Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > HI-TECH i informatički svijet > Uputstva > DVD software: sve na jednom mestu
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Dodavanje prevoda na DVD (VIDEO_TS)
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Dodavanje prevoda na DVD (VIDEO_TS)

 Odgovori Odgovori Stranica  <1 456
Korisnik
Poruka
DCEK View Drop Down
member
member


Pridružen: 09.Prosinac/Dec.2012
Status: Offline
Points: 1
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj DCEK Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 09.Prosinac/Dec.2012 u 18:56
skinuo sam DVD film sa meni, kako da taj originalni meni prepravim tj tamo gde se bira titl da pr.pise bugarski da umesto toga napisem drugi jezik.HVALA
Na vrh
DEKILI83 View Drop Down
Junior translator
Junior translator
Avatar

Pridružen: 11.Srpanj/Jul.2009
Status: Offline
Points: 130
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj DEKILI83 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Lipanj/Jun.2013 u 17:58
 Mene zanima kojim programom mogu da podesim titl kako bi mi se slagao sa DVD filmom. Znači sve sam pokušao Subtitle Workship ne prima MPV fajl niti VOB (sjedinjen od više delova) pa ne mogu da ga koristim... Znam kako da ubacim titl u DVD LAB PRO, ali ne umem da ga podesim kako bi mi se slagao? Hvala!  

Ažurirao DEKILI83 - 15.Lipanj/Jun.2013 u 18:06
Na vrh
tixi View Drop Down
member
member


Pridružen: 27.Prosinac/Dec.2008
Lokacija: Македонија
Status: Offline
Points: 15
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj tixi Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 11.Kolovoz/Aug.2013 u 11:02
 dali možeš da obnoviš linkove?
tixi
Na vrh
icemaher View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
RIP 12.9.1982.-15.4.2024.

Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007
Lokacija: Kumanovo MKD
Status: Offline
Points: 14129
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj icemaher Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 12.Kolovoz/Aug.2013 u 21:46
Mislis na ovaj link:
? Ima ga vec u prvom postu.
Na vrh
dzonny.master View Drop Down
Uploader
Uploader
Avatar

Pridružen: 14.Kolovoz/Aug.2012
Lokacija: Смедерево
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dzonny.master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 26.Ožujak/Mar.2025 u 18:55
Zdravo ljudi, ovo je malo zastarela tema, međutim, počeo sam malo da se zezam sa dvd filmovima i starim divx. Međutim, ono što me zanima, ovoga puta nije sam dvd format niti dvd prevod, već format i prevod za divx. 
Preciznije, našao sam stari dvd disk, na kome je serija Tvin Piks, novi dvd plejeri uglavnom ne podržavaju stare divx formate. Tvin Piks je u .avi formatu i to je jedini format koji mogu ovi novi da otvore. 

E sad, ne znam koji je to kodek, probao bih jedan eksperiment sa nekom novom serijom. Recimo skinem u .mkv ili . mp4 formatu i da bacim na .avi i probam da narežem sa odgovarajućim prevodom. Na ovom disku gde je Tvin Piks, što se prevoda tiče, prikazuje ga, ali nema slova "Ž, Š", čak ima "Č, Ć, Đ", ova dva nema. Ostala slova prikazuje. 

Znači, koji kodek je potreban za .avi format i kako da podesim prevod da bih dobio sva slova (latinica, može i ćirilica), da bi dvd mogao najnormalnije da očita? 

Na vrh
JoxerTM View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 09.Lipanj/Jun.2011
Status: Offline
Points: 4882
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj JoxerTM Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 26.Ožujak/Mar.2025 u 21:35
Ne razumijem što želiš napraviti.
Otvoriš fajl sa mkvtoolnix (može biti avi) i dodaš titlove i snimiš kao mkv. Koji plejer to ne otvara?
Ako misliš lijepiti titlove da umjesto pune slike budu slova tako da se ne može napraviti skrinšot bez slova, tu ti ne mogu pomoći.

Ažurirao JoxerTM - 26.Ožujak/Mar.2025 u 21:43
Na vrh
dzonny.master View Drop Down
Uploader
Uploader
Avatar

Pridružen: 14.Kolovoz/Aug.2012
Lokacija: Смедерево
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dzonny.master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 26.Ožujak/Mar.2025 u 21:46
Novi dvd plejeri ne otvaraju .mkv fajl, čak ni .mp4 (čitao sam negde da je to nešto u vezi autorskih prava i ostalih gluposti, čak ni klasični divx formati se više ne podrazumevaju, izuzev .avi fajla)
Što se divx-a tiče, kao što sam napisao,  samo .avi format pokreće ali prevod nije baš najbolji. I ja sam protiv hardcoded titlova i užasno me nerviraju.

Hteo sam da skinem neku seriju u mkv ili mp4 formatu i da konvertujem u avi, da bih mogao da pustim na dvd plejeru preko diska. Tako da me zanima koji kodek da upotrebim za .avi format i kako da podesim prevod da bih video sva slova normalno.
Može i neki program koji sve to zajedno može da odradi. Izvinjavam se ako možda nisam bio najjasniji. 
Na vrh
drdamjan View Drop Down
Approval team
Approval team
Avatar

Pridružen: 02.Studeni/Nov.2005
Lokacija: Croatia
Status: Online
Points: 2161
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj drdamjan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 26.Ožujak/Mar.2025 u 22:33
Originalno postovano od strane dzonny.master dzonny.master piše:

Novi dvd plejeri ne otvaraju .mkv fajl, čak ni .mp4 (čitao sam negde da je to nešto u vezi autorskih prava i ostalih gluposti, čak ni klasični divx formati se više ne podrazumevaju, izuzev .avi fajla)
Što se divx-a tiče, kao što sam napisao,  samo .avi format pokreće ali prevod nije baš najbolji. I ja sam protiv hardcoded titlova i užasno me nerviraju.

Hteo sam da skinem neku seriju u mkv ili mp4 formatu i da konvertujem u avi, da bih mogao da pustim na dvd plejeru preko diska. Tako da me zanima koji kodek da upotrebim za .avi format i kako da podesim prevod da bih video sva slova normalno.
Može i neki program koji sve to zajedno može da odradi. Izvinjavam se ako možda nisam bio najjasniji. 
razliku kontejner (avi, mp4, mkv... )
od kodeka. 
Avi je komtejnerski fajl, kao mapa, zamislimo, koji prihvaća 1 video, kodiran dix3 divx4, xvid, i još hrpom codeca, koje moraš imati u računalu ako ih nema tvoj player, recimo vlc. Prihvaća 0,1 ili 2 audio, u wav codecu, lameu, mp3 i još hrpama codeca. 
mkv je kontajner za 1  video(ako se ne varam) i puuuno audio, i puuuno titlova
mp4 slično

znači, codec je odgovoran za kvalitet, kontajner za sadržaj, a .srt i njegov koding (ANSI, UTF...) za title. 
mkv može imati užasnu sliku a avi izvrsnu... i obratno
kruške jabuke poanta...

i ne želim biti zao, ali baci taj player. 
Ja sam bacio puno stvari u zadnje vrijeme...

Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  <1 456
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,344 sekundi.