| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Hteo da ubacim ispravljen titl ali... |
Odgovori
|
Stranica 123> |
| Korisnik | |
iwasateenagewerewolf
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 14.Rujan/Sep.2009 Lokacija: Pančevo, Srbija Status: Offline Points: 33 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Hteo da ubacim ispravljen titl ali...Objavljeno: 07.Sijecanj/Jan.2010 u 01:28 |
|
Pošto je skoro identična tema zatvorena, moraću da ponovim pitanje: Drastično sam poboljšao titl za film ''Pitka kuuma kesa'' i dodao ISPRAVLJEN, ali mi je odbijen (false). Dodao sam i DVDRIP-XVID jer piše da treba da ima naznačenu verziju. Ja sam ga i preveo prvi put, u čemu je problem?< id="gwProxy" ="">< ="jsCall;" id="jsProxy" ="">
|
|
![]() |
|
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Sijecanj/Jan.2010 u 02:03 |
|
Sređeno kolega. Ima nas dosta ali ne možemo sve da postignemo baš tako brzo. Hvala za prevod.
|
|
|
|
![]() |
|
josiph
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 29.Rujan/Sep.2008 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 23 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 27.Sijecanj/Jan.2010 u 23:34 |
|
Pozdrav!
Ja se,evo,nadovezujem na gospodina iwassantea koji se žalio zbog ne postavljanja ispravljenih titlova. Ja sam osobno putem emaila gdinu.dariju dostavio zamolbu za neke titlove koje sam doradio,a isto tako sam i sam jedan preveo. Titlove sam postavio,mislim,24-og ovog mjeseca. Još niti su objavljeni,niti sam dobio obavijest da su odbijeni. Ne znam zbog čega.Shvaćam da ima dosta titlova,ali danas sam se uvijerio da se titlovi ne kontroliraju,i to na titlu za film The Boy in the Striped Pyiamas,koji je,blago rečeno,jako loše preveden,u što se svi mogu uvijeriti. Ja sam ga upravo doradio i ispravio pogreške,ali mislim da nema smisla truditi se postavljati ga za download.Jedino što je dobro u svemu tome je što ću navedeni film moćo pogledati bez da ću morati kemijati o čemu se radi u filmu. Eto,toliko od mene. Nadam se da nisam nikoga uvrijedio,to mi nije uopće bila namjera,ali mislim da bi sve ovo bolje funkcioniralo kada bi se titlovi provjeravali,pa makar neke morali i duže čekati. Još jednom,isprika ako sam nehotično nekoga uvrijedio,ali to su činjenice. Pozdrav svim administratorima i članovima foruma! |
|
|
josip
|
|
![]() |
|
Kneginja
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Sto me ne ubije... ide u moje memoare. Pridružen: 21.Srpanj/Jul.2005 Status: Offline Points: 16383 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 27.Sijecanj/Jan.2010 u 23:39 |
|
Svaki titl se provjeri prije odobravanja, vjerovao ili ne Titlovi koji su identicni se ne odobravaju, titlovi u kojima je obrisan potpis prevodioca se takodjer ne odobravaju, znaci ukoliko ispostujes ta 2 osnovna pravila naseg sajta, tvoj upload ce naravno biti odobren. Kad bi uploaderi procitali pravila na donjem linku, ne bi bilo ovakvih "problema" : http://forum.titlovi.com/pravila-za-postavljanje-titlova_t19682_n1&FID=2&PR=3.html |
|
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
|
|
![]() |
|
josiph
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 29.Rujan/Sep.2008 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 23 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 27.Sijecanj/Jan.2010 u 23:50 |
|
Pozdrav Kneginja!
Što se tiče identičnosti titlova i toga ima na hrpe,ali nije bad,možda sam ja nešto previdio,ali isto tako mogu garantirati da identičnih ima podosta. A što se tiče potpisa prevodioca,i to ćemo riješiti,ali,molim te samo pogledaj titl gore navedenog titla o Dječaku u prugastoj pidžami. Po tom prijevodu sam ja onda nepismen .Mislim,dešavaju se previdi,ok,ali onda i takvi titlovi ne mogu proći kroz sito . Nadam se da smo usoijeli razriješiti "probleme". Pozdrav svima još jednom! |
|
|
josip
|
|
![]() |
|
icemaher
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
RIP 12.9.1982.-15.4.2024. Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007 Lokacija: Kumanovo MKD Status: Offline Points: 14129 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 27.Sijecanj/Jan.2010 u 23:58 |
|
Josipe, svaki titl je dobrodosao, tako da sve sto je u skladu sa pravilima bice odobreno, jer , kad primer evo ti postavis prevod za taj film, mi moramo sve prethodne titlove prvo pregledati, obrisati duplikate, i tek kad smanjimo broj i dodjemo na broj ispravnih titlova, bas tada dodje red i tvoj prevod da se pregleda i odobri naravno. U fazi je sredjivanje baze sa titlovima, pa tako da dok se neki prevodi srede, onda malo vise vremena prodje dok se taj novo-postavljeni pregleda i odobri, vazno ako ima ikakvog problema u vezi nekog prevoda, taj isti clan ce biti obavesten gde je i sta je pogresio, nece sigurno biti tek tako odbijen i obrisan bez da bude clan obavesten
.
|
|
![]() |
|
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 28.Sijecanj/Jan.2010 u 00:18 |
|
Pošto sam spomenut, samo da dodam ili da vas pitam da li vam je stigao moj e-mail?
Rekao sam vam da sam u gužvi ovih dana i da ću svakako proveriti o čemu s eradi. "Sporni" su prevodi za: The Road Case 39 Give em hell Maloune i duplicate identity. Da li je tako? Evo, ja bih vas javno zamolio da pomenute prevode postavite ponovo i da tako rešimo ovaj problemčić. Pozdrav kolega. |
|
|
|
![]() |
|
josiph
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 29.Rujan/Sep.2008 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 23 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 28.Sijecanj/Jan.2010 u 17:02 |
|
Pozdrav darije!
Točno su ti titlovi u pitanju. Nije bad,postaviti ću ih ponovno. Nadam se da te nisam "uznemirio" svojim nastupom,to mi i nije namjera.Nego,kao što rekoh jučer,pošto sam skinuo titl za film Dječak u prugastoj pidžami zgrozio sam se kako je loše odrađen. Ja sam mu napravio preinake,tako da je to ok. P.S.Ostao sam dužan 9-tu epizodu 1.sezone Šaptačica duhovima ,ali i to ću riješiti.E,TAJ TITL POGLEDAJ PA ĆEŠ VIDJETI KOLIKA JE RAZLIKA. iSKRENO,TU SAM NAIŠAO NA SAMO NEKOLICINU STVARNO KVALITETNIH PREVODITELJA. Toliko i nemoj što zamjeriti .Lijep pozdrav tebi i svim ostalima moderatorima i forumašima! |
|
|
josip
|
|
![]() |
|
bubba ho-tep
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
brkovi gore, brkovi dole Pridružen: 03.Sijecanj/Jan.2005 Status: Offline Points: 12364 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 28.Sijecanj/Jan.2010 u 17:29 |
Kolega, pogledaj malo bolje, ovo je najveći prevoditeljski sajt na balkanu i ima na stotine kvalitetnih prevoditelja... Nije valjda da jedan lošiji titl uništi doživljaj stotina odličnih... |
|
![]() |
|
zkarlov
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 23.Rujan/Sep.2006 Lokacija: Srce Dalmacije Status: Offline Points: 1204 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 28.Sijecanj/Jan.2010 u 17:37 |
|
Slažem se s bubbom. Malo je pretenciozno to reći.
|
|
![]() |
|
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 28.Sijecanj/Jan.2010 u 17:44 |
|
Da ne ispadam drveni advokat, ali verujem da je kolega mislio samo na prevodioce serije Ghost Whisperer.
|
|
|
|
![]() |
|
josiph
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 29.Rujan/Sep.2008 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 23 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 28.Sijecanj/Jan.2010 u 19:35 |
|
Hvala dariju na "obrani"
.Uglavnom sam mislio na Ghost Whisperer,ali i na ostale. No,nikada nisam pokudio niti to želim nekog od prevoditelja,ali samo hoću reći da su neki titlovi(ima ih dosta)prevedeni u stilu "idem Dunav,šetam ker",ako me razumijete. Uvijek sam zahvalan svima koji se trude da to učine za dobrobit svih nas. Na kraju krajeva i sam sam,uz malu pomoć kćerke,preveo 8.epizodu 1.serijala Ghost Whisperer i znam da je dosta teško to izvesti. Ja osobno bih se više posvetio tomu,ali u kući imam jednog invalida bez nogu i jednog 100% nepokretnog,tako da kad uhvatim vremena onda nešto i napravim. Htio bih pohvaliti prijevod od Mirh@ za titl filma "Princeza i žaba". Perfektno odrađeno.E,sad,taj isti titl,uz prilagodbu,tj. sa kvačicama ću ga postaviti na sajt,i time,nadam se,doprinijeti da ljudi dobiju titl koji mogu bez problema čitati,tj.bez dešifriranja .Još jednom,isprika ako sam nekoga povrijedio ili uvrijedio,ali to sam učinio samo u dobroj namjeri. Pozdrav svima Vama,drage kolege . |
|
|
josip
|
|
![]() |
|
josiph
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 29.Rujan/Sep.2008 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 23 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 28.Sijecanj/Jan.2010 u 19:38 |
|
P.S.U prilagodbi tih titlova je potpis JASTREB,TAKO DA NEBI DOŠLO DO NEKIH ZABUNA
. |
|
|
josip
|
|
![]() |
|
zkarlov
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 23.Rujan/Sep.2006 Lokacija: Srce Dalmacije Status: Offline Points: 1204 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 29.Sijecanj/Jan.2010 u 08:09 |
|
Ne znam zašto imaš potrebu prevoditi seriju Ghost Whisperer kad za nju već postoje prijevodi. Možda si čuo, a možda i nisi za prijevode-online i na njoj već postoje prijevodi za prve dvije sezone i to vrlo kvalitetni prijevodi. Jedino da se baciš na prevođenje treće i četvrte sezone za koju još nema prijevoda. Nije mi baš jasno odakle ti to da su prijevodi za tu seriju krš, možda prvih par epizoda, ali nisu ni oni, samo ih malo treba tehnički dotjerati.
|
|
![]() |
|
Sentinel
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Master translator
Walking Time-Bomb Pridružen: 30.Studeni/Nov.2006 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 2736 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 29.Sijecanj/Jan.2010 u 13:02 |
|
a cime se zamarate...
pustite ga nek radi sta hoce i gotovo. |
|
|
Svi titlovi koje trebate a ne mozete ih NIGDJE naci, ili ste skinuli film prije TRI dana i jos nema titlova, nalaze se OVDJE
|
|
![]() |
|
josiph
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 29.Rujan/Sep.2008 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 23 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 31.Sijecanj/Jan.2010 u 22:24 |
|
Pozdrav!
Mislim da sam ipak bio ja u pravu glede kontrole titlova. Primjer je Alvin i vjeverice 2,a da jedini ne mislim tako dovoljno je pogledati komentare i ocijene za taj prijevod. I uopće mi nije jasno što ste se okomili na mene toliko? Zbog toga što sam u pravu? Kao prvo,uopće ne želim umanjivati vrijednost ovoga sajta,da je tako nebih uopće bio tu. Drugo,titl za "Šaptačicu"sam postavio zbog toga što sam mislio,a i bilo je zatraženo,pošto sam krivo postavio, da je stavim. I,na kraju krajeva,ne želim uopće ulaziti u nikakove rasprave sa nikim,niti ću više komentirati bilo što,jer očito da to nije dozvoljeno. A,što se tiče titlova koje ja postavim,ako ih želite odobriti odobrite,ako ne opet dobro,neće svijet propasti. Pozdrav svima na forumu! |
|
|
josip
|
|
![]() |
|
cudak_31177
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Seljačine U Splačine!!! Pridružen: 21.Sijecanj/Jan.2008 Lokacija: Ivanjica Status: Offline Points: 11760 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 31.Sijecanj/Jan.2010 u 22:42 |
|
Izvini, ali mislim da sad polako počinješ da preteruješ!!!! Prvo, niko te ne napada. Radi šta ti volja i kako misliš da treba, ali ne vređaj prevodioce sa ovog sajta/foruma. To da li si mislio na ovo ili ono ne znam. Ogradi se na određenog prevodioca, i ne stavljaj ostale u koš sa takvima. Ovo je najkvalitetnija ekipa prevodilaca koja se može naći bilo gde, o čemu najbolje svedoči naš rejting. Sad, taj Alvin... čemu bre priča i onoliki komentari oko Alvina?! Approval tim je taj titl odobrio u dogovoru sa moderatorima i adminima. Titl je JEDINI NA INTERNETU, i dobra je polazna osnova da ga neko sredi i doradi. Ako si zainteresovan - samo napred, ali bez vređanja ljudi koji danonoćno rade na sređivanju baze, samim tim i odobravanju novih titlova. |
|
|
|
|
![]() |
|
josiph
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 29.Rujan/Sep.2008 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 23 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 31.Sijecanj/Jan.2010 u 22:53 |
|
Uopće nisam nikoga vrijeđao,ako si malo čitao što pišem,mogao si to zaključiti,pošto sam govorio uopćeno.
Drugo,nisam rekao da taj titl nije dobar kao polazna točka,nego samo to da se moglo i sačekati da dođe nešto bolje.Niti jednom riječju nisam vrijeđao dotičnog prevodioca,što se isto tako lijepo vidi iz mojih riječi. Čak sam ga pohvalio za trud. I još nešto,to što si moderator, ne daje ti za pravo da podižeš ton,što se vidi iz gore navedenih uskličnika,pošto ni ja nisam to činio. I,molim te,pročitaj ostale komentare,pa onda "viči"koliko te volja. Nadam se da te nisam "uvrijedio"? |
|
|
josip
|
|
![]() |
|
cudak_31177
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Seljačine U Splačine!!! Pridružen: 21.Sijecanj/Jan.2008 Lokacija: Ivanjica Status: Offline Points: 11760 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 31.Sijecanj/Jan.2010 u 23:02 |
|
Ne možeš ti mene da "uvrediš" sve i da hoćeš. A da nisi uvredio approvalce, molim te... Citat iz tvog komentara na Alvinu: "Pohvale za trud,a za odobrenje,hm...." Lepo je rečeno da je titl polazna osnova za za neki bolji, i nema razloga za prozivku tima koji radi na odobravanju. A za uzvičnike - izvinjavam se, nije bila namera da "urlam"...
|
|
|
|
|
![]() |
|
Kneginja
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Sto me ne ubije... ide u moje memoare. Pridružen: 21.Srpanj/Jul.2005 Status: Offline Points: 16383 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 31.Sijecanj/Jan.2010 u 23:06 |
Ne vidim svrhu tvog pisanja i komentiranja "te ovo je lose, te ono je lose" naravno da ponekad stigne i losiji prevod, mnogi nasi prevodioci ili sa drugih sajtova nisu profesionalci. I kao sto sam vec jednom napisala: "Kad bi uploaderi procitali pravila na donjem linku, ne bi bilo ovakvih "problema" : Sto je trebalo da znaci, ukoliko nadjes prevod za koji smatras da nije dobro odradjen, slobodan si da ga popravis, dopunis i sl u podijelis s nama ukoliko to zelis, te ako se ne kosi s pravilima sajta bice naravno odobren.
Kad bi se svi "popravljaci" javljali, forum bi bio zatrpan |
|
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
Stranica 123> |
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |