| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
where? |
Odgovori
|
| Korisnik | |
NarisDRIFT
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 23.Ožujak/Mar.2014 Lokacija: United States Status: Offline Points: 29 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: where?Objavljeno: 01.Lipanj/Jun.2014 u 19:24 |
|
Gdje mi je nestao prevod za film About Last Night (2014) sa stranice?
|
|
|
ᴛʀᴜᴇ ᴀᴍᴇʀɪᴄᴀɴ
|
|
![]() |
|
Butch Coolidge
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 21.Prosinac/Dec.2012 Lokacija: ZG Status: Offline Points: 563 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 01.Lipanj/Jun.2014 u 20:13 |
|
Nisam iz administracije, ali da ti odgovorim: titl je obrisan jer je bio prilično loš. Pogledao sam samo prvih 5 minuta titla i imao je puno grešaka.
|
|
|
<font color=RED>Prijatelj: Što radiš?[/COLOR] <font color=CYAN>Butch Coolidge: Prevodim neki film.[/COLOR] <font color=RED>Prijatelj: Pa zašto jednostavno ne skineš prijevod s Titlova?[/COLOR] |
|
![]() |
|
NarisDRIFT
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 23.Ožujak/Mar.2014 Lokacija: United States Status: Offline Points: 29 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 01.Lipanj/Jun.2014 u 20:23 |
|
kk
|
|
|
ᴛʀᴜᴇ ᴀᴍᴇʀɪᴄᴀɴ
|
|
![]() |
|
NarisDRIFT
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 23.Ožujak/Mar.2014 Lokacija: United States Status: Offline Points: 29 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 01.Lipanj/Jun.2014 u 20:25 |
|
Ne vjerujem da je bio toliko los ali ok...
|
|
|
ᴛʀᴜᴇ ᴀᴍᴇʀɪᴄᴀɴ
|
|
![]() |
|
Butch Coolidge
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 21.Prosinac/Dec.2012 Lokacija: ZG Status: Offline Points: 563 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 01.Lipanj/Jun.2014 u 20:27 |
|
Ovo je popis pogrešaka samo u prvih 5 minuta:
daddy issues NISU tatina pitanja pros and cons NISU pro i prevare screw over NIJE jebati revenge by association NIJE osveta udruženja to be "down" NIJE biti dolje you buy? NIJE ti kupiš? keep up NIJE održati keep it together NIJE zadržati zajedno to pull out all the stops NIJE izvući sva zaustavljanja slow jam NIJE lagano gurati John Legend NIJE John legenda to give head NIJE dati glavu take your time NIJE uzeti svoje vrijeme Charley horse NIJE noćni čuvar konj miss overachiever NIJE gospođica Overachiever to get it wright NIJE dobiti ga kako treba take it down a notch NIJE uzeti zarez Ako želiš, pogledat ću cijeli film i poslati ti cjelokupni popis, pa greške možeš ispraviti i ponovo uploadati. |
|
|
<font color=RED>Prijatelj: Što radiš?[/COLOR] <font color=CYAN>Butch Coolidge: Prevodim neki film.[/COLOR] <font color=RED>Prijatelj: Pa zašto jednostavno ne skineš prijevod s Titlova?[/COLOR] |
|
![]() |
|
Kneginja
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Sto me ne ubije... ide u moje memoare. Pridružen: 21.Srpanj/Jul.2005 Status: Offline Points: 16383 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 01.Lipanj/Jun.2014 u 21:02 |
|
@NarisDRIFT Hvala za trud i uloženo vreme ali i mi ipak moramo da vodimo računa i o samom kvalitetu prevoda koji se nalaze na našem sajtu, jer smo i mi odgovorni za njih, kao i prevodioci. Zbog toga svaki prevodilac mora da posluša savete na koje mu ukažu članovi administracije i da zajedno rešimo sve probleme kako bi sam titl bio što bolji, zato te molim obrati paznju na privatne poruke koje dobivas od clanova administracije. Ukoliko imas prevodilacke nedoumice, pisi u temu u kojoj ce ti clanovi pomoci: http://forum.titlovi.com/a-ovo-cu-prevesti-kao_t21841_n509.html A ovdje mozes naci savjete u vezi titlovanja: http://forum.titlovi.com/kako-da-prevedem-neki-film_t36354&FID=69&PR=3.html Molim te popravi titl i zamjenicemo ga |
|
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
|
|
![]() |
|
NarisDRIFT
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 23.Ožujak/Mar.2014 Lokacija: United States Status: Offline Points: 29 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 01.Lipanj/Jun.2014 u 22:01 |
|
butch oke ajde posalji mi da popravim...
|
|
|
ᴛʀᴜᴇ ᴀᴍᴇʀɪᴄᴀɴ
|
|
![]() |
|
Butch Coolidge
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 21.Prosinac/Dec.2012 Lokacija: ZG Status: Offline Points: 563 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 01.Lipanj/Jun.2014 u 22:23 |
|
Malo sam se brzopleto ponudio da pronađem sve greške. Rado bih ti pomogao, ali iskreno, nemam ni volje ni vremena da opet gledam ovaj film i da tražim greške. Također, to nije rješenje problema, ako će svaki put netko za tobom ispravljati greške.
Moj prijedlog je da polako razmotriš svaku rečenicu koju prevodiš i pogledaš uklapa li se tvoj prijevod u kontekst razgovora. Npr u ovom tvom titlu, kad igraju kamen, škare, papir i lik kaže: It's a tie, we got to do it again. Ti prevedeš kao: To je kravata, moramo ponovo. Moraš vidjeti da to nema nikakvog smisla. Potraži u rječniku da tie znači i neriješeno. Proguglaj na internetu ključne riječi, fraze... Često se riječi ne prevode DOSLOVNO, već imaju preneseno značenje. Koristi sljedeće stranice: http://idioms.thefreedictionary.com/ http://www.urbandictionary.com/ Također, slobodno pitaj u temama koje je navela Kneginja. |
|
|
<font color=RED>Prijatelj: Što radiš?[/COLOR] <font color=CYAN>Butch Coolidge: Prevodim neki film.[/COLOR] <font color=RED>Prijatelj: Pa zašto jednostavno ne skineš prijevod s Titlova?[/COLOR] |
|
![]() |
|
NarisDRIFT
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 23.Ožujak/Mar.2014 Lokacija: United States Status: Offline Points: 29 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 01.Lipanj/Jun.2014 u 22:56 |
|
oke, mozes li mi samo uploadat prevod jer ga nemam tako da ga mogu ispravit?
|
|
|
ᴛʀᴜᴇ ᴀᴍᴇʀɪᴄᴀɴ
|
|
![]() |
|
Butch Coolidge
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 21.Prosinac/Dec.2012 Lokacija: ZG Status: Offline Points: 563 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 01.Lipanj/Jun.2014 u 23:10 |
|
Evo: http://speedy.sh/vBSZQ/183581-aboutlastnight-2014-bos.zip
|
|
|
<font color=RED>Prijatelj: Što radiš?[/COLOR] <font color=CYAN>Butch Coolidge: Prevodim neki film.[/COLOR] <font color=RED>Prijatelj: Pa zašto jednostavno ne skineš prijevod s Titlova?[/COLOR] |
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |