Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > SAJT I FORUM > Novosti
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - NUKED prevodi
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

NUKED prevodi

 Odgovori Odgovori Stranica  123 8>
Korisnik
Poruka
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: NUKED prevodi
    Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 03:12
Verujem da su neki već primetili ali za one koji nisu da kažem:
uveli smo još jednu stavku na delu sa prevodima, a to je NUKED prevod.


Ovom ikonicom će biti označavani svi oni prevodi za koje procenimo da su loši ali ne samo u smislu prevođenje, nego i prevodi koji su tehnički loši, imaju neprevedene delove i sl.
Na ovaj način se kao sajt ograđujemo od loših ALI nužnih prevoda, za koje (u tom trenutku) ne postoji alternativa te ćemo na najočigledniji mogući način skrenuti pažnju na nekvalitetne prevode, što je do sada delom bio slučaj sa ocenom ali ne bih poistovećivao ocenu i NUKED oznaku.
Na vrh
Salvador View Drop Down
Banned user
Banned user
Avatar
Vlad Tepeš aka Vlad Nabijač

Pridružen: 27.Srpanj/Jul.2010
Lokacija: Rijeka
Status: Offline
Points: 8210
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Salvador Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 09:28
Odlična ideja i velik pomak prema kvalitetnijim prijevodimaClap
Na vrh
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5671
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 12:27
Treba ovo obaveštenje staviti na nekoliko dana i na stranici sa titlovima,
kao obaveštenje za ogromnu većinu koja ne dolazi na forum.
Na vrh
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 12:30
Staviću, naravno.
Na vrh
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5671
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 12:31
Thumbs Up postovanje
Na vrh
Damilica26 View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 13.Sijecanj/Jan.2010
Lokacija: Austrija / Beč
Status: Offline
Points: 323
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Damilica26 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 13:16
Svaka čast. Svakako od koristi!
Clap                                   Big smile
Tongue
Na vrh
nitkov View Drop Down
Junior translator
Junior translator
Avatar
нитков

Pridružen: 26.Listopad/Oct.2009
Lokacija: Kraj crvenkape
Status: Offline
Points: 1125
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj nitkov Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 13:41
 
Evo odmah jednog pitanja.
 
Je li uopće potrebno i ima li smisla dati prijedlog za procjenu treba li neki prijevod označiti na ovaj način ili ne?
 
Ajme, koje pitanje! Dead
 
 
Recimo, za ovaj je titl Acan napisao kako dobar dio filma uopće nije preveden:
 
Je li potrebno podsjećati, tj. upozoravati na takve slučajeve?
 
Ako bi to bilo korisno / potrebno, na koji način bi to trebalo učiniti?
 
Eto, sad izgleda jasno. Big smile
 
Na vrh
srkis View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 15.Studeni/Nov.2005
Lokacija: Srbija
Status: Offline
Points: 1642
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj srkis Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 14:08
Šefe, alal ti vera za ovo!
 
@nitkov: tri puta sam pročitao tvoj post i ništa mi nije jasno...
Моја господо, бољи и виши пођоше бољијема и вишијема, а ја једва вас допадох!
Na vrh
nitkov View Drop Down
Junior translator
Junior translator
Avatar
нитков

Pridružen: 26.Listopad/Oct.2009
Lokacija: Kraj crvenkape
Status: Offline
Points: 1125
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj nitkov Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 14:29
 
Originalno postovano od strane srkis srkis piše:

@nitkov: tri puta sam pročitao tvoj post i ništa mi nije jasno...
 
Nije problem, mogu ja tri puta objasniti na tri različita načina, dok ne sjedne. LOL
 
 
Dakle, obični korisnici ne mogu titlove obilježiti tom oznakom. To mogu učiniti samo voditelji foruma (kojih je ograničeno mnogo LOL). Korisnici bi im u tome mogli pomoći. Zato je moje prvo pitanje:
 
Trebaju li korisnici išta poduzimati?
 
Ako je to prihvatljivo, evo i drugog pitanja:
 
Na koji način?
 
Recimo, postoji onaj obrazac za prijavu lošeg titla, voditeljima je moguće poslati privatnu poruku... ili se to može obaviti negdje na forumu?
 
 
Je li sada jasnije? Big smile
 
Na vrh
srkis View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 15.Studeni/Nov.2005
Lokacija: Srbija
Status: Offline
Points: 1642
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj srkis Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 14:34
@nitkov: sad je jasno, hvala! Podržavam predlog (ako je predlog?)
 
Takođe, bilo bi zgodno da uz svaki nuke obavezno ide i komentar zašto.
Моја господо, бољи и виши пођоше бољијема и вишијема, а ја једва вас допадох!
Na vrh
bojanadj View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 31500
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bojanadj Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 14:44
Dobićete temu, kao i za brisanje i ocenjivanje...dajte nam samo malkice vremena Wink
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...

Na vrh
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 14:54
Originalno postovano od strane srkis srkis piše:

Šefe, alal ti vera za ovo!
 
@nitkov: tri puta sam pročitao tvoj post i ništa mi nije jasno...

Pohvale uputi na račun bubba ho-tep. Wink Ovo je njegova ideja.

Originalno postovano od strane nitkov nitkov piše:

 
Originalno postovano od strane srkis srkis piše:

@nitkov: tri puta sam pročitao tvoj post i ništa mi nije jasno...
 
Nije problem, mogu ja tri puta objasniti na tri različita načina, dok ne sjedne. LOL
 
 
Dakle, obični korisnici ne mogu titlove obilježiti tom oznakom. To mogu učiniti samo voditelji foruma (kojih je ograničeno mnogo LOL). Korisnici bi im u tome mogli pomoći. Zato je moje prvo pitanje:
 
Trebaju li korisnici išta poduzimati?
 
Ako je to prihvatljivo, evo i drugog pitanja:
 
Na koji način?
 
Recimo, postoji onaj obrazac za prijavu lošeg titla, voditeljima je moguće poslati privatnu poruku... ili se to može obaviti negdje na forumu?
 
 
Je li sada jasnije? Big smile
 

Postoji opcija PRIJAVI PREVOD ali iz iskustva znam da su ljudi ljenji i jednostavno dođu, skinu prevod, odgledaju film - prokomentarišu (eventualno)- odličan prevod ili (sigurno) - užasan prevod ali mi nikad ne dobijemo povratnu informaciju. Čast izuzecimai (aktivnim) članovima foruma.

Originalno postovano od strane srkis srkis piše:

 
Takođe, bilo bi zgodno da uz svaki nuke obavezno ide i komentar zašto.

Ovo će biti e sad, u kom obliku još razmatramo.Wink
Na vrh
Kampfar View Drop Down
Senior translator
Senior translator

Nadri-talentovan

Pridružen: 07.Lipanj/Jun.2010
Lokacija: Kruševac
Status: Offline
Points: 4136
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Kampfar Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 15:27
Podržavam pečurku.


I know who I am. And after all these years, there's a victory in that.
Na vrh
srkis View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 15.Studeni/Nov.2005
Lokacija: Srbija
Status: Offline
Points: 1642
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj srkis Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 17:24
I još jedno pitanjce... Ako nešto popije pečurku, a ima dobar drugi (bolji), 'oće l' taj sa pečurkom da ide u shift-delete?
Моја господо, бољи и виши пођоше бољијема и вишијема, а ја једва вас допадох!
Na vrh
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5671
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 17:43
Svaki autorski titl, bez obzira imao ili nemao pečurku, ostaje.
Ovaj sa pečurkom naročito, da ljudi znaju šta je loš titl Wink (ako ih uopšte zanima).

P.S.
Podrazumeva se komentar zašto je titl označen sa NUKED.


Ažurirao Movie Master - 04.Srpanj/Jul.2011 u 17:45
Na vrh
novy78 View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of

22.12.1978 - 06.08.2015

Pridružen: 07.Srpanj/Jul.2009
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 7960
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj novy78 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Srpanj/Jul.2011 u 00:48
Odlična ideja Smile. Stvarno ima očajnih prevoda.
Don't ever wrestle with a pig. You'll both get dirty, but the pig will enjoy it
Na vrh
shark View Drop Down
member
member


Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007
Status: Offline
Points: 9
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj shark Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Srpanj/Jul.2011 u 03:31
Dugo sam clan foruma, ali do sada nisam uzimao aktivno ucesce. :(
Ali, kada sam video ovu novinu morao sam da pohvalim ideju.
I meni su dojadili losi prevodi i mislim da cete na ovaj nacin korisnicima puno olaksati potragu za odgovarajucim prevodom.

Skrenuo bih paznju na 2 stvari:
1. Ova "nuke" opicja se malo mesa sa mogucnoscu ocenjivanja, posto mogucnost ocenjivanja ima ogranicen broj, tzv. iskusnih ljudi. Tako, na kraju, losa ocena sa odgovarajucim komentarom je isto kao i nuke. Ukoliko je prevod los. Jedino sto je kod dobrih prevoda dobra ocena, na neki nacin, nagrada za prevodioca.
2. Mislim da morate unapred da definisete jasne kriterijume za "nuke". Kako bi ste sto manje ostavili prostora za diskrecionu, subjektivnu, odluku moderatora. On bi trebao da se krece u granicama koje ste unapred odredili. Na taj nacin bi ste i prevodioce uputili sta moraju da ispostuju da njihov titl ne bi bio "nuked".
Hvala!
Pozdrav svima!
Na vrh
bojanadj View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 31500
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bojanadj Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Srpanj/Jul.2011 u 07:12
Originalno postovano od strane shark shark piše:

posto mogucnost ocenjivanja ima ogranicen broj, tzv. iskusnih ljudi.


Kolega, mogućnost ocenjivanja imaju članovi sa preko 30 postova u ozbiljnom delu foruma, a ne samo odabrani krug ljudi.

Kod ocenjivanja se javljaju dva probelma:
1. mnogi su lenji da uz ocenu upišu u komentar da bi time pomogli drugima da vide šta je to dobro ili loše u prevodu. Ocena je izuzetno subjektivna stvar i ne govori mnogo sama.

2. uz 1 i 2 su komentari obavezni, pa, opet zbog lenjosti, imamo sve manje niskih ocena za prevode lošijeg kvaliteta, jer ljude mrzi da pišu komentare.
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...

Na vrh
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Srpanj/Jul.2011 u 08:45
Originalno postovano od strane shark shark piše:

Kako bi ste sto manje ostavili prostora za diskrecionu, subjektivnu, odluku moderatora. On bi trebao da se krece u granicama koje ste unapred odredili. Na taj nacin bi ste i prevodioce uputili sta moraju da ispostuju da njihov titl ne bi bio "nuked".
Hvala!
Pozdrav svima!

Pozdrav kolega. Ljudi koji rade na prevodima, članovi Approval tima i moderatori (administratore da ne pominjem ) su toliko iskusni i provereni a i tehnički "potkovani" ljudi, da bih im ja dao da me gađaju noževim, vezanih očiju, dok se okrećem na cirkuskom točku, tako da u objektivnost i ispravnost nemoj da sumnjaš Wink
Na vrh
novy78 View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of

22.12.1978 - 06.08.2015

Pridružen: 07.Srpanj/Jul.2009
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 7960
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj novy78 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Srpanj/Jul.2011 u 12:49

Dao bi i Bojani da te gađa nožem? Shocked
Don't ever wrestle with a pig. You'll both get dirty, but the pig will enjoy it
Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  123 8>
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,203 sekundi.