Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > SAJT I FORUM > Predlozi, pitanja, problemi, kritike...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Pitanje a ujedno i predlog
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Pitanje a ujedno i predlog

 Odgovori Odgovori Stranica  12>
Korisnik
Poruka
Kampfar View Drop Down
Senior translator
Senior translator

Nadri-talentovan

Pridružen: 07.Lipanj/Jun.2010
Lokacija: Kruševac
Status: Offline
Points: 4136
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Kampfar Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Pitanje a ujedno i predlog
    Objavljeno: 17.Sijecanj/Jan.2011 u 04:08
Da li može da prevod, koji uploaduje originalni prevodilac, da ima negde neku naznaku (npr: Da ime uploadera bude obeleženo crvenom bojom, ili tako neki znak). Pa posle, svi izvedeni prevodi od istog, da nose drugu boju, recimo da budu sada kakvi jesu.
Tako bi se mnogo manje prepucavali za ''autorska'' prava, i ne bi morali da se gledaju datumi, kerefeke po drugim forumima itd.

Znači: Ja prevedem ---> Naslov filma, ili moje ime, ili neka treca naznaka ce biti crvene boje.
         Neko od moga prevoda izvede drugi (Sa Srp. na Hrv, ili Bosanski ili kako god) ---> Titl je plave boje, i kada izlistas prevode, tacno znas od koga je poteklo.


I know who I am. And after all these years, there's a victory in that.
Na vrh
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5671
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 17.Sijecanj/Jan.2011 u 04:30
Ako se ne varam, to će biti moguće kad završimo sređivanje baze. Mislim da ipak darije zna više o tome, pa sačekaj njega za tačan odgovor. Inače predlog je dobar.
Na vrh
Salvador View Drop Down
Banned user
Banned user
Avatar
Vlad Tepeš aka Vlad Nabijač

Pridružen: 27.Srpanj/Jul.2010
Lokacija: Rijeka
Status: Offline
Points: 8210
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Salvador Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 17.Sijecanj/Jan.2011 u 08:44
Prijedlog je dobarThumbs Up
To bi uistinu olakšalo svima.Mislim da bi jedan znak sa nekom bojom bio sasvim dovoljan.
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72072
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 17.Sijecanj/Jan.2011 u 09:39
Originalno postovano od strane Movie Master Movie Master piše:

Ako se ne varam, to će biti moguće kad završimo sređivanje baze. Mislim da ipak darije zna više o tome, pa sačekaj njega za tačan odgovor. Inače predlog je dobar.


Čeka se završetak sređivanja baze.
Na vrh
Damirowski View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 24.Lipanj/Jun.2010
Lokacija: Konami
Status: Offline
Points: 1498
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Damirowski Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 17.Sijecanj/Jan.2011 u 11:30
E baš sam se neki dan pitao hoće li to netko predložiti. Ne patim na zvjezdice, prevodim iz gušta, ali mi je ipak zasmetalo kada sam vidio da je moj prijevod 'Tangled(2010)'(na kojem sam se 'na sluh' napatio zbog lošeg CAM-a) kolega samo sinhronizirao za drugu verziju filma pritom izbacivši moje dvije originalne rečenica, e da bi na kraju dobio 'petaka' (a ja šipak).
[IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/d11097cc-8aec-419f-afcf-1a4480cb471c.gif">     

    Hmm...?
Na vrh
nebojsa66 View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
Ludi Milojko

Pridružen: 08.Rujan/Sep.2009
Lokacija: Avernum
Status: Offline
Points: 19362
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj nebojsa66 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 17.Sijecanj/Jan.2011 u 12:12
Navikni se, kolega, nisi prvi... Wink

Nisam lud, mater me testirala!
Na vrh
novy78 View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of

22.12.1978 - 06.08.2015

Pridružen: 07.Srpanj/Jul.2009
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 7960
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj novy78 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Sijecanj/Jan.2011 u 21:39
Ideja je odlična, pošto nije uvek datum uploada merodavan, a i nekada može biti više razlišitih prevoda. U svakom slušaju, treba kod svakog prevoda da stoji i ime prevodioca uz ime uploadera. 
Don't ever wrestle with a pig. You'll both get dirty, but the pig will enjoy it
Na vrh
Damirowski View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 24.Lipanj/Jun.2010
Lokacija: Konami
Status: Offline
Points: 1498
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Damirowski Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Sijecanj/Jan.2011 u 22:01
Dva imena kod jednog prijevoda? To ne znam, ali znam da bi se ono mjesto 'fps' moglo iskoristiti za nešto jer, iskreno, tko bira verziju titla po 'sličicama u minutu'?
[IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/d11097cc-8aec-419f-afcf-1a4480cb471c.gif">     

    Hmm...?
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72072
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Sijecanj/Jan.2011 u 22:08
Ja.

Ako mene pitaš, "FPS" je važniji nego "release".
Na vrh
jafforidza View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar
YT insider

Pridružen: 04.Ožujak/Mar.2009
Status: Offline
Points: 3249
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj jafforidza Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Sijecanj/Jan.2011 u 22:09
Originalno postovano od strane Damirowski Damirowski piše:

Dva imena kod jednog prijevoda? To ne znam, ali znam da bi se ono mjesto 'fps' moglo iskoristiti za nešto jer, iskreno, tko bira verziju titla po 'sličicama u minutu'?

Kolega veruj mi da polje fps nije tu bez razloga. Neki stariji filmovi ili titlovi iz prethodnih godina nemaju ništa u release polju, tako da fps i te kako znači.


Ažurirao jafforidza - 18.Sijecanj/Jan.2011 u 23:21
I hope for nothing, I fear nothing, I am free.
Na vrh
Damirowski View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 24.Lipanj/Jun.2010
Lokacija: Konami
Status: Offline
Points: 1498
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Damirowski Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Sijecanj/Jan.2011 u 22:17
U biti u pravu ste. O tome nisam razmišljao jer ja kada mi treba titl ne gledam ni release. Uvijek skidam najbolju verziju filma pa si onda za minutu prilagodim titl prvi koji mi dođe pod ruku.
Možda blesavo al šta ćemo, tako sam navikao.
[IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/d11097cc-8aec-419f-afcf-1a4480cb471c.gif">     

    Hmm...?
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72072
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Sijecanj/Jan.2011 u 22:18
"Release" je za široke mase, "fps" je za one koji se ne boje podešavanja.
Na vrh
Kneginja View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.

Pridružen: 21.Srpanj/Jul.2005
Status: Offline
Points: 16383
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Kneginja Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Sijecanj/Jan.2011 u 22:20



Posto se u ovoj temi javljaju uglavnom clanovi novijeg datuma,
znaci oni koji nisu upoznati s time kakav je sajt bio prije 2.godine
(a time i kakav ce biti) evo malog pojasnjenja:

Do 2008 je upload bio nekontrolisan, a time i nasa baza prepuna duplih,
pa i laznih titlova, titlova s obrisanim potpisom prevodioca, cesto ceskih,
spanskih, bugarskih i ko zna kakvih titlova.
Vecina titlova cak nije imala sve podatke koji su nuzni: godina, br cdejeva,
release, pravilni naslovi filmova da ne spominjem exe fajlove i razne programe
koje su clanovi uploudali, ili titlove kod kojih su pored naslova filma napisali:
PREVEDITE i sl.
Od tada radimo na bazi punom parom, odvajamo slobodno vrijeme,
radeci na proveri, brisanju i odobravanju titlova.
Ukratko, kroz provjeru prolazi svaki titl i usporedjuje se s ostalima.

Sadasnji software ne podrzava "prepoznavanje" sve dok cijela baza nije
sredjena, a ko to jos nije radio, ne zna kako je to obiman i zamoran posao.

Konkretne podatke mozete vidjeti tu:
http://forum.titlovi.com/malo-statistike_t25449_n4.html


Znaci, niko ne izmislja toplu vodu, na toj se ideji vec intenzivno radi. Wink

 





Ažurirao Kneginja - 18.Sijecanj/Jan.2011 u 22:20
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
Na vrh
Damirowski View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 24.Lipanj/Jun.2010
Lokacija: Konami
Status: Offline
Points: 1498
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Damirowski Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Sijecanj/Jan.2011 u 22:24
Valjda. Hej, gdje su ljudi? Zar smo nas trojica jedini online na cijelom forumu? Di god pogledaš, sve offline.
Eee, kad sam ja bio mlad (visok, plav i zgodan) ni ja se nisam po noći zadržavao uz komp. Ne, ček... Onda ih nije ni bilo.
[IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/d11097cc-8aec-419f-afcf-1a4480cb471c.gif">     

    Hmm...?
Na vrh
Damirowski View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 24.Lipanj/Jun.2010
Lokacija: Konami
Status: Offline
Points: 1498
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Damirowski Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Sijecanj/Jan.2011 u 22:26
Oprosti Kneginjo, nisam te vidio.
[IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/d11097cc-8aec-419f-afcf-1a4480cb471c.gif">     

    Hmm...?
Na vrh
Damirowski View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 24.Lipanj/Jun.2010
Lokacija: Konami
Status: Offline
Points: 1498
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Damirowski Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Sijecanj/Jan.2011 u 22:35
Opet ja (što sam dosadan!)
Ma to je u redu, znam ja da mi novi ponekad previše tupimo i znam da ste
o svemu tome vi administratori već študirali, i znam da vi najbolje znate
što je izvedivo a što ne, ali za boga miloga, nemoj da se koji od vas
dok sređujete bazu slučajno nasloni na ono dugme - 'delete all files'!


[IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/d11097cc-8aec-419f-afcf-1a4480cb471c.gif">     

    Hmm...?
Na vrh
Kneginja View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.

Pridružen: 21.Srpanj/Jul.2005
Status: Offline
Points: 16383
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Kneginja Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Sijecanj/Jan.2011 u 22:43



Vecina, ako ne i svi sajtovi s titlovima imaju opciju FPS i release
proizvoljnu iz vise razloga.

Najvazniji razlog je taj sto cesto dodjemo u posjed titla na razlicite nacine:
putem emailova (privatne razmene kojih je sve manje srecom) Wink
nadjemo titl na nekoj drugoj stranici, ili na jednim od p2p programa
kojih je net prepun.



Za release postoji jos jedan razlog zasto nije obavezan a to je stoga,
sto ljudi najcesce kad dodju u posjed nekog filma obrisu te podatke.

Opcija za upis fpsja i releasea postoji, ali je dosta ljudi "lijenih" cak i kad
znaju konkretne podatke, dokaz je cesto u samom fajlu gde pise koji je fps.



 P.S.  dezurni za to dugme je na godisnjem vec neko vrijeme LOL Wink




Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
Na vrh
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 19.Sijecanj/Jan.2011 u 15:27
^Podrav za mog brata Luku.

I kao što je već rečeno, po kompletiranju baze, tj njenom sređivanju, biće dostupna opcija pretrage po uploaderu, jeziku,... videće se autorski prevod... itd...
Na vrh
faithlessmary View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
Neprikosnovena Mary

Pridružen: 07.Listopad/Oct.2007
Status: Offline
Points: 2742
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj faithlessmary Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 19.Sijecanj/Jan.2011 u 15:50
Ja se zovem Mary i ja sam lenja za fps migi
Veži konja gde ti gazda kaže
Na vrh
Kneginja View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.

Pridružen: 21.Srpanj/Jul.2005
Status: Offline
Points: 16383
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Kneginja Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 19.Sijecanj/Jan.2011 u 16:56

Originalno postovano od strane faithlessmary faithlessmary piše:

Ja se zovem Mary i ja sam lenja za fps migi


Nisi bila precizna, izostavila si Neprikosnovena, a s neprikosnovenima nema sale,

tako da.... huh, hmEmbarrassed, znas izuzetak LOLWink



Ažurirao Kneginja - 19.Sijecanj/Jan.2011 u 16:56
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  12>
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,180 sekundi.