Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > SAJT I FORUM > Predlozi, pitanja, problemi, kritike...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Titlovanje domacih filmova za osobe sa ostecenim sluhom
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Titlovanje domacih filmova za osobe sa ostecenim sluhom

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
Lawnmower man View Drop Down
member
member


Pridružen: 03.Travanj/Apr.2020
Status: Offline
Points: 4
Opcije posta Opcije posta   Thanks (1) Thanks(1)   Citiraj Lawnmower man Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Titlovanje domacih filmova za osobe sa ostecenim sluhom
    Objavljeno: 05.Travanj/Apr.2020 u 01:15
Da se predstavim koliko je moguce anonimno, ja sam osoba sa ostecenim sluhom sa tim sto ja mogu da komuniciram bez problema sa ljudima i slusne aparate sam poceo da nosim tek kada sam poceo da radim inace sam zavrsio i skolu i faks i sve bez vecih problema. Medjutim zvuk koji dolazi iz tv-a i zvucnika ipak je iz vestackog izvora i onda je teze lepo cuti razgovore. Pogledao sam ja dosta domacih filmova ali uglavnom na slusalicama i odvrnem do daske :D pa mi je palo na pamet da se obratim ovoj zajednici sa predlogom da se titluju domaci filmovi jer bi to dosta znacilo osobama sa ostecenim sluhom. Kada kazem titlovati mislim samo na konverzaciju ne one delove sa opisima zvukova jer kontam da bi to bilo komplikovano. Ionako sada u doba izolacije bar vremena ima na pretek :D
Zeleo bih da znam sta mislite o tom predlogu.
Pozdrav i svako dobro!
Na vrh
baho View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
🍴Bahro Burek sa sirom🍴

Pridružen: 29.Svibanj/May.2010
Lokacija: Selendra
Status: Offline
Points: 19014
Opcije posta Opcije posta   Thanks (1) Thanks(1)   Citiraj baho Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Travanj/Apr.2020 u 02:32
Možda ne bi bilo loše otvoriti temu za zahtjeve titlova domaćih filmova i serija (imamo teme za filmove i serije, ali se odnosi na prijevode stranih filmova - moglo bi i tu, ali bi ovo bilo preglednije).
Mislim, ovo ipak treba preuzeti neko od moderatorskog tima (u smislu: može ili ne), ali djeluje mi kao OK ideja.

Ono, gleda ti se neki film, napišeš zahtjev za titl, pa ako neko nađe vremena i volje odradit će (kao što je slučaj i sa svime ostalim - čisti volonterizam). Ali mislim da je u redu pomoći ljudima koji imaju problema sa sluhom.

Čak ne bi bilo loše i da postoji negdje neka tema s abecednim redom filmova i serija - gdje bi pored stajalo ima li titl ili ne. Ali to je ipak malo veći pothvat.

Eto, nalupetah se.
Uglavnom postoje teme za zahtjeve - a pitanje je: imati ovo odvojeno ili ne? Jer ipak nije prevođenje.
Na vrh
nAnaD View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 02.Travanj/Apr.2016
Lokacija: Novi Sad,Srbija
Status: Offline
Points: 930
Opcije posta Opcije posta   Thanks (1) Thanks(1)   Citiraj nAnaD Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Travanj/Apr.2020 u 06:36
Ova tema je već bila par puta. Ne mogu sad da nađem postove, ali... Na sajtu već postoje titlovi za domaće filmove. Ne puno, ali s vremena na vreme neko nešto prevede. Ima nekih problema i sa autorstvom nad tim titlovima (ovo će admini bolje pojasniti).

Kao što reče Baho ili da pišete među zahteve za filmove ili da admini naprave posebnu temu za te filmove. Jednom sam nekome izdvojila par filmova pa evo spisak ako bi se našao neko da to abecedno posloži i doda ostale. Takođe sam rekla da mi pošalju šta bi voleli da im se prevede pa mogu s vremena na vreme nešto da ubacim, do danas mi niko ništa nije poslao.

Trenutno nemam vremena sama da sastavim bolji spisak jer mi treba karantin karantina, ali evo par

*Ko to tamo peva
 https://rs.titlovi.com/prevodi...-over-there--206659/

*Maratonci trče počasni krug
 https://rs.titlovi.com/prevodi...athon-family-285328/

*Žikina dinastija (1985)
 https://rs.titlovi.com/prevodi/zikina-dinastija-39004/

*Lude godine 6 -Šta se zgodi kad se ljubav rodi
 https://rs.titlovi.com/prevodi...ude-godine-vi-95227/

*Lajanje na zvezde
 https://rs.titlovi.com/prevodi...at-the-stars-219135/

*Montevideo, bog te video
 https://rs.titlovi.com/prevodi...d-bless-you--126493/

*Montevideo, vidimo se
 https://rs.titlovi.com/prevodi...n-montevideo-197525/

*Parada
 https://rs.titlovi.com/prevodi/parada-aka-the-parade-145926/

*Za one koji ne mogu da govore
 https://rs.titlovi.com/prevodi...ell-no-tales-267121/

*Ne čekaj na maj
 https://rs.titlovi.com/prevodi...dont-whisper-168612/

*Tko pjeva zlo ne misli
 https://rs.titlovi.com/prevodi...mischief-away-19918/

*Ptice koje ne polete
 https://rs.titlovi.com/prevodi...rds-can-t-fly-19766/

*Tango
 https://rs.titlovi.com/prevodi/tango-47122/

*Stršljen
 https://rs.titlovi.com/prevodi...ka-the-hornet-11318/

*Crna mačka, beli mačor
 https://rs.titlovi.com/prevodi...cat--white-cat-9395/

*Zvezda
 https://rs.titlovi.com/prevodi/zvezda-aka-the-star-102170/

*Život je čudo
 https://rs.titlovi.com/prevodi...-is-a-miracle-10335/

*Kad budem mrtav i beo
 https://rs.titlovi.com/prevodi...dead-and-gone-91839/

*011 Beograd
 https://rs.titlovi.com/prevodi/011-beograd-50362/

*Pljačka trećeg rajha
 https://rs.titlovi.com/prevodi...e-third-reich-57073/

*Pad u raj
 https://rs.titlovi.com/prevodi...-the-paradise-14949/

*Šejtanov ratnik
 https://rs.titlovi.com/prevodi...eitan-warrior-23790/

*Guča!
 https://rs.titlovi.com/prevodi/guca--25692/

*Bitka na Neretvi
 https://rs.titlovi.com/prevodi...e-of-neretva-247222/

*Miris poljskog cveća
 https://rs.titlovi.com/prevodi...-wild-flowers-97757/

*Valter brani Sarajevo
 https://rs.titlovi.com/prevodi...ends-sarajevo-55803/

*Zona Zamfirova
 https://rs.titlovi.com/prevodi...zamfir-s-zona-83014/

*Družba Pere Kvržice
 https://rs.titlovi.com/prevodi...-pere-kvr-ice-19912/

*Balkanska međa (ovaj je pola naš, pola ruski, ali su svi delovi titlovani)
https://rs.titlovi.com/prevodi/balkanskiy-rubezh-aka-the-balkan-line-295046/

*Hotel Beograd (2/3 naš 1/3 ruski, ali će sve biti titlovano)
- večeras ili sutra


https://www.youtube.com/shorts/m6CLeWuo7xI
Na vrh
Lawnmower man View Drop Down
member
member


Pridružen: 03.Travanj/Apr.2020
Status: Offline
Points: 4
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Lawnmower man Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Travanj/Apr.2020 u 12:18
Hvala na odgovorima. Nisam znao da ima vec prevedenih filmova.
Recimo mogli bi da se prevedu ovi sto su restaurirani u poslednjih par godina. Takodje i domace serije recimo Vruc vetar jer Ljubisa Samardzic vise mumla nego sto prica :D
Na vrh
LEMONZOO View Drop Down
Active member
Active member
Avatar
Uvijek u pravu.

Pridružen: 29.Prosinac/Dec.2008
Status: Offline
Points: 2706
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj LEMONZOO Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Travanj/Apr.2020 u 12:38
Na vrh
kadetoni View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar

Pridružen: 02.Sijecanj/Jan.2014
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 14940
Opcije posta Opcije posta   Thanks (2) Thanks(2)   Citiraj kadetoni Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 03.Prosinac/Dec.2021 u 22:46
Evo ja u želji da budem koristan član "titlova", a pošto ne znam engleski,
odlučih da titlujem domaće filmove za osobe sa oštećenim sluhom (sa opisom zvukova)
Postavio sam moj prvenac titl  Mala pljačka vlaka (1984) 

Uživajte u ovoj odličnoj komediji.
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72027
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 03.Prosinac/Dec.2021 u 23:42
Bravo Toni! Clap
Na vrh
kadetoni View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar

Pridružen: 02.Sijecanj/Jan.2014
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 14940
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj kadetoni Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Prosinac/Dec.2021 u 00:09
Hvala Iro. 
Sad kad se zahukćem... biće ih ihahaj  LOL

Gaco, spavaš li mirno? LOL
Na vrh
JoxerTM View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 09.Lipanj/Jun.2011
Status: Offline
Points: 5428
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj JoxerTM Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Prosinac/Dec.2021 u 02:36
Bravo!
Transkripcija je podjednako izazovan posao i bogami gađati intervale dok se tekst izgovara... Svaka ti čast.
Na vrh
kadetoni View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar

Pridružen: 02.Sijecanj/Jan.2014
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 14940
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj kadetoni Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Prosinac/Dec.2021 u 02:41
Hvala Jox.
Meni je za prvi titl bilo sve izazovno.  LOL
Namučih se, al' ne odustajem.

Nego, jesi gledao film? Ako nisi, pogledaj, odlična komedija sa vrhunskim glumcima.
Na vrh
JoxerTM View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 09.Lipanj/Jun.2011
Status: Offline
Points: 5428
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj JoxerTM Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Prosinac/Dec.2021 u 03:46
Tja, kakvo je to pitanje, jedan od klasika negdašnje Juge, lektira!
Znaš ono nekad davno kad se nisu snimale dosadne drametine i negledljive gluposti ko danas.
Kad je svaki film imao ono nešto svoje, svaki je imao dušu.

Nisam ja baš tako mlad. Ne bi se reklo, jelda. Evil Smile
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72027
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Prosinac/Dec.2021 u 10:38
Moram priznati da ovaj oblik izrade titlova uopće nije lagan kako se to na prvu čini jer mi koji imamo "normalan" sluh zvukove u filmu uzimamo zdravo za gotovo. Zato mi se ova Tonijeva avantura još više sviđa jer osim što omogućava osobama s oštećenim sluhom uživanje u gladanju filmova, pokazuje da možeš biti koristan čak i ako na prvu pomisliš "kako ću ja radit titlove kad mi baš njemački / engleski / francuski / ruski ne ide". Clap
Na vrh
LjubicaSP View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar
upir translator

Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 51176
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj LjubicaSP Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Prosinac/Dec.2021 u 11:18
Bravo, Tonči! ClapClapClap

Ne samo za dobru volju, već i za odličan titl.
Sad kad se zahukćeš... male će biti sve balkanske kinematografije zajedno LOL

Na vrh
Lawnmower man View Drop Down
member
member


Pridružen: 03.Travanj/Apr.2020
Status: Offline
Points: 4
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Lawnmower man Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 12.Prosinac/Dec.2021 u 16:16
Bravo majstore!
Na vrh
LjubicaSP View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar
upir translator

Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 51176
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj LjubicaSP Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 12.Prosinac/Dec.2021 u 16:19
Bilo bi dobro da napravite spisak onoga što biste voleli da gledate Smile
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72027
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 12.Prosinac/Dec.2021 u 21:07
Toni, naCensoredebo si. LOL
Na vrh
kadetoni View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar

Pridružen: 02.Sijecanj/Jan.2014
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 14940
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj kadetoni Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 12.Prosinac/Dec.2021 u 21:26
Hvala Slavko. LOL
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,189 sekundi.