Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Prevodjenje titlova
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Prevodjenje titlova

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
chiller View Drop Down
member
member


Pridružen: 11.Studeni/Nov.2005
Status: Offline
Points: 5
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj chiller Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Prevodjenje titlova
    Objavljeno: 11.Studeni/Nov.2005 u 19:31
koristim Subtitle Workshop i kada hocu da snimim ono shto sam preveo snimam u SubRip (srt) formatu. Interesuje me kako da ga snimim a da mi u plejeru pishe za taj titl da je SER ili CRO??? uvjek mi pishe da je titl ROM....
Na vrh
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 11.Studeni/Nov.2005 u 21:58
Ajde malo lepše objasni problem. Ne verujem da pitaš za ime fajla: desni klik-> rename...? ili možda da...?
Na vrh
chiller View Drop Down
member
member


Pridružen: 11.Studeni/Nov.2005
Status: Offline
Points: 5
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj chiller Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 11.Studeni/Nov.2005 u 23:20
dakle, prevedem titl sa engleskog na srpski....sachuvam ga u .srt formatu.....pustim film u MV2 plejeru i uchitam taj titl koji sam napravio. kada ga uchitam u mv2 plejeru mi pishe za jezik da je ROM (Romanian), a meni treba da pishe SER (Srpski)
Na vrh
Vladika View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
>> Virus Guru <<

Pridružen: 25.Veljaca/Feb.2005
Lokacija: UZICE/SRBIJA
Status: Offline
Points: 1944
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Vladika Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 12.Studeni/Nov.2005 u 13:57
Ako ti titl radi kakve veze ima sta pise !!!
Vladika
Na vrh
chiller View Drop Down
member
member


Pridružen: 11.Studeni/Nov.2005
Status: Offline
Points: 5
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj chiller Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 12.Studeni/Nov.2005 u 16:00

a zato shto znam da je neka glupost a ne mogu da provalim kako...pa me nervira....

Na vrh
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 12.Studeni/Nov.2005 u 18:30
Deluje glupo. ali, kako ti se zove fajl sa prevodom?
Na vrh
grgapako View Drop Down
member
member


Pridružen: 31.Listopad/Oct.2005
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 13
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj grgapako Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 13.Studeni/Nov.2005 u 02:00
jel ima neko prevod za superfly,possession od zulawskod
Na vrh
kl0kan View Drop Down
Banned user
Banned user


Pridružen: 01.Rujan/Sep.2005
Status: Offline
Points: -6
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj kl0kan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 13.Studeni/Nov.2005 u 18:07
A za Cup of my blood?
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,258 sekundi.