Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - ROUTER i ostali
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

ROUTER i ostali

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
garry1 View Drop Down
member
member


Pridružen: 12.Studeni/Nov.2007
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 2
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj garry1 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: ROUTER i ostali
    Objavljeno: 31.Sijecanj/Jan.2008 u 06:05
svi vi koji prevodite sa srpskog na hrvatski pomoću ATITLOVA prvo naučite gramatiku. Jer vaš tzv. prijevodi nemaju veze sa Hrvatskim jezikom. Sramota
Na vrh
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 31.Sijecanj/Jan.2008 u 11:02
A čemu uopšte i prevođenje na srpski sa hrvatskog ili na hrvatski sa srpskog? Ko to ne razume i jedan i drugi jezik?
O ovome je bilo reči milion puta i nema potrebe ponovo počinjati...
Na vrh
Mixal View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 12.Sijecanj/Jan.2008
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 160
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Mixal Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 31.Sijecanj/Jan.2008 u 13:09
Ma je to je sve slično, ali ipak ti je draže gledati film sa "bližim" jezikom. Jedino mi ide na živce ako je (u mom slučaju) srpski titl postavljen kao hrvatski, a ima ga već na srpskom.Ne kužim čemu to zavaravanje ?
Na vrh
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 31.Sijecanj/Jan.2008 u 16:30
Globalni problem, kolega...Ima raznih ljudi...Šta da ti kažem....
Trudimo se koliko možemo da ispravimo greške, ali priznaćeš, nema šanse pregledati svaki postavljeni prevod. Zato nam je pomoć svih članova potrebna na temi "Brisanje titlova", gde možete prijaviti neispravne, pogrešne....
Na vrh
Johhny Q View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
opasno aktivan spamer (u ostavci...)

Pridružen: 30.Rujan/Sep.2006
Status: Offline
Points: 1800
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Johhny Q Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 31.Sijecanj/Jan.2008 u 18:32
Originalno postovano od strane garry1 garry1 piše:

svi vi koji prevodite sa srpskog na hrvatski pomoću ATITLOVA prvo naučite gramatiku. Jer vaš tzv. prijevodi nemaju veze sa Hrvatskim jezikom. Sramota
Potpuno se slazem sa tobom, u pravu si oko toga, mada ja licno mislim da bi i onaj koji ima primedbe mogao malo da se potrudi, pa da nauci nesto pravopisa... Naime, tvoja poruka bi trebalo da izgleda ovako:
 
Svi vi koji prevodite sa srpskog na hrvatski pomoću ATITLOVA, prvo naučite gramatiku. Jer vaš tzv. prijevodi nemaju veze sa hrvatskim jezikom. Sramota.
 
Nemoj se naci uvredjen, po meni, napravio si istu gresku na koju imas primedbe...
Pametan covek trazi resenje, budala izgovor...
Na vrh
Mixal View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 12.Sijecanj/Jan.2008
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 160
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Mixal Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 31.Sijecanj/Jan.2008 u 18:33
Ma dobro ja sam sretan kad nađem titl bio na hrvatskom ili srpskom...Wink
Na vrh
Johhny Q View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
opasno aktivan spamer (u ostavci...)

Pridružen: 30.Rujan/Sep.2006
Status: Offline
Points: 1800
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Johhny Q Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 01.Veljaca/Feb.2008 u 00:57
Originalno postovano od strane Mixal Mixal piše:

Ma dobro ja sam sretan kad nađem titl bio na hrvatskom ili srpskom...Wink
Naravno, svi smo srećni. Ali...
Ne bih da ovo bude shvaćeno kao bilo kakav marketing, učinilo mi se zgodnim da na ovom mestu citiram sam sebe... I molio bih sve da razmisle nad ovim...
Naime, ne tako davno, u jednom časopisu čiji sam bio glodur, u uvodniku sam napisao otvoreno pismo tadašnjem predsedniku Opštine Šabac, sadašnjem ministru pravosuđa u Vladi Srbije, Dušanu Petroviću...
"Davno je rečeno, gospodine predsedniče, da je bolje izgubiti jednu tvrdinju negoli jednu reč svojega jezika. Izgubiš li tvrđavu, grad, lako ćeš na drugom mestu sagraditi drugi, izgubiš li i jednu reč maternjega jezika, lagano, ali nenadoknadivo kruniš, odranjaš, paraš deo po deo nacionalnog bića, deo po deo onoga što čini da budemo svoj na svojemu, da, i u toj novoj tvrđavi koju sagradimo budemo u svom domu, oni koji jesmo, i lagano i nepopravljivo postajemo mondijalisti i kosmopoliti (u onom negativnom kontekstu), ničiji na ničijoj zemlji, tikve bez korena..."
I tako dalje... Hteo sam, i tada, i ovom prilikom da apelujem na sve da nauče, i neguju svoj jezik, bio on srpski, hrvatski, slovenački, urdu... Naravno, pri tome nas niko ne sprečava i ne zabranjuje da znamo još poneki. Jer, koliko jezika znaš (ali ZNAŠ zaista...), toliko ljudi vrediš...
 
Ne zamerite ako sam malo ugnjavio, bilo je iz najbolje namere...
Pametan covek trazi resenje, budala izgovor...
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,297 sekundi.