Night at the Museum
Web: Titlovi.com
Kategorija: TITLOVI / PREVODI
Ime foruma: Najave, ispravke, obavještenja...
Opis foruma: Razgovori o titlovima, najave, postavljanje, zamjene, ocjene, komentari...
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=12102
Datum ispisa: 12.Lipanj/Jun.2026 u 05:00 Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com
Tema: Night at the Museum
Objavio: ford012
Tema: Night at the Museum
Datum objave: 09.Sijecanj/Jan.2007 u 19:34
Ima li neko prevod za film "Night at the Museum"? Zanima me jel neko poceo da ga prevodi, jer ako jeste da se ja ne mucim uzalud.
------------- Gospodo draga, dobro vino treba da ispuni tri uslova.Prvo da ga ima u dovoljnoj kolicini,drugo da je primerene temperature i trece da ima gospodo ko ce to da plati!
|
Odgovori:
Objavio: eler
Datum objave: 09.Sijecanj/Jan.2007 u 20:41
Objavio: dejan-sl
Datum objave: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 01:24
|
evo okacen je...jedan mi dobar covijek poslao
hvala
------------- HAJDUK zivi vjecno,Bog i nitko vise!!!!
|
Objavio: xW0Lf
Datum objave: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 02:39
ja predlazem da ko hoce da prevodi da rezervise... barem sto se tice novih filmova jer se ne isplati da neko utrosi 4 sata da prevede 30-40-50% filma i onda neko uploaduje prevod (svaka cast u svakom slucaju) skinut sa piratskog CD, sto ovde nije bitno - ako je prevod korektan a cesto jeste, vec sto prvobitni prevodilac se demoralise...
Ljudi koji prevode iz hobija/izazova cesto ne mogu da prevedu tako brzo kao sto to organizovano rade prevodioci koje pirati placaju zbog prirode njihovog posla (ekskluziva, izneti film na ulice pre ostalih...)
zato sam oduvek bio da prevodioci-amateri (da ne kazem hobisti) radije prevode starije kvalitetne filmove koji su nepravedno zapostavljeni... oni nisu interesantni piratima i njihovim prevodiocima... a prevode za nove filmove i tako ljudi postave cim se dokopaju ulicnog CD-a (ili ako se neki prevodioc od tih piratskih smiluje pa uploaduje ovde nesto s' vremena na vreme)
------------- ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
|
Objavio: Slinac Taliendo
Datum objave: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 02:56
Ma što da se demorališe? Imaćemo dva razna prevoda za isti film!
Idem sad da gleam Noč u muzeju
|
Objavio: madmax86
Datum objave: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 10:18
xWolf konacno se slazem sa tobom, i ja mislim da bi to bilo super, jer i meni se desilo koji nisam bas super sa prevodjenjem da sam posle celog dana na kraju hteo da se ubijem jer je sutradan titl bio postavljen
------------- Uzmi sve sto ti zivot pruza, danas si cvet sutra uvela ruza!
|
Objavio: xW0Lf
Datum objave: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 10:35
super... mislim, nisam ironican... srecan sam ako je jos jedan "prevedite mi, prevedite mi" i "nastelujte mi, podesite mi" lik zagrejao stolicu i naucio da sam podesava i steluje prevode sa svojim verzijama filmova, jos i ako krene da prevodi nesto.. puna kapa... Kamo srece kad bi svi tako uradili...
BTW, moze objasnjenje madmax... onaj prevod sto je neko postavio pod tvojim imenom za "apocalypto"... hehe nadam se da se neko zezao iako nije smesno, ali ako si ti stvarno ono prevodio, onda bolje da i ne prevodis vise... :D pogledaj pazljivo recenice u tom "prevodu" pa ce ti biti jasno zasto to kazem
------------- ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
|
Objavio: madmax86
Datum objave: 15.Sijecanj/Jan.2007 u 10:55
Apocalypto sam skinuo sa drugog sajta a posto ga nije bilo ovde a znam da su svi jurili postavio sam...
P.s. Da li neko moze da napise link ako zna za bolju verziju filma Night at the Museum od TS.XVID.VCDUS
------------- Uzmi sve sto ti zivot pruza, danas si cvet sutra uvela ruza!
|
Objavio: Zlatkohead
Datum objave: 15.Sijecanj/Jan.2007 u 12:13
čovijek... joj, deky, joj

------------- http://imageshack.us -
|
|