Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > HI-TECH i informatički svijet > Software
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - molim za pomoc
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

molim za pomoc

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
~CrnI~ View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 30.Lipanj/Jun.2008
Lokacija: Macedonia
Status: Offline
Points: 9
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj ~CrnI~ Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: molim za pomoc
    Objavljeno: 27.Srpanj/Jul.2008 u 15:21
Kad radim u "Subtitle Workshop" prevodi na srpski jezik i na primer pisem
      "Što misliš da je ispod?" sve je super, a kad to sejfujem u komp izlazi vako "Љto misliљ da je ispod?" jel moze neko da mi pomoze molim vas!!
Na vrh
AcaNDr View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
tranceXplosion

Pridružen: 18.Travanj/Apr.2003
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 12093
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj AcaNDr Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 27.Srpanj/Jul.2008 u 15:27
a gde u kompu,kad pustis film u nekom plejeru ili?
I don't try to be someone I'm not - I've always followed my heart and trance has always been my main sound.

- Armin van Buuren

Na vrh
~CrnI~ View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 30.Lipanj/Jun.2008
Lokacija: Macedonia
Status: Offline
Points: 9
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj ~CrnI~ Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 27.Srpanj/Jul.2008 u 17:14
Pa da kad ga pretvaram u DVD sa "ConvertXtoDvd 3" i kad pustim u bilo koi plejar nema te slove a u "Subtitle Workshop" sve je super
Fali mi neki kodeks ili ....

sa cirilicom je sve ok, samo oberem u "Subtitle Workshop" opcija "cyrilic" i to
a za srpsku latinicu  u "Subtitle Workshop" odbiram opciju "EastEurope" ama kad sejfujem pa nece pa je isti problem
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,219 sekundi.