Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > Filmovi i serije > Titlovi.com Vam sa ponosom predstavljaju - serije
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Les misérables (2000)
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Les misérables (2000)

Les misérables

Les misérables (2000)   | BA | HR | MK | RS | SI |

Naslov:

Jadnici

Godina:

2000

Žanr:

drama, povijesni

Trajanje:

90 min

Glavne uloge:


Gérard Depardieu
  >  Jean Valjean
John Malkovich
  >  Javert
Charlotte Gainsbourg
  >  Fantine
Virginie Ledoyen
  >  Cosette
Christian Clavier
  >  Thénardier
Veronica Ferres
  >  Madame Thénardier
Vadim Glowna
  >  Fauchelevent
Jérôme Hardelay
  >  Gavroche
Enrico Lo Verso
  >  Marius
Giovanna Mezzogiorno
  >  Soeur Simplice
Léopoldine Serre
  >  Cosette enfant
Steffen Wink
  >  Enjolras
Michel Duchaussoy
  >  Gillenormand
Jeanne Moreau
  >  Mère Innocente
Jeanne Moreau
  >  Mère Innocente (credit only)

 Odgovori Odgovori Stranica  12>
Korisnik
Poruka
prijatel-MKD View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 16.Srpanj/Jul.2008
Lokacija: MKD
Status: Offline
Points: 4668
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj prijatel-MKD Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Les misérables (2000)
    Objavljeno: 03.Studeni/Nov.2009 u 21:44
Les misérables (2000) AKA Les miserables / Jadnici

TV mini-series
http://www.imdb.com/title/tt0230534/



Da li je moguće da i prokleti ljudi osete malo sreće u zivotu?



Priča se odvija u Francuskoj, na početku devetnaestog veka. Žan Valžan, brodski radnik, koji je zbog krađe hrane završio u zatvoru, posle 19 godina je pušten na slobodu. U početku, nailazi samo na nepoverenje i zatvorena vrata; jedino biskup Benvju je ljubazan prema njemu i pruža mu utočište. Biskupovo hrišćansko saosećanje i humanost ne samo da Žanu vraćaju veru u dobrotu, već ga polako vraćaju i u normalan život.
Uz lažni identitet kao g.Madelein, Valžan uskoro postaje bogat, poštovan građanin i gradonačelnik malog provincijskog grada. Sreća ga ponovo napušta kad upoznaje Fantinu, radnicu u njegovoj fabrici i majka vanbračnog deteta, koja umire od gladi. Dobronamerni Valžan oslobađa Fantininu vanbračnu kćerku, Kozet, iz kandži hraniteljske porodice i brine o njoj kao da je njen otac.
Valžan otkriva svoj pravi identitet, da bi spasio nevinog čoveka kog policija sumnjiči i preti mu doživotnom robijom, jer likom podseća na njega, i ponovo biva osuđen na robiju. Valžan ponovo uspešno beži iz zatvora i opet pod lažnim identitetom nastavlja živeti nekoliko godina u Parizu. Kozet, sad već odrasla devojka, zavoleće mladog pravnika Mariusa Pontmersi, ali Valžan ne dozvoljava tu ljubav zato što je i sam voli. Marius će saznati za Valžanovu kriminalnu proslost i osećaje koje gaji prema Kozet i pri tome odlučiti da bi bilo najbolje da ga drži što dalje od nje.
Valžan, u maniru njegovog prošlog dobročinioca biskupa Benvju, čini neizbežno žrtvovanje i donosi odluku živeti dalje bez Kozet. Posle kratkog vremena Valžan pada u smrtnu postelju, ali pre same smrti ostavlja poruku za mladi par da je, na ovom svetu, samo jedna stvar zaista važna,a to je da se međusobno vole.


Rezija: Josée Dayan

Scenario: Didier Decoin
Roman: Victor Hugo

Žanr: Drama
Jezik: Francuski, Engleski

Vremetrajanje: 4 epizode po 90 min.
Poreklo: Francuska, Španjolska, Italija, Njemačka, SAD

Uloge:
Gérard Depardieu ... Jean Valjean
Christian Clavier ... Thénardier
John Malkovich ... Javert
Virginie Ledoyen ... Cosette

Enrico Lo Verso ... Marius
Charlotte Gainsbourg ... Fantine
Asia Argento ... Éponine Thénardier
Veronica Ferres ... Madame Thénardier
Jeanne Moreau ... Mère Innocente
Giovanna Mezzogiorno ... Soeur Simplice
Vadim Glowna ... Fauchelevent

Steffen Wink ... Enjolras
Léopoldine Serre ... Cosette enfant
Jérôme Hardelay ... Gavroche
Michel Duchaussoy ... Gillenormand

Prevode za ovaj TV serijal >>>

Ažurirao prijatel-MKD - 11.Sijecanj/Jan.2010 u 12:24
0123456789 Само десет цифри, а толку многу главоболие!
You can't take it to a philosopher for being stupid, if he wasn't he would've be a physicist.
Na vrh
bojanadj View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 31500
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bojanadj Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Studeni/Nov.2009 u 01:02
Ja sam davno još otkinula na snimke desetogodišnjice mjuzikla Les Miserables, britanske verzije. U iščekivanju prevoda da ovo odgledam, evo malo klipova onima koji vole mjuzikle, da upotpune sliku o Jadnicima....Jer Jadnici nisu samo priča o Žan Valžanu niti o Kozet i Mariusu. Mnogo više je prikazano u Jadnicima, a možda vam klipovi daju neku sliku Wink
Pratiću Prijateljevu priču


Sreća ga ponovo napušta kad upoznaje Fantinu,

(pesma koja je proslavila jadnu Suzan Bojl)




radnicu u njegovoj fabrici i majka vanbračnog deteta, koja umire od gladi.




 Dobronamerni Valžan oslobađa Fantininu vanbračnu kćerku, Kozet, iz kandži hraniteljske porodice i brine o njoj kao da je njen otac.  (meni ovo redovno stegne srce kad slušam)




Valžan otkriva svoj pravi identitet, da bi spasio nevinog čoveka kog policija sumnjiči i preti mu doživotnom robijom, jer likom podseća na njega, i ponovo biva osuđen na robiju
. (Valžanovo razmišljanje)



Kozet, sad već odrasla devojka, zavoleće mladog pravnika Mariusa Pontmersi, ali Valžan ne dozvoljava tu ljubav zato što je i sam voli. Marius će saznati za Valžanovu kriminalnu proslost i osećaje koje gaji prema Kozet i pri tome odlučiti da bi bilo najbolje da ga drži što dalje od nje. Valžan, u maniru njegovog prošlog dobročinioca biskupa Benvju, čini neizbežno žrtvovanje i donosi odluku živeti dalje bez Kozet.



Devojka, koju je Marius ostavio zbog Kozet



Posle kratkog vremena Valžan pada u smrtnu postelju, ali pre same smrti ostavlja poruku za mladi par da je, na ovom svetu, samo jedna stvar zaista važna,a to je da se međusobno vole.





Rekoh već, da Jadnici obuhvataju i mnogo više. Između ostalog i nemire, barikade, borbe, početak napoleonske ere. Na youtube ćete naći nekoliko stranica i možete ispratiti ceo mjuzikl sa sve titlom i objašnjenjima same rednje...od svih veličanstvenih klipova, mimo navedenih koji prate Prijateljevu priču, izdvajam još dva

Jedan...dan posle borbe, kada Marius sam u kafani nazdravlja mrtvim prijateljima (mene obara sa nogu)



i na kraju...Valžani sa svih strana sveta (moćno)









Ažurirao bojanadj - 29.Rujan/Sep.2012 u 18:49
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...

Na vrh
prijatel-MKD View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 16.Srpanj/Jul.2008
Lokacija: MKD
Status: Offline
Points: 4668
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj prijatel-MKD Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Studeni/Nov.2009 u 12:48
Mjuzikl Fantines death & Who am I, the best.
0123456789 Само десет цифри, а толку многу главоболие!
You can't take it to a philosopher for being stupid, if he wasn't he would've be a physicist.
Na vrh
bojanadj View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 31500
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bojanadj Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Studeni/Nov.2009 u 13:45
Molila bih da se ova tema ne podiže...ne mogu da odolim da ne slušam ponovo....a onda se redovno Unhappy Broken Heart
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...

Na vrh
svetlanalane View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 05.Studeni/Nov.2007
Lokacija: Kraljevo
Status: Offline
Points: 250
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj svetlanalane Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Studeni/Nov.2009 u 19:43
Na vrh
cudak_31177 View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Seljačine U Splačine!!!

Pridružen: 21.Sijecanj/Jan.2008
Lokacija: Ivanjica
Status: Offline
Points: 11760
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj cudak_31177 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Studeni/Nov.2009 u 19:53
Moram naći ovaj mjuzikl. Upravo sam otkinuo na izvedbu faithlessmary
Na vrh
prijatel-MKD View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 16.Srpanj/Jul.2008
Lokacija: MKD
Status: Offline
Points: 4668
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj prijatel-MKD Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Studeni/Nov.2009 u 19:57
Originalno postovano od strane svetlanalane svetlanalane piše:

Voila Wink Prevod 1 epizode:
 


Meni je ovo najbolja ekranizacija ove fantasticno dobre price.
0123456789 Само десет цифри, а толку многу главоболие!
You can't take it to a philosopher for being stupid, if he wasn't he would've be a physicist.
Na vrh
Dr Dragan View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Доца

Pridružen: 16.Prosinac/Dec.2006
Lokacija: Рача-Крагујевац
Status: Offline
Points: 4334
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Dr Dragan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Studeni/Nov.2009 u 20:25
Originalno postovano od strane prijatel-MKD prijatel-MKD piše:

Originalno postovano od strane svetlanalane svetlanalane piše:

Voila Wink Prevod 1 epizode:
 


Meni je ovo najbolja ekranizacija ove fantasticno dobre price.


Svaka čast koleginiceClap.Ovu verziju nisam gledao tek ću pogledati.U pamćenju mi je ostala ona iz (1958) i oduševila me...



Ažurirao Dr Dragan - 08.Studeni/Nov.2009 u 20:26
Na vrh
bojanadj View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 31500
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bojanadj Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Studeni/Nov.2009 u 21:02
Originalno postovano od strane cudak_31177 cudak_31177 piše:

Moram naći ovaj mjuzikl. Upravo sam otkinuo na izvedbu faithlessmary


Dragi, od kad ja otkidam na nju...Elem, koleginica svetlanalane mi je rekla da ima da se skine preko torenta i već me vrbovala da radim prevod LOL
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...

Na vrh
bojanadj View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 31500
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bojanadj Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 09.Studeni/Nov.2009 u 00:51
vedder  Skinula sam ceo koncert povodom 10-togodišnjice mjuzikla.vedder

Na predlog koleginice svetlanalane i AlfeBig smile, radiću prevod. Vi do tad smislite kako ću ga nazvati kad ga budem postavljala (film ili da ubacite neku novu opciju).

Pošto sad imam ceo koncert na kompu, sad se možem drogirati bez prestanka, a vas "častim2 sa još jednim fantastičnim delom - završnica

on se nadovezuje na Epilog, tj sledi posle smrti Valžanove


Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...

Na vrh
svetlanalane View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 05.Studeni/Nov.2007
Lokacija: Kraljevo
Status: Offline
Points: 250
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj svetlanalane Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 17.Studeni/Nov.2009 u 20:40
Na vrh
svetlanalane View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 05.Studeni/Nov.2007
Lokacija: Kraljevo
Status: Offline
Points: 250
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj svetlanalane Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 27.Studeni/Nov.2009 u 23:52
Izvolite prevod treće epizode:
 
 
Čudno mi je samo što se nekoliko minuta kraja treće epizode ponavlja na početku četvrte (kod filmova koje ja imam). Ako neko ima drugačije fajlove, neka izbaci "višak".
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72045
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 28.Studeni/Nov.2009 u 10:23
Ovo sam napisao i u rubrici "Editovanje titlova":

Svi titlovi za "Les misérables" su preimenovani u "Les misérables aka Les miserables" jer su se do sada pojavljivali u tri oblika: "Les misérables", "Les misérables aka Miserables, Les" i "Les misérables aka Les miserables".

Hvala na razumjevanju.
Na vrh
svetlanalane View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 05.Studeni/Nov.2007
Lokacija: Kraljevo
Status: Offline
Points: 250
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj svetlanalane Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 28.Studeni/Nov.2009 u 16:19
Thanks. Tako će biti lakše pronaći sve titlove
Na vrh
svetlanalane View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 05.Studeni/Nov.2007
Lokacija: Kraljevo
Status: Offline
Points: 250
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj svetlanalane Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 02.Prosinac/Dec.2009 u 23:43
Eeee, završih konačno.Tongue Ali opet mi nema punog naziva.Confused
 
Prevod četvrte epizode:
 
 
 
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72045
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 02.Prosinac/Dec.2009 u 23:58
Originalno postovano od strane iromafia111 iromafia111 piše:

Ovo sam napisao i u rubrici "Editovanje titlova":

Svi titlovi za "Les misérables" su preimenovani u "Les misérables aka Les miserables" jer su se do sada pojavljivali u tri oblika: "Les misérables", "Les misérables aka Miserables, Les" i "Les misérables aka Les miserables".

Hvala na razumjevanju.


Preimenovao i četvrtu epizodu.
Na vrh
svetlanalane View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 05.Studeni/Nov.2007
Lokacija: Kraljevo
Status: Offline
Points: 250
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj svetlanalane Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 03.Prosinac/Dec.2009 u 00:09
iromafia111 rules. (iako je ubačeni elemenat). A kako to ja ne umem?Cry 
 
Da li da postavim i zip sa sve četiri epizode (kad još jednom pregledam epizode)?


Ažurirao svetlanalane - 03.Prosinac/Dec.2009 u 00:10
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72045
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 03.Prosinac/Dec.2009 u 21:38
Ne bi bilo zanimljivo kada bi svi to mogli. LOL

Ako ćeš na kraju postaviti sve titlove u jedan fajl onda samo javi da se obrišu oni pojedinačni.
Na vrh
LadyGoGa View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 11.Sijecanj/Jan.2010
Lokacija: split
Status: Offline
Points: 1
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj LadyGoGa Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 11.Sijecanj/Jan.2010 u 10:13
ajme,
i ja cekam titlove za jadnike... ovo je najbolja ekranizacija dosad... nadam se da ce brzo titlovi doci... Star
Na vrh
Dr Dragan View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Доца

Pridružen: 16.Prosinac/Dec.2006
Lokacija: Рача-Крагујевац
Status: Offline
Points: 4334
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Dr Dragan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 11.Sijecanj/Jan.2010 u 10:15
Originalno postovano od strane LadyGoGa LadyGoGa piše:

ajme,
i ja cekam titlove za jadnike... ovo je najbolja ekranizacija dosad... nadam se da ce brzo titlovi doci... Star

Ako misliš na ovu verziju iz 2000 titlove je koleginica završila i postavila na ovom sajtu,pa uživajWink

http://rs.titlovi.com/prevodi/prevodi.aspx?prevod=mis%C3%A9rables%20&jezik=



Ažurirao Dr Dragan - 11.Sijecanj/Jan.2010 u 10:17
Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  12>
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,234 sekundi.