| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Night at the Museum |
Odgovori
|
| Korisnik | |
ford012
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 20.Studeni/Nov.2006 Lokacija: Yugoslavia Status: Offline Points: 100 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Night at the MuseumObjavljeno: 09.Sijecanj/Jan.2007 u 19:34 |
|
Ima li neko prevod za film "Night at the Museum"? Zanima me jel neko poceo da ga prevodi, jer ako jeste da se ja ne mucim uzalud.
|
|
|
Gospodo draga, dobro vino treba da ispuni tri uslova.Prvo da ga ima u dovoljnoj kolicini,drugo da je primerene temperature i trece da ima gospodo ko ce to da plati!
|
|
![]() |
|
eler
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Banned user
Pridružen: 24.Prosinac/Dec.2006 Status: Offline Points: 20 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 09.Sijecanj/Jan.2007 u 20:41 |
|
bice mozda sutra
|
|
![]() |
|
dejan-sl
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
deky Pridružen: 18.Kolovoz/Aug.2005 Lokacija: Slatina Status: Offline Points: 3821 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 01:24 |
|
evo okacen je...jedan mi dobar covijek poslao hvala |
|
|
HAJDUK zivi vjecno,Bog i nitko vise!!!!
|
|
![]() |
|
xW0Lf
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 29.Svibanj/May.2004 Status: Offline Points: 330 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 02:39 |
|
ja predlazem da ko hoce da prevodi da rezervise...
barem sto se tice novih filmova jer se ne isplati da neko utrosi 4 sata da prevede 30-40-50% filma i onda neko uploaduje prevod (svaka cast u svakom slucaju) skinut sa piratskog CD, sto ovde nije bitno - ako je prevod korektan a cesto jeste, vec sto prvobitni prevodilac se demoralise... Ljudi koji prevode iz hobija/izazova cesto ne mogu da prevedu tako brzo kao sto to organizovano rade prevodioci koje pirati placaju zbog prirode njihovog posla (ekskluziva, izneti film na ulice pre ostalih...) zato sam oduvek bio da prevodioci-amateri (da ne kazem hobisti) radije prevode starije kvalitetne filmove koji su nepravedno zapostavljeni... oni nisu interesantni piratima i njihovim prevodiocima... a prevode za nove filmove i tako ljudi postave cim se dokopaju ulicnog CD-a (ili ako se neki prevodioc od tih piratskih smiluje pa uploaduje ovde nesto s' vremena na vreme) |
|
|
ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
|
|
![]() |
|
Slinac Taliendo
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 10.Sijecanj/Jan.2007 Lokacija: United Kingdom Status: Offline Points: 16 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 02:56 |
|
Ma što da se demorališe? Imaćemo dva razna prevoda za isti film!
Idem sad da gleam Noč u muzeju
|
|
![]() |
|
madmax86
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 22.Veljaca/Feb.2006 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 247 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 10:18 |
|
xWolf konacno se slazem sa tobom, i ja mislim da bi to bilo super, jer i meni se desilo koji nisam bas super sa prevodjenjem da sam posle celog dana na kraju hteo da se ubijem jer je sutradan titl bio postavljen
|
|
|
Uzmi sve sto ti zivot pruza, danas si cvet sutra uvela ruza!
|
|
![]() |
|
xW0Lf
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 29.Svibanj/May.2004 Status: Offline Points: 330 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 10:35 |
|
super...
mislim, nisam ironican... srecan sam ako je jos jedan "prevedite mi, prevedite mi" i "nastelujte mi, podesite mi" lik zagrejao stolicu i naucio da sam podesava i steluje prevode sa svojim verzijama filmova, jos i ako krene da prevodi nesto.. puna kapa... Kamo srece kad bi svi tako uradili... BTW, moze objasnjenje madmax... onaj prevod sto je neko postavio pod tvojim imenom za "apocalypto"... hehe nadam se da se neko zezao iako nije smesno, ali ako si ti stvarno ono prevodio, onda bolje da i ne prevodis vise... :D pogledaj pazljivo recenice u tom "prevodu" pa ce ti biti jasno zasto to kazem Ažurirao xW0Lf - 10.Sijecanj/Jan.2007 u 10:40 |
|
|
ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
|
|
![]() |
|
madmax86
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 22.Veljaca/Feb.2006 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 247 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 15.Sijecanj/Jan.2007 u 10:55 |
|
Apocalypto sam skinuo sa drugog sajta a posto ga nije bilo ovde a znam da su svi jurili postavio sam...
P.s. Da li neko moze da napise link ako zna za bolju verziju filma Night at the Museum od TS.XVID.VCDUS |
|
|
Uzmi sve sto ti zivot pruza, danas si cvet sutra uvela ruza!
|
|
![]() |
|
Zlatkohead
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 29.Travanj/Apr.2005 Status: Offline Points: 1714 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 15.Sijecanj/Jan.2007 u 12:13 |
|
čovijek... joj, deky, joj
![]() |
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |