| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Cinema Paradiso (1988) DC verzija |
Odgovori
|
| Korisnik | |
xW0Lf
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 29.Svibanj/May.2004 Status: Offline Points: 330 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Cinema Paradiso (1988) DC verzijaObjavljeno: 17.Veljaca/Feb.2007 u 01:21 |
|
ne bih da pljujem samom sebi u usta jer sam uvek bio protiv kukanja za prevodima... ali posto ovaj prevod vec postoji, doduse za normalnu verziju... resih da priupitam.. dopao mi je ruku remasterizovani DC (director's cut) na 2CD ovog odlicnog filma...
pa posto je dosta duzi od obicnog filma.... hteo bih pitati ima li neko prepravleni prevod upravo za DC verziju da okaci na sajt... ja imam engleski prevod koji je duzi od srpskog mozda 15-20%. Pitam ako neko ima da se ne mucim dzabe. u protivnom moracu sam da sednem pa da popravim prevod na DC sta kazate? |
|
|
ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
|
|
![]() |
|
BELI
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Uploader
OZNA SVE DOZNA Pridružen: 01.Listopad/Oct.2005 Status: Offline Points: 2881 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 20.Veljaca/Feb.2007 u 00:03 |
|
Jedino si mene podsetio na moju muku sto nema prevoda za HOTEL PARADISO
|
|
|
"All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident."
Schopenhauer |
|
![]() |
|
xW0Lf
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 29.Svibanj/May.2004 Status: Offline Points: 330 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 22.Veljaca/Feb.2007 u 00:06 |
|
cek... to nije isti film??
za ovaj moj ima prevod i to dosta dobar... ali vidim da niko nema za DC verziju koja je dosta duza... vidim ja da mi ne gine par sati/dana mukotrpnog prepravljanja... (sinhronizacija postojeceg + ubacivanje i prevodjenje nepostojecih linija....) grrrrr |
|
|
ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |