Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > HI-TECH i informatički svijet > Software
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Notepad problem
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Notepad problem

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
faithlessmary View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
Neprikosnovena Mary

Pridružen: 07.Listopad/Oct.2007
Status: Offline
Points: 2742
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj faithlessmary Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Notepad problem
    Objavljeno: 23.Sijecanj/Jan.2015 u 19:05
Drugari,

Pošto radim uglavnom prevode na sluh, znači mi i ako postoji kineski titl, nekad zbog tajminga, a nekad ako ne čujem dobro šta kažu akteri, da makar naslutim na osnovu prevoda. Pre sam to rešavala, tako što iskopiram sadržaj titla u google translate, prevedem na engleski, pa prevedeno iskopiram nazad u titl otvoren u notepadu.

Ponekad mi se dešavalo da se titl posle tog kopiranja ne otvori u SW, ali na taj problem sam navikla. Međutim sad imam veći problem. Na primer ako je bio holandski titl, prevedem ga na engleski preko gugla, iskopiram u notepad. Kad otvorim u notepadu, vidim engleski, kad otvorim isti fajl u SW, vidim originalni holandski Ouch WTF!?

Imate li neko rešenje ili predlog, smorih se od pojedinačnog kopiranja redova. Confused

Hvala

Mary
Veži konja gde ti gazda kaže
Na vrh
fAzazel View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nečastivi

Pridružen: 11.Prosinac/Dec.2009
Lokacija: Zenica, BiH
Status: Offline
Points: 2132
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj fAzazel Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 23.Sijecanj/Jan.2015 u 19:26
Ne znam kako da središ notepad, ali šta misliš da koristiš  Online Subtitle Translator & Editor? Prevede ti titl na željeni jezik i sačuva kao novi fajl.
My name is Legion, for we are many
Na vrh
Dibidus41 View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
bvb 1 - 5 juve

Pridružen: 04.Studeni/Nov.2011
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 1019
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Dibidus41 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 23.Sijecanj/Jan.2015 u 20:14
Kad Gi prevod prekopiraš iz GoogleevEg prevodioca u Notepad, isti vole da proguta
jednu od dve crtice između početnog i krajnjeg vremena linije i još vole da napravi
jedan space posle ":" koje odvajaju sate, minute, sekunde...
Lako rešiš dodavanjem crtice i brisanjem viška spaceova sa "replace all" i sačuVaVanjem
u ANSI.

Š'o se smatra pogrešnog otvaranja, nema greške da je u pitanju greška...tvoja!

Znam iz iskustva WinkWink!
Na vrh
faithlessmary View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
Neprikosnovena Mary

Pridružen: 07.Listopad/Oct.2007
Status: Offline
Points: 2742
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj faithlessmary Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 23.Sijecanj/Jan.2015 u 21:28
Hvala obojici na predlozima. Dibidus, pribeležiću tvoje rešenje, ako mi nekad zatreba.  FAzazel, ja sam izgleda dinosaurus, nisam ni znala da ovo postoji. Bruka živa. Hvala, od sad tako rešavam problem! Divni ste, obojici može piće po želji! deki
Veži konja gde ti gazda kaže
Na vrh
Fokan View Drop Down
Junior translator
Junior translator
Avatar

Pridružen: 09.Prosinac/Dec.2008
Status: Offline
Points: 842
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Fokan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 24.Sijecanj/Jan.2015 u 10:01

Možeš pokušati i sa Subtitle Editom: Automatsko prevođenje - Prevedi s pomoću Googla...


Na vrh
faithlessmary View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
Neprikosnovena Mary

Pridružen: 07.Listopad/Oct.2007
Status: Offline
Points: 2742
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj faithlessmary Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 24.Sijecanj/Jan.2015 u 12:12
Hvala Fokane. Imaću i to kao rezervnu varijantu. Sad bih se pojela što nisam ranije pitala za rešenje na forumu, jedno 5 dana života bih uštedela LOL
Veži konja gde ti gazda kaže
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,109 sekundi.