| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
YOU ME AND DOPREE POTREBAN PREVOD |
Odgovori
|
| Korisnik | ||
tiosav
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 24.Kolovoz/Aug.2006 Lokacija: Yugoslavia Status: Offline Points: 46 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: YOU ME AND DOPREE POTREBAN PREVODObjavljeno: 06.Rujan/Sep.2006 u 20:55 |
|
|
HVALA UNAPRED
|
||
![]() |
||
teod@r
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 05.Rujan/Sep.2006 Lokacija: Pitcairn Status: Offline Points: 64 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2006 u 15:12 |
|
|
WaaaaaaaaaaaaaaaA, volim ovaj dio kad se pirati posvade ...ovaj njemu mrtvu majku... ...onom ce majka da ljubi sliku na banderi... ...pa dete od kilo krvavim kocem na groblju u podne... Prejeben je srpski folklor! < =text/> |
||
|
radi se o nekom tipu koji ubije babu i onda se pita zašto je to uradio i žali zbog toga
|
||
![]() |
||
deathangel
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 01.Svibanj/May.2006 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 165 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2006 u 18:18 |
|
Dejane mislim da ovakve stvari STVARNO ne treba dozvoljavati na forumu,vredjanja ,provokacije itd.Ovde smo svi da pomognemo jedni drugim oko titlova,filmova i ostalih stvari. Nije mi jasno sta ti znaci to klovn drzava???I sta ti znaci to izivljavanje i postavljanje dela titla???Kad imas postavi ga lepo na stranicu. Majkemi muka mi je vec od ovakvih,dolaze ovde samo da bi skidali titlove i piraterisali a nikada nisu nijedan titl postavili.Ja za takve predlazem BAN. Ažurirao deathangel |
||
|
=SFF=Deathangel[SER]
Samo vas posmatram!
|
||
![]() |
||
tiosav
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 24.Kolovoz/Aug.2006 Lokacija: Yugoslavia Status: Offline Points: 46 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2006 u 18:38 |
|
|
U pravu si deathangel ja sam to vec predlozio BAN,BAN,BAN,BAN,BAN,BAN
|
||
![]() |
||
xW0Lf
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 29.Svibanj/May.2004 Status: Offline Points: 330 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2006 u 19:15 |
|
|
nadam se da necu i ja dobiti ban, ali sam se setio jednog predloga za ovog sto pokazuje prevode do pola i psuje i provocira tiosava... (drdivx se ne racuna, on ce njegov prevod svakako uploadowati uskoro)
dabogda se pridruzio uskoro svojoj mrtvoj majci... toliko! a pogotovo me je iznervirao onaj deo o klovn drzavi, ma sta on misli da da su svi ovde u srbiji gibanicari i svinje koje zderu masno i piju rakiju, (mada na zalost ima ih dosta)... kao da su ostale ex-yu drzave bolje, sve go qrac jedan do drugoga, mozete samo da zahvaliti sto u partiji pokera su veliki igraci ulozili pare na vas jer im je vise odgovaralo nego da petljaju sa drzavom ciji politicari idu na poklonjenje u moskvu u mesto u vasington... ko je nama kriv sto smo se rodili na pogresnom mestu |
||
|
ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
|
||
![]() |
||
deathangel
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 01.Svibanj/May.2006 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 165 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2006 u 19:28 |
|
|
Ajde da postavim jedan malo duzi post.Nisam bio tu jedno mesec dana i vidim da su se izdogadjale mnoge stvari zbog kojih mi je jako zao.One koji su oterali Karamazove bih pocasti sa jednim lepim odlaskom u ...................!
Sta vas zabole da li su oni pirati,da li se potpisuju na svoje dvd-ripove(obrada znaci,ko je pametan shvatice),bitno je da su ljudi prevodili te iste titlove i postavljali na stranicu,a sad ako se boze moj neki titl i nije sl*gao u fps-u ili u nekoj recenici imate subtitle tools(ja ga koristim jako dugo i odlican je)pa sredite a ne da kukate ko babe.Ja jos jednom MOLIM ovim putem Bracu Karamazove da se vrate na forum. Vidim da je admin banovao neke nedokazane usere i CESTITAM mu na tome. Pored takvih i ovakvih(kao ovaj odozgore)usera nije ni cudo sto je gomila ljudi napustila forum. Ovaj forum ne sluzi za izivljavanje pojedinaca vec da POMOGNEMO jedni drugima oko titlova filmova i.t.d. Inace ja sam se licno potpisivao na svoje titlove(ne na sve i nije ih bilo nesto mnogo )a bas me briga da li ce neko obrisati moje ime ili ako titl nije dobar prepraviti ga i staviti svoj potpis,bitno mi je da sam vam pomogao da odgledate film sa kolko tolko dobrim prevodom. KARAMAZOVI VRATITE SE ![]() ![]() ![]() Ažurirao deathangel |
||
|
=SFF=Deathangel[SER]
Samo vas posmatram!
|
||
![]() |
||
deathangel
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 01.Svibanj/May.2006 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 165 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2006 u 19:34 |
|
|
Tiosave zasto ne mogu da skinem tvoj titl za THE ANT BILLY uopste mi ne daje opciju da mogu da kliknem na njega????
|
||
|
=SFF=Deathangel[SER]
Samo vas posmatram!
|
||
![]() |
||
tiosav
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 24.Kolovoz/Aug.2006 Lokacija: Yugoslavia Status: Offline Points: 46 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2006 u 20:04 |
|
|
Neznam evo poslacu ga ponovo
|
||
![]() |
||
deathangel
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 01.Svibanj/May.2006 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 165 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2006 u 20:07 |
|
Hvala,sad radi. ![]() |
||
|
=SFF=Deathangel[SER]
Samo vas posmatram!
|
||
![]() |
||
dejan-sl
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
deky Pridružen: 18.Kolovoz/Aug.2005 Lokacija: Slatina Status: Offline Points: 3821 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2006 u 20:12 |
|
|
pošto ste toliko aktivni na riječima,dobit ćete obojica ban(rvalsorim,tioslav) i svaki odsad koji bude ulazio u političke rasprave,vrijeđanja itd(bez opomene),pošto od toga nema ništa da se opominje nadam se da ćete početi postati normalni, baviti se titlovima i filmovima i ne u svakootvorenom topicu se vrijeđati
|
||
|
HAJDUK zivi vjecno,Bog i nitko vise!!!!
|
||
![]() |
||
deathangel
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 01.Svibanj/May.2006 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 165 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2006 u 20:12 |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Ažurirao deathangel |
||
|
=SFF=Deathangel[SER]
Samo vas posmatram!
|
||
![]() |
||
deathangel
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 01.Svibanj/May.2006 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 165 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2006 u 20:14 |
|
Za one neupucene:PM i sluzi za takve stvari da se ne bi na forumu raspravljalo. To sto vas 2 imate lepo resite na Pm ili na nekoj poljani! |
||
|
=SFF=Deathangel[SER]
Samo vas posmatram!
|
||
![]() |
||
deathangel
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 01.Svibanj/May.2006 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 165 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2006 u 20:16 |
|
Ej Deki cekaj,neka prvo postavi titl za Doopre-a ![]() |
||
|
=SFF=Deathangel[SER]
Samo vas posmatram!
|
||
![]() |
||
xW0Lf
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 29.Svibanj/May.2004 Status: Offline Points: 330 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2006 u 20:29 |
|
|
nemoj tioslava....
vidis da decko salje prevode.. na kraju ce i on otici, pa ko ce posle slati? |
||
|
ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
|
||
![]() |
||
rvalsorim
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 22.Rujan/Sep.2005 Lokacija: Bosnia Hercegovina Status: Offline Points: 60 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2006 u 20:35 |
|
moga bi dodat i tebe.....obzirom na riječnik...koji koristiš....doduše tako je to kod vas.....! ![]() ![]() slobodno admine.......baniraj sve redom.....mene prvog....! |
||
![]() |
||
iks bilaps
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 05.Rujan/Sep.2006 Lokacija: Hungary Status: Offline Points: 13 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2006 u 22:33 |
|
Haha kakva ljiga, ne verujem! Nijedan od ova 2 ne zasluzuje ban, to su impulsivne reakcije. Ko redovno kaci nove titlove ima pravo nasrati se po forumu
|
||
![]() |
||
batistuta
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 14.Travanj/Apr.2006 Lokacija: Macedonia Status: Offline Points: 445 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2006 u 23:28 |
|
|
samo za miroslav................
1 00:00:33,480 --> 00:00:38,554 TI, JA I DUPRI 2 00:00:42,361 --> 00:00:44,238 Jesam li ti ikada to rekao? -Jesi. 3 00:00:48,361 --> 00:00:51,797 Opet planiraљ da se igraљ? 4 00:00:51,841 --> 00:00:55,311 Koncentriљem se. 5 00:01:00,202 --> 00:01:02,762 Jeste li unutra? -Nismo. 6 00:01:05,642 --> 00:01:09,271 lmamo problem u vezi svadbe. 7 00:01:13,363 --> 00:01:17,800 Иujem kako љapuжete da ne odgovorite. 8 00:01:17,843 --> 00:01:22,280 - Иim se sve ovo zavrљi, biжemo samo ti i ja. 9 00:01:26,163 --> 00:01:28,439 Karl, ulazim. 10 00:01:29,764 --> 00:01:32,517 Druћe, Dupri je. 11 00:01:40,044 --> 00:01:42,194 Zaљto si nas doveo na pogreљno ostrvo? 12 00:01:42,244 --> 00:01:44,440 - Dupri je roрen na pogreљnom ostrvu. 13 00:02:08,486 --> 00:02:11,762 Tata, ovo je neverovatno, nije mi bilo 14 00:02:11,806 --> 00:02:15,083 potrebno sve ovo. - Znam, ali meni jeste. 15 00:02:25,607 --> 00:02:30,887 Eno ga. -Znate li da smo na pogreљnom 16 00:02:30,928 --> 00:02:36,207 ostrvu? Ma, lako je to pomeљati. 17 00:02:39,728 --> 00:02:41,047 Doрi ovamo, momиino. 18 00:02:44,489 --> 00:02:48,562 Hvala vam. Ovo je divan dan o kom smo 19 00:02:48,609 --> 00:02:52,727 Molina pokojna majka i ja sanjali. 20 00:02:53,289 --> 00:02:57,965 Sa jedne strane nasleрujem novog zeta, 21 00:02:58,009 --> 00:03:02,720 a sa druge tata gubi svoju jedinicu. 22 00:03:03,130 --> 00:03:06,167 Kada mi je Moli rekla da жe se udati 23 00:03:06,210 --> 00:03:09,247 za Karla, rekao sam: ''za koga?!'' 24 00:03:10,050 --> 00:03:12,041 Ona mi je odgovorila da on radi za mene. 25 00:03:12,090 --> 00:03:14,126 Rekao sam joj da imam 1 200 zaposlenih. 26 00:03:15,091 --> 00:03:17,810 Onda mi je sinulo da je neki prevarant 27 00:03:17,851 --> 00:03:20,570 koji pokuљava da me odgurne i ugrabi 28 00:03:20,931 --> 00:03:24,401 plodove mog rada. 29 00:03:24,451 --> 00:03:27,887 Onda sam upoznao Karla. 30 00:03:27,931 --> 00:03:31,402 Rekao sam da mi se 31 00:03:31,452 --> 00:03:34,922 dopadaju moguжnosti. 32 00:03:35,852 --> 00:03:39,162 Dame i gospodo, nazdravimo za Moli 33 00:03:39,212 --> 00:03:42,522 i Karla i njihovo zdravlje i sreжu. Ћiveli! 34 00:03:50,413 --> 00:03:54,611 Jedan, dva, tri, иetiri! 35 00:04:02,254 --> 00:04:05,803 U vaљu иast ћeleo bih da izvedem trik 36 00:04:05,854 --> 00:04:09,449 koji sam izvodio u svakoj posebnoj 37 00:04:09,774 --> 00:04:12,368 prilici u naљem ћivotu, bar od srednje љkole. 38 00:04:12,414 --> 00:04:15,053 Dame i gospodo, ћenske i frajeri, 39 00:04:15,574 --> 00:04:20,012 predstavljam vam ''tornado u plamenu'' 40 00:04:34,056 --> 00:04:38,447 Daj nam dve иaљe, tekilu... 41 00:04:38,496 --> 00:04:42,887 parиiжe limuna i... plamen. 42 00:04:50,537 --> 00:04:53,495 Tornado! 43 00:04:57,257 --> 00:04:59,373 Karl, uzmi ovo. 44 00:05:04,298 --> 00:05:07,415 Љta radiљ? Hoжemo tornado. - Moћda kasnije. 45 00:05:09,058 --> 00:05:13,176 Љta radiљ, иoveиe? -Kasnije жemo. 46 00:05:18,219 --> 00:05:20,733 Ja жu da napravim tornado. 47 00:05:34,020 --> 00:05:35,499 Boћe! 48 00:05:44,540 --> 00:05:49,615 Ovo je za tebe, brate. -Dobro je. 49 00:05:52,141 --> 00:05:54,177 Ovde je kraj puta za nas, 50 00:05:54,221 --> 00:05:56,212 dobro smo se vozili, zar ne? 51 00:05:56,261 --> 00:06:00,379 Dupri, ne umirem, samo se ћenim. 52 00:06:01,661 --> 00:06:05,291 Znam. Krivo mi je zbog... 53 00:06:05,342 --> 00:06:07,094 ranije kada sam se smejao 54 00:06:07,142 --> 00:06:08,973 љalama koje je gdin Tomson 55 00:06:09,302 --> 00:06:12,294 zbijao љale na tvoj raиun? 56 00:06:12,342 --> 00:06:15,379 Nisu bile baљ na moj raиun. 57 00:06:15,742 --> 00:06:18,017 Nije bilo toliko smeљno. 58 00:06:18,062 --> 00:06:19,178 Jeste bilo, ali nije trebalo 59 00:06:19,223 --> 00:06:20,372 ja da se smejem, ja sam ti kum, 60 00:06:20,823 --> 00:06:24,498 a ћelim da ti on uрe u glavu, jer jeste 61 00:06:24,543 --> 00:06:28,252 meni, hoжu da znaљ da i ti neљto donosiљ 62 00:06:28,543 --> 00:06:33,981 u porodicu, imaљ tu iskru u oku, 63 00:06:34,023 --> 00:06:39,496 taj sjaj koji kaћe da te nikada neжe porobiti. 64 00:06:40,704 --> 00:06:44,140 Nemoj to da zaboraviљ jer nikada neжeљ 65 00:06:44,184 --> 00:06:45,902 vratiti vrednost tome. 66 00:06:45,944 --> 00:06:47,662 Kraj priиe. - Cenim to. 67 00:06:48,344 --> 00:06:51,496 Ali, ipak mislim da se љalio, 68 00:06:51,545 --> 00:06:53,103 ima uvrnut smisao za humor, 69 00:06:53,145 --> 00:06:54,737 a i neжu raditi za njega 70 00:06:55,145 --> 00:07:00,663 do kraja ћivota, imam neke svoje planove. 71 00:07:00,705 --> 00:07:06,258 Eto te ''karlnosti'' ne moћeљ to da pustiљ. 72 00:07:07,266 --> 00:07:10,338 Stvarno ti se divim. 73 00:07:10,386 --> 00:07:13,458 Hvala, druћe. 74 00:07:19,306 --> 00:07:24,301 Hteo sam da ti ovo dam љto si mi kum. 75 00:07:29,107 --> 00:07:30,984 Zezaљ me?! Pljoska?! 76 00:07:31,027 --> 00:07:32,938 - Dopada ti se? - Oboћavam je. 77 00:07:33,667 --> 00:07:36,228 E, da, dever, fin je, ali bi trebalo da 78 00:07:36,268 --> 00:07:38,862 imamo neke razlike jer sam ja kum. 79 00:07:39,388 --> 00:07:41,538 Љta si mislio? 80 00:07:41,588 --> 00:07:43,738 - Neљto da bismo se razlikovali. 81 00:07:50,508 --> 00:07:53,103 Biжe kul. -Da, dopada mi se. 82 00:07:54,629 --> 00:08:00,306 Biжe u programu da si ti kum. -Stvarno? 83 00:08:00,349 --> 00:08:06,026 To je dobro. To жe biti dovoljno. 84 00:08:10,310 --> 00:08:14,622 Hoжe li onaj biti dobro, deluje mi kao 85 00:08:14,670 --> 00:08:18,982 da nadolazi plima? - Biжe sasvim dobro. 86 00:09:09,114 --> 00:09:12,663 Treba da zahvalimo mnogima. 87 00:09:12,714 --> 00:09:16,263 - lzbrojao sam 1 1 1 . Ja жu otpakovati pola. 88 00:09:18,594 --> 00:09:21,154 Stvarno? -Da. 89 00:09:21,674 --> 00:09:24,143 Dragi, onaj koji nam je dao ovaj posluћavnik, 90 00:09:24,195 --> 00:09:26,663 divan je, napokon posluћavnik koji sam oduvek 91 00:09:27,195 --> 00:09:30,107 ћeleo, joљ od malena, ostvarili ste moje snove. 92 00:09:30,155 --> 00:09:33,113 Savrљeno je, a onda napiљeљ 93 00:09:33,395 --> 00:09:36,148 joљ 55 takvih i gotov si. 94 00:09:38,676 --> 00:09:42,669 Zdravo, ovo je Karl i Moli. 95 00:09:42,716 --> 00:09:44,672 Ne moћemo sada da se javimo. 96 00:09:44,716 --> 00:09:46,707 Ostavite poruku. 97 00:09:47,276 --> 00:09:49,710 Saиekajte signal. 98 00:09:49,756 --> 00:09:52,190 - Javiжemo vam se иim budemo mogli. 99 00:09:53,556 --> 00:09:57,516 Hajde ponovo. 100 00:09:57,557 --> 00:10:01,516 Ne, to je baљ bilo slatko. 101 00:10:03,037 --> 00:10:06,996 Ne, dobro je. -Daj mi sekretaricu. 102 00:10:12,238 --> 00:10:14,388 Kako si? -Dobro jutro. 103 00:10:31,319 --> 00:10:33,879 Vratili ste se sa medenog meseca? 104 00:10:33,919 --> 00:10:36,513 Bilo nam je divno. 105 00:10:40,160 --> 00:10:43,596 Pogledao sam tvoj predlog dok si bio odsutan? 106 00:10:43,640 --> 00:10:47,110 Da li vam se dopala? 107 00:10:48,640 --> 00:10:51,632 Savrљena je. 108 00:10:54,160 --> 00:10:57,437 Ogromna je. 109 00:11:04,841 --> 00:11:07,230 To je za viљe иetvorospratnu ekoloљku zajednicu. 110 00:11:07,281 --> 00:11:09,715 - Ne viљe, moraљ da misliљ љiroko. 111 00:11:10,561 --> 00:11:14,271 Sada si oћenjen mojom mezimicom. 112 00:11:14,322 --> 00:11:18,031 Ti жeљ biti glavni dizajener na ovom projektu. 113 00:11:18,562 --> 00:11:23,113 Molim? -Da, ti si glavni dizajner. 114 00:11:24,162 --> 00:11:28,600 To je odliиno, љta se desilo harisu? 115 00:11:28,643 --> 00:11:33,114 - Otpustio sam ga dok si bio odsutan. 116 00:11:36,003 --> 00:11:41,123 Verujem u tebe, ti to imaљ, 117 00:11:41,163 --> 00:11:46,318 to je ovde i ovde. Pusti to iz sebe. 118 00:12:06,165 --> 00:12:08,042 Ne mogu da verujem da te je unapredio. 119 00:12:08,085 --> 00:12:09,962 - Dopao mu se moj predlog i malo je 120 00:12:10,365 --> 00:12:12,596 veжe nego љto sam u poиetku planirao, 121 00:12:12,646 --> 00:12:14,921 ali to je dobro. - Љta to znaиi? 122 00:12:15,326 --> 00:12:19,763 To da imam svoju kancelariju. lmam veceras saljem pozdrav |
||
![]() |
||
batistuta
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 14.Travanj/Apr.2006 Lokacija: Macedonia Status: Offline Points: 445 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 08.Rujan/Sep.2006 u 11:21 |
|
|
eto vam titl specijalno samo za Tiosav....
|
||
![]() |
||
klaki
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 26.Srpanj/Jul.2005 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 355 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 08.Rujan/Sep.2006 u 12:09 |
|
|
TENKS!
|
||
|
12.Zabranjen je uplaod titlova koji u imenu sadrže PREVEDITE ili MOLIM PREVOD kao i titlovi koji su na kineskom, japanskom i drugim egzotičnim jezicima. Takodje i zahtevanje da neko prevodi za vas
|
||
![]() |
||
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |