| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Pozdrav svima |
Odgovori
|
Stranica 12> |
| Korisnik | |
Numerius Negidius
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 04.Travanj/Apr.2016 Status: Offline Points: 8 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Pozdrav svimaObjavljeno: 06.Travanj/Apr.2016 u 14:45 |
|
Pozdrav svima.
Evo da se predstavim i da napišem kako sam se našao ovde. Skinuo sam pre par nedelja produžene blu rej verzije prve tri sezone serije "Vikings", sa namerom da ih pogledam sve tokom leta pre nego što počnu sa emitovanjem preostalih 10 epizoda 4. sezone. I pošto ja obično skinem titlove čim skinem i seriju, pa makar planirao da je gledam za mesec, dva, tri nebitno, krenem tako i za ovu seriju i dođem do toga da za drugu polovinu druge i čitavu sezonu treće, nema titlova na srpskom ili hrvatskom za te verzije i pošto je burazer planirao da i on pogleda seriju, a ne barata engleskim dovoljno da može bez titla da gleda ja sam uzeo da prevedem te epizode. E sad, to sam ja u početku shvatio kao prevođenje "za sopstvene potrebe", ali kad sam preveo sve, rešio da podelim, zato što sam čuo od još par ljudi iz okruženja da ne mogu da nađu titlove na sr/hr. Zato i jesu traljavo odrađeni i ima dosta tehničkih grešaka kao što mi je već napomenuto, em sam prvi put to radio, em nisam mislio da će to videti bilo kom sem burazera. Ali uz faks koji privodim kraju, shvatio sam da mi je to prevođenje došlo kao neki odmor za mozak i poprilično mi je bilo intersantno sve to, a i dobro mi dođe da malo poradim na engleskom, tako da postoji verovatnoća da ću prevoditi još nešto, ali sad bih se potrudio malo više oko nekih stvari. Sad mislim da uradim titl "The last kingdom" za koji takođe vidim da nema titla za blu rej verziju, a svakako ću videti i da provučem kroz SV ove vikinge što sam radio da sredim te stvari koje su mi promakle. Ali nov sam, pa ću verovatno biti naporan sa nekim glupim pitanjima ![]() Eto, to bi bilo to.
|
|
![]() |
|
NaEdenCovekBratMu
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Eden/Zeleni/Šon Bin/Bogomoljka/Mutivoda Pridružen: 02.Srpanj/Jul.2011 Lokacija: Titluša Donja Status: Offline Points: 23296 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Travanj/Apr.2016 u 15:21 |
|
|
![]() |
|
Dupla ljuta.
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 01.Prosinac/Dec.2012 Lokacija: NIŠ Status: Offline Points: 858 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Travanj/Apr.2016 u 15:26 |
|
Svojevremeno sam ih i ja smarao do bola
Napinji ove sa zvezdicama do balčaka, nemaj milosti! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
Ako se desi nešto loše-piješ da zaboraviš,
ako se desi nešto lepo-piješ da proslaviš, a ako se ništa ne dešava-piješ da bi se nešto dešavalo. |
|
![]() |
|
LjubicaSP
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Moderator
upir translator Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010 Lokacija: Beograd Status: Offline Points: 51204 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Travanj/Apr.2016 u 15:41 |
|
Dobro nam došao i slobodno pitaj,
neće nam biti teško da ti pomognemo kad vidimo da imaš dobru volju. ![]() |
|
|
|
![]() |
|
cersei
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Junior translator
Puppet Master Pridružen: 27.Svibanj/May.2012 Status: Offline Points: 14922 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Travanj/Apr.2016 u 15:54 |
|
ima ih kojima su prvi bili i gori
![]() I da da.. ne gledajte u mene odmah, ja ako išta radim ,radim savršeno ![]() Zato ništa ni ne radim ![]() ![]() App nisu zlobni, samo tako izgledaju ![]() tu su da pomažu novima prije svega![]() |
|
![]() |
|
Numerius Negidius
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 04.Travanj/Apr.2016 Status: Offline Points: 8 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Travanj/Apr.2016 u 20:32 |
|
Hvala, hvala svima na toploj dobrodošlici.
![]() I stekao sam utisak da generalno ljudi ovde imaju strpljenja i da hoće da pomognu. Evo i ovde ću da se zahvalim bojanu969, on me je i uputio na uputstva i odgovorio na par pitanja koja sam imao. ![]() Da budem iskren inače, ne znam ja sad koliko ću ja biti sposoban i oran da doprinesem sajtu, zato što iskreno da me je neko pitao pre par nedelja da li bih radio ovako nešto, siguran sam da bi odgovor bio ne. E sad, pošto mislim da sam što se nekih početniih stvari pohvatao sve šta treba što se samih programa i prevođenja tiče, sad imam još jedno pitanje. Jel postoji ovde neka "podela posla", neki obrazac po kome se "stavlja šapa" na određene serije, filmove, ko će šta prevoditi, ko šta prevodi i tako to? Pitam da ne bih zalazio u "nečiju teritoriju", a i pročitao sam negde da treba obratiti pažnju da li već postoji titl da se ne bi gomilali isti ![]() I čisto da bih ja znao šta mogu da uzmem u obzir za prevođenje, pošto ja uglavnom kasnim i za filmovima i za serijama i retko kad počnem da gledam nešto, a da za to već ne postoji urađen prevod, mada se desi s vremena na vreme, pošto sam frik za neke serije i filmove pa gledam da skidam što bolje verzije i ako može da su produžene, da se ponekad namučim da nađem titl ili da ga na kraju pogledam sa engleskim. Pa se pitam da li postoji tema neka na kojoj mogu da vidim koji film/serija/epizoda fali, da vidim ja gde mogu da uskočim.
|
|
![]() |
|
CSInvestigator
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Lady Justice Pridružen: 01.Sijecanj/Jan.2010 Lokacija: Mesto zločina Status: Offline Points: 11287 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Travanj/Apr.2016 u 20:40 |
|
Pozdrav!
Postoji tema u kojoj možeš videti šta su prevodioci rezervisali za prevođenje, da ne bi duplirao prevode: Prevodi koji će se uskoro pojaviti- popis Takođe, ako nešto želiš da prevedeš, ne bi bilo loše da najaviš u ovoj temi: Titlovi koji će se uskoro pojaviti - opšta |
|
Your soul could never grow old, it's evergreen
|
|
![]() |
|
Numerius Negidius
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 04.Travanj/Apr.2016 Status: Offline Points: 8 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Travanj/Apr.2016 u 20:52 |
|
Hvala!
![]() Sad mi je NEX javio za spisak neprevedenih filmova pa ću da bacim poglede na to. I još jedno glupo pitanje. Ako se pojavi za neki film directors cut ili za seriju produžena verzija, da li se i to ostavlja autoru koji je uradio prethodnu verziju da uradi ili može to najavi i uradi i neko drugi?
|
|
![]() |
|
LjubicaSP
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Moderator
upir translator Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010 Lokacija: Beograd Status: Offline Points: 51204 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Travanj/Apr.2016 u 20:59 |
|
U principu svako radi ono što želi, ali nije loše da pitaš autora objavljene verzije
da li namerava da radi i tu, da ne duplirate posao. |
|
|
|
![]() |
|
Markos84
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 12.Prosinac/Dec.2014 Lokacija: Arandjelovac Status: Offline Points: 200 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Travanj/Apr.2016 u 21:18 |
|
Dobro dosao.
|
|
![]() |
|
Numerius Negidius
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 04.Travanj/Apr.2016 Status: Offline Points: 8 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Travanj/Apr.2016 u 02:29 |
|
Nema, neće se meni bez komplikacija nekih
![]() Uzeo sam da uredim ono što ne valja u ovim titlovima što sam okačio. I sad kad sam mislio da sam pri kraju, vidim da mi u KMP plejeru ne prikazuje ć, č, đ. Š i ž prikazuje, a u bs-u prikazuje sve, kao i u SWu. I primetio sam još nešto, skinuo sam onaj SW iz teme sa uputstvom, već podešeni SW, i tek sad na kraju, na ne znam koju foru, vidim u podešavanjima kad odem u font da mi piše "western". Mislio sam da je možda i do KMP plejera, pa sam i u njemu gledao da podesim sve kako treba, nema spasa za ta tri slova. Ja stvarno ne znam šta mi je sad promaklo
![]() |
|
![]() |
|
MrDaky78
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
08.11.1978.-13.12.2024. Pridružen: 16.Sijecanj/Jan.2013 Status: Offline Points: 2272 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Travanj/Apr.2016 u 07:18 |
|
Sa westerna prebaci u EAST EUROPE
|
|
![]() |
|
bojanadj
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009 Lokacija: Novi Sad Status: Offline Points: 31500 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Travanj/Apr.2016 u 09:26 |
![]() Kao laik laiku da ti kažem: kad god ti se desi da u jednom programu imaš š,č,ć a u drugom nemaš, onda su u pitanju podešavanja u samom programu. Ako ti se nigde ne vide naša slova, onda je u pitanu podešavanje Windowsa.Pored toga, postoji razlika između EAST i Central Europe. EAST ima sva naša slova, a centralna ima (ako se dobro sećam) š i đ, ali nema č i ć (ili obrnuto) Mene su kvačice ubijale u prvom prevodu. Da ne bi Čudaka, odustala bih i od prevođenja i svega.
|
|
|
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...
|
|
![]() |
|
Danilo-Naissus
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Junior moderator
Mολών Λαβέ Pridružen: 04.Sijecanj/Jan.2015 Lokacija: Niš, Srbija Status: Offline Points: 23761 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Travanj/Apr.2016 u 15:06 |
![]() |
|
![]() |
|
NEX
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Teniser Pridružen: 12.Veljaca/Feb.2010 Lokacija: Čačak Status: Offline Points: 1525 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Travanj/Apr.2016 u 15:22 |
|
|
![]() |
|
Numerius Negidius
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 04.Travanj/Apr.2016 Status: Offline Points: 8 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Travanj/Apr.2016 u 17:51 |
|
Sve što sam ja mislio da mogu da podesim, podesio sam i nema šeme.
Obrisao KMP, instalirao ga ponovo, i dalje nema ć, č, đ. U SW-u, font mi se stalno vraća na "western". (evo linka za sliku) http://s28.postimg.org/5fn077xwd/Font.jpg[ Jel ima neko ideju u čemu može da bude problem? U BSu sve radi OK, ali ja gledam sve u KMPu, kao što znam da mnogi to rade, nemoguće da tu ne mogu da se prikazuju, kad sam gledao i u njemu titlove sa č i ć, znači da sam ja negde zeznuo titl, ali kako kad sam pratio ona uputstva pojma nemam. |
|
![]() |
|
LjubicaSP
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Moderator
upir translator Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010 Lokacija: Beograd Status: Offline Points: 51204 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Travanj/Apr.2016 u 17:58 |
|
Pročitaj ovo. Uputstvo je staro, ali vrlo detaljno ![]() Aktivacija jezičnih tastatura i non-unicode podrška |
|
|
|
![]() |
|
Numerius Negidius
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 04.Travanj/Apr.2016 Status: Offline Points: 8 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Travanj/Apr.2016 u 18:06 |
|
Da, upravo sam hteo da kažem da sam sredio preko control panela.
![]() Eto, to su ta glupa pitanja na koja sam vas upozoravao ![]() Na kraj pameti mi nije bilo da tamo moram nešto da podešavam, već par godina nisam menjao ništa, nikad problema nisam imao sa č i ć u titlovima, mislio sam da je to to.
|
|
![]() |
|
Altafir
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Banned user
Pridružen: 29.Travanj/Apr.2016 Status: Offline Points: 13 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 30.Travanj/Apr.2016 u 16:53 |
|
Pozdrav svima već dugo sam korisnik titlova sa ovog sajta pa eto reših da se napokon registrujem. Pokušacu i ja da prevedem barem jedan film,i da se barem tako odužim za divne prevode koje koristim već dugo.
|
|
![]() |
|
NaEdenCovekBratMu
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Eden/Zeleni/Šon Bin/Bogomoljka/Mutivoda Pridružen: 02.Srpanj/Jul.2011 Lokacija: Titluša Donja Status: Offline Points: 23296 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 30.Travanj/Apr.2016 u 16:55 |
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
Stranica 12> |
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |