| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
U vezi sa bazom prevoda... |
Odgovori
|
Stranica 12> |
| Korisnik | ||||
banisa2006
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 18.Prosinac/Dec.2006 Status: Offline Points: 478 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: U vezi sa bazom prevoda...Objavljeno: 13.Kolovoz/Aug.2007 u 22:13 |
|||
|
Sve je manje dobrih prevodioca i sve manje se prevodi slazu uz filmove skoro svaki moram da korigujem.
i sada mi sve vise smeta prevodjenje serija i kacenje istih prevoda po milioniti put. daj malo nek neko napravi neki red ima poseban sajt za serije. i sve vise se stavlja engleski titlovi. OVO TREBA DA BUDE SRPSKO - HRVATSKI SAJT ZA TITLOVE Ažurirao darije - 15.Kolovoz/Aug.2007 u 11:55 |
||||
![]() |
||||
banisa2006
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 18.Prosinac/Dec.2006 Status: Offline Points: 478 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 14.Kolovoz/Aug.2007 u 13:56 |
|||
|
mene bas niko ne zarezuje ni 5 %
|
||||
![]() |
||||
Robert Kumerle
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 14.Kolovoz/Aug.2007 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 1 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 14.Kolovoz/Aug.2007 u 14:25 |
|||
|
Ja koliko vidim banisa, to je sajt za ex yu jezike. Plus engleski. Na prvi pogled ja kao novajlija bih rekao sve u redu.
|
||||
![]() |
||||
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 14.Kolovoz/Aug.2007 u 16:02 |
|||
Apsolutno nije tako. Sa pažnjom sam pročitao tvoj post i evo šta ja mislim. Pratim redovno upload prevoda i mogu ti reći da je, proporcionalno, upload hrvatsko/srpsko/slovenačko/bosansko/makedonskih titlova isti kao i ranije, (a malo i veći) ali se, (u pravu si) povećao broj engleskih titlova. Ne vidim drugi razlog do taj, da su ljudi provalili kako naš prevodilački tim (naravno tu ne računam samo članove VIP tima) zaista dobro funkcioniše i da se vrlo brzo pojave titlovi koji su traženi a na engleskom su, pa ih iz tog razloga ljudi i "kače". Ne vidim razlog za bilo kakvo uzbuđivanjem povodom ovoga. Veliki pozdrav kolega banisa2006 ![]() |
||||
![]() |
||||
banisa2006
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 18.Prosinac/Dec.2006 Status: Offline Points: 478 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 14.Kolovoz/Aug.2007 u 23:58 |
|||
pa druze ja bas mislim da se vecina prevoda ponavlja vise puta da ne kazem desetina puta.isto prevodi za serije me uzasno nerviraju.ali ajde sta vredi da se zalim. Iskreno mislim da bi ovo trebao biti iskljucivo hrvatsko-srpski sajt za iskljucivo filmove.jest to dodje kao moja zelja ![]() Ažurirao darije - 15.Kolovoz/Aug.2007 u 00:47 |
||||
![]() |
||||
Johhny Q
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
opasno aktivan spamer (u ostavci...) Pridružen: 30.Rujan/Sep.2006 Status: Offline Points: 1800 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 15.Kolovoz/Aug.2007 u 00:24 |
|||
|
Iskreno, mislim slično kao darije, i smatram da nisi u pravu... Mislim, želje su jedno, i to je u redu... Međutim, mi koji prevodimo, tu smo ne zbog sebe, već zbog onih koji nisu u stanju, ili nemaju takve afinitete, ili ne znaju jezik dovoljno da bi nešto preveli... Dakle, treba da osluškujemo njihove želje, i da prevodimo ono što se traži... Ja lično ne preferiram novije filmove, niti horore, niti ono što se prevodi navrat-nanos, čim se pojavi u bioskopima, i takođe nisam veliki fan serija (osim nekih, naravno, koje već posedujem...), i stoga prevodim samo ono što se meni svidi, i što grupa mojih istomišljenika traži. Ali, eto, baš deo te grupe istomišljenika traži seriju MEN BEHAVING BADLY... I šta, da im kažem da neću, i neka traže prevod na drugom sajtu...? Uradiću, naravno... Što se tiče engleskih prevoda, mislim da su i oni potrebni, jer, i pored dobre volje nas prevodioca, nismo u stanju sve da nađemo, a i mislim da je mnogo bolje obezbediti textualni predložak, nego raditi na slušanje... I, onda smatram da je kolegijalno da, ako neko ima nešto na engleskom za šta bih ja potrošio nedelju dana na slušanje, da to okači, da se ne mučim... Eto, izvinjavam se ako sam bio malo preopširan... |
||||
|
Pametan covek trazi resenje, budala izgovor...
|
||||
![]() |
||||
eat your soup
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 26.Lipanj/Jun.2007 Lokacija: United Kingdom Status: Offline Points: 93 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 15.Kolovoz/Aug.2007 u 00:40 |
|||
|
Meni recimo jako znace eng titlovi, jer vecinom skidam Azijske filmove za koje tesko nalazim bilo kakve titlove, a ovde ima jedan lik THE ACID koji je dosta tih titlova zakacio(svaka cast).... Tako da podrzavam Darija i Johhnya!
|
||||
![]() |
||||
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 15.Kolovoz/Aug.2007 u 01:12 |
|||
Znam, jeste problem ponavljanje titlova, ali šta da radimo. Trudimo se uz pomoć svih članova, da bazu koliko-toliko održavamo u dobrom stanju, ali ima ljudi koji bezveze kače identične prevode... I ne zna zašto imaš tako negativan stav: "
)
Ma nije tu reč o podržavanju ili ne, već o tome da bude što više stvari. Slažem se da postoji specijalizovan sajt za prevode serija, ali ima jedna moja pričica o prodavnicama i o raznovrsnosti ponude....koju sam na sličnoj ovakvoj temi već napisao pre izvesnog vremena:
|
||||
![]() |
||||
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 15.Kolovoz/Aug.2007 u 01:15 |
|||
![]() ![]() ![]()
|
||||
![]() |
||||
dr koks
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Pridružen: 17.Listopad/Oct.2006 Status: Offline Points: 1500 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 15.Kolovoz/Aug.2007 u 01:34 |
|||
|
Mislim da su kolege sve rekle. Engleski je potreban, posebno za starije
filmove i filmove sa ne engleskog podrucja kako bi se uradio
odgovarajuci prevod na ex-yu ,,, I ja sam neki put izfrustriran sto se
kace neki prevodi kojih ima na pretek, ali opet i treba razumeti te
neke nove ljude koji samo tim upload-om zele pomoci ljudima a pri tome
ne koriste search da vide da li on vec postoji. Veliki pozdrav!
Ažurirao darije - 15.Kolovoz/Aug.2007 u 11:58 |
||||
![]() |
||||
banisa2006
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 18.Prosinac/Dec.2006 Status: Offline Points: 478 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 15.Kolovoz/Aug.2007 u 17:21 |
|||
|
ne znam ali bi recimo ako je vec tako mozda bilo dobro da se podeli sajt na 2 dela recimo sajt za filmove i sajt za serije pa ko sta voli ne uploaduje na odredjenu stranu.ovako nema smisla.
i nije tacno da je score izmedju ponovljenih titlova i novih titlova(bez obzira na godinu) isti. zasto ne bi bilo pravilo da recimo svako ko zeli da uploaduje prvo proveri da li taj titl postojia ne tipa recimo film dvd rip axxo,pa opet film dvd rip axxo ispravan,pa dvd rip axxo 100% ispravan,pa dvd rip axxo ovako se prevodi i slicno.mislim 200 miliona istih titlova.i to ljudi rade samo zato da bi videli svoj nick pa onda uploaduju sve i svasta.TO ME UZASNO NERVIRA! |
||||
![]() |
||||
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 16.Kolovoz/Aug.2007 u 00:36 |
|||
Ovo je svakako u planu. ![]()
Pa ja i ne znam ko je spominjao ova dva odnosa??? ![]()
To pravilo stoji, ali se ljudi jednostavno oglušuju o njega.... ![]() |
||||
![]() |
||||
Johhny Q
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
opasno aktivan spamer (u ostavci...) Pridružen: 30.Rujan/Sep.2006 Status: Offline Points: 1800 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 16.Kolovoz/Aug.2007 u 00:41 |
|||
Veruj, sve nas to nervira... To je stvar domaceg vaspitanja i kulture, i mi tu nista ne mozemo... Mada, mozda sam i prestrog... I meni se ponekad dogodi da neko trazi titl, ja ga slucajno imam, pa ga po automatizmu kacim, a da ni onaj kome treba, a ni ja, ne proverimo ima li ga vec na sajtu... JBG, svima moze da se desi...
|
||||
|
Pametan covek trazi resenje, budala izgovor...
|
||||
![]() |
||||
banisa2006
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 18.Prosinac/Dec.2006 Status: Offline Points: 478 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 16.Kolovoz/Aug.2007 u 01:01 |
|||
a ti si me vala razocarao bas bas. 4 meseca pricas sta ces da prevedes i jos nista,a narocito sto smo se dogovorili da Piranhu 2 prevedes. Mislim da si zakazao. |
||||
![]() |
||||
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 16.Kolovoz/Aug.2007 u 01:24 |
|||
|
Nemoj mu zameriti, ima druga posla....
|
||||
![]() |
||||
dr koks
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Pridružen: 17.Listopad/Oct.2006 Status: Offline Points: 1500 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 16.Kolovoz/Aug.2007 u 02:50 |
|||
Kao prvo, ja nisam duzan nikome nista da prevodim, a niti da se pravdam. To sto sam rekao to cu i prevesti, kada budem imao slobodnog vremena!!! Ja sam najavio da cu prevesti ceo serijal Amytiville, kao i Pirane 2 koje nisam prevodio jer nisam imao film. DrDragan mi je za dzabe poslao i Pirane 2 i Amitivil ,,, da bih mogao prevoditi. I njemu puno hvala! ![]() I kakve veze ima to sta ja prevodim sa ovom temom?! ![]() Bolje ne pricaj gluposti i ne napadaj bez osnova. Zaista ne shvatam sto se tako nadmeno ponasas. Malo uljudnosti nije na odmet. Pozdrav! |
||||
![]() |
||||
banisa2006
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 18.Prosinac/Dec.2006 Status: Offline Points: 478 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 16.Kolovoz/Aug.2007 u 11:15 |
|||
E slusaj nisam ni trazio od tebe da se pravdas.ja sam X filmova prevodio bez filma.To ti je glupo objasnjenje.Bolje reci da ti se ne da i da si se zasitio prevodjenja nego sto suketas gluposti. Meni si licno rekao da ces prevesti Piranhe u roku od 2 nedelje i nisi prstom mrdnuo. Umesto sto si stavio listu filmova koje ces da prevodis a skoro nijedan nisi preveo bilo bi ti pametnije da ucutis. Kad covek zna engleski nije mu potreban film da bi preveo engleski titl. Drugo uopste te ne napadam samo sam rekao da si me razocarao sto i jeste sa osnovom a ne bez osnova. Imam pravo da iznesem svoj stav i to nema veze sa nadmenoscu vec sa tvojom sujetom. Za mene je ova rasprava s tobom zavrsena.Ionako svi radimo onako kako zelimo. P.S. Mene nemoj da nazivas svojim kolegom jer ti to za mene nisi.Za mene su kolege koje rade nesto a ne koji samo pricaju. Ažurirao banisa2006 - 16.Kolovoz/Aug.2007 u 11:22 |
||||
![]() |
||||
banisa2006
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 18.Prosinac/Dec.2006 Status: Offline Points: 478 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 16.Kolovoz/Aug.2007 u 11:18 |
|||
Tebe druze ja puno pozdravljam ti si me odlicno ukapirao i shvatio.No nastavicemo mi i dalje s titlovima da ih radimo jel tako.Nek ide zivot.... heheheehheh Odmah usput najavljujem Stephen King : The Mangler i The Magler 2 bice uskoro. |
||||
![]() |
||||
fre4k
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 15.Srpanj/Jul.2007 Lokacija: Australia Status: Offline Points: 20 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 16.Kolovoz/Aug.2007 u 11:26 |
|||
Nemojte se svadjati. Za kvalitetan prevod uvek treba film. Može naravno i bez slike pa posle dok ga središ uz sliku, ispadne kao da si dvaput prevodio. Dupli posao. Ne isplati se. |
||||
![]() |
||||
dr koks
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Pridružen: 17.Listopad/Oct.2006 Status: Offline Points: 1500 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 16.Kolovoz/Aug.2007 u 11:48 |
|||
Itekako znam da prevodim bez filma, ALI NE ZELIM!!! Jer je jako dosadno bez gledanja, a i prevod bude ne kvalitetan. Ja ipak idem na KVALITET a ne kvantitet. Umesto tih koje sam najavio prevodio sam neke druge ,,, jer sam imao film. I hvala ti na tome, da nismo kolege ,,, zaista hvala. Nemam reci. Edit: Znaci po tebi, cim neko prevodi dobar je, a cim mesec dana ne zakaci ni jedan prevod odmah ne valja ,,, I sa tvojim nadmenim ponasanjem ces oterati sve prevodioce sa Foruma !!! Ažurirao Dr Koks - 16.Kolovoz/Aug.2007 u 11:54 |
||||
![]() |
||||
Odgovori
|
Stranica 12> |
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |