovi.com/en-us/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=heroes&language=&orderby=4&sortby=1 Svaka čast na trudu, vidim i da si se odmah sa 5 ocijenila ![]() Sretno u budućim pothvatima, nečeš valjda na samo jednom prijevodu stat
Ažurirao bubba ho-tep - 06.Veljaca/Feb.2009 u 02:11 |
|
![]() |
|
jozy21
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 27.Studeni/Nov.2008 Status: Offline Points: 3 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 02:11 |
|
Nisam mogla da odolim
![]() Izvini na cimanju,al samo me zanimalo sta je u pitanju i dal sledeci put da kacim ili da se stekam ![]() |
|
![]() |
|
bubba ho-tep
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
brkovi gore, brkovi dole Pridružen: 03.Sijecanj/Jan.2005 Status: Offline Points: 12364 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 02:19 |
|
Obavezno kači, bravo na pothvatu
|
|
![]() |
|
icemaher
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
RIP 12.9.1982.-15.4.2024. Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007 Lokacija: Kumanovo MKD Status: Offline Points: 14129 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 02:21 |
|
Sledeci put kaci prevod slobodno, ali ako ti to prevedes, pre nego sto kacis na sajt, zadnju liniju(zadnji red) u prevod obavezno napisi Prevod: jozy21
Jer ako samo cekiras ono polje, to bas i ne znaci puno, jer ima nekih koji cekiraju to polje kao da su prevodili neki film/seriju a ustvari je engleski prevod , pa nam to lici na zaje*anciju. Usput, dobrodosla!!! |
|
![]() |
|
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 02:25 |
|
Eh, kolega, ni taj poslednji red ne znači mnogo... Znaš i sam koliko lopova ima, koji 'ladno sklone nečiji potpis i stave svoj... Najbitnija stvar je da smo mi "upoznali" gospođicu (verujem) jozy, pa će imati i malu protekciju
Šalim se, naravno....
|
|
|
|
![]() |
|
zac26
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 08.Prosinac/Dec.2008 Status: Offline Points: 7 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 02:46 |
|
a dobar si,ja titlove koje postavim budem sa strane napisao žac tako da se zna da sam ga ispravio i nadopunio ti titlovi neće biti moji nego ću ih ja popraviti od drugih korisnika i trebali bi pasati formatu filmova dvd rip hvid i dvd za ostale formate filmova ne garantiram.
|
|
![]() |
|
bubba ho-tep
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
brkovi gore, brkovi dole Pridružen: 03.Sijecanj/Jan.2005 Status: Offline Points: 12364 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 02:55 |
|
onda u polje release ispod naslova obavezno napisi kojem izdanju pase
|
|
![]() |
|
srkis
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 15.Studeni/Nov.2005 Lokacija: Srbija Status: Offline Points: 1642 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 09:20 |
|
To oko ocenjivanja, to stvarno ne treba svima dozvoliti. Primer: Cudak prevede TWILIGHT ZONE THE MOVIE (1983), a ja rodim mecku i prepravim tajminge za ocigledno drugacije izmontiranu video verziju. Ko je to radio, zna kakav je to sex. Za Cudakov text siguran sam 100% da je tacan, to svi znaju, a moji tajminzi idu u pucanj, tolika sam picajzla (sem kad popravljam CAT-ov titl, to Gospod Bog ne moze skroz da ispravi). Dakle, taj titl je ne moze biti bolji... I onda, tom takvom uploadu neki lodger, tip sa ukupno 3 (tri!) posta na forumu ladnije od leda lupi keca!!! Znaci, nije problem moja (povredjena) sujeta, problem je sto ce neko kome treba taj titl videvsi tog keca elegantno da ga zaobidje. yebi ga.
Druga stvar, sta fali titlu za Defiance (2008) koji sam ja ispravio (posto je u uvodnom postu teme medju pomenutim...)? Njemu je cak i luka0037 dao peticu. A sto se tice stvarno losih titlova, evo vam ovi za W. (2008). Svima sam im lupio po keca, jer ne moze manje. Divim se liku koji je to "prevodio", ja se ne bih tek tako usudio da prevodim titl od 2000 linija sa tolikim (ne)zanjem engleskog. Uzas!
|
|
|
Моја господо, бољи и виши пођоше бољијема и вишијема, а ја једва вас допадох!
|
|
![]() |
|
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 09:49 |
|
Pazi lega, ocene s emogu brisati... Znači, kažeš TWILIGHT ZONE THE MOVIE? ...sređeno. I ubuduće kad vidiš nekog mamlaza da "zeza krizu", slobodno ga prijavi...
|
|
|
|
![]() |
|
kanda
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 03.Kolovoz/Aug.2007 Lokacija: RIJEKA Status: Offline Points: 107 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 10:48 |
|
Znam da ovo nie tema, ali se odnosi na post od jozy. Ne znam zašto se novi prevodioci guraju u prevođenje serija koji imaju sjajne stalne prevodioce. Ti titlovi su uglavnom loši. Nema kvačica, imena su malim slovima, nema prijeloma redova...(konkretno kod nje, a i kod onog drugog titla za tu epizodu). To su titlovi rađeni na brzinu.(greškom sam joj dao 4 umjesto -2). Zbog takvih Dead_poet koji inače prevodi tu seriju razmišlja o prestanku prevođenja. Što je problem sačekati dan-dva da bi se dobili vrhunski titlovi. Tko želi prtevoditi ima toliko serija i filmova koji nemaju prevodioca. Pozdrav!
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
Stranica 12> |
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |