| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Višestruki audio stream i Subtitle Workshop |
Odgovori
|
| Korisnik | |||
slowrun
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 22.Ožujak/Mar.2006 Lokacija: Yugoslavia Status: Offline Points: 4967 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Višestruki audio stream i Subtitle WorkshopObjavljeno: 03.Veljaca/Feb.2010 u 02:03 |
||
|
Ukoliko vam video fajl ima više audio stream-a a default-ni je neki "egzotični" jezik, možete imati problema pri radu sa Subtitle Workshop-om.
Evo rešenja, tj, evo kako možete birati koji ćete audio koristiti. Na ikonicu u task baru desni klik miša... ![]() i onda biraj koji strim hoćeš da čuješ Doduše, ovo je mkv fajl, ali verujem da je ista priča i ako ti je avi, jer su sve to samo kontejneri. Ažurirao slowrun - 07.Srpanj/Jul.2010 u 21:50 |
|||
|
In my body, where the shame gland SHOULD be, there's a second AWESOME gland. True Story
|
|||
![]() |
|||
prijatel-MKD
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 16.Srpanj/Jul.2008 Lokacija: MKD Status: Offline Points: 4668 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 03.Veljaca/Feb.2010 u 13:46 |
||
|
Moze i za SW 2.51, za DivX.avi da se bira koji audio strim da se cuje.
Ove je isto i vazi za bilo koji program i video pleer.
Takodje, uz uputstvo Odabir stream-a u Subtitle Workshop-u. koje je posocio Darije, ne samo da se ukloni jedan audio, moze se i samo promeniti raspored audio strimova koji da se reproducira prvi. Preko "Move Up" ili "Move down" postavi da ti engleski audio bude prv u listi i tako ce se eng. slusati kao prvi kad se startuje reprodukcija. Ažurirao prijatel-MKD - 03.Veljaca/Feb.2010 u 18:26 |
|||
|
You can't take it to a philosopher for being stupid, if he wasn't he would've be a physicist. |
|||
![]() |
|||
prijatel-MKD
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 16.Srpanj/Jul.2008 Lokacija: MKD Status: Offline Points: 4668 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 13.Travanj/Apr.2010 u 23:19 |
||
Slow, ponovo postavi slicice, ovako izgleda kontejnerski da biras koji strim zelis.
|
|||
|
You can't take it to a philosopher for being stupid, if he wasn't he would've be a physicist. |
|||
![]() |
|||
cudak_31177
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Seljačine U Splačine!!! Pridružen: 21.Sijecanj/Jan.2008 Lokacija: Ivanjica Status: Offline Points: 11760 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 29.Lipanj/Jun.2010 u 12:37 |
||
|
Kliknuo bih ja na ovu ikonicu... ipak.
|
|||
|
|
|||
![]() |
|||
joya
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 13.Svibanj/May.2008 Lokacija: Tuzla - BiH Status: Offline Points: 1674 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 29.Lipanj/Jun.2010 u 13:32 |
||
|
I ja čitam kliknuti i kad vidjeh ikonu desnica me zaboli od nje...
|
|||
|
Nije ko što nije, jer da jeste bilo bi, a nije!
|
|||
![]() |
|||
iromafia111
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Učkurbekistan Status: Offline Points: 72035 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 29.Lipanj/Jun.2010 u 14:14 |
||
|
Nisam shvatio. Treba li kliknuti na lijevu, desnu ili u sredinu?
|
|||
![]() ![]() ![]()
|
|||
![]() |
|||
slowrun
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 22.Ožujak/Mar.2006 Lokacija: Yugoslavia Status: Offline Points: 4967 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2010 u 21:08 |
||
Posle podužeg testiranja ustanovio sam da na ovu aplikaciju treba naizmenično klikati levi i desni taster kako bi pravilno funkcionisala. Srednji taster koristiti po potrebi, nakon što aplikacija pravilno odreaguje na prethodno klikanje. Svaka disfunkcionalnost posledica je nepravilnog korišćenja gornje aplikacije ![]() ![]() ![]() |
|||
|
In my body, where the shame gland SHOULD be, there's a second AWESOME gland. True Story
|
|||
![]() |
|||
faithlessmary
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Neprikosnovena Mary Pridružen: 07.Listopad/Oct.2007 Status: Offline Points: 2742 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Lipanj/Jun.2011 u 14:58 |
||
|
Hoće li mi neko pomoći da isključim jedan od dva audio streama. Zaboravila sam kako se to radi, a ovu ikonicu gore za Divx navigator menu ne mogu da nadjem. A ni ova seka neće da pomogne. Čitam već 45 min forum i ne mogu da nadjem. Do sada bih podesila ceo titl, tj. tajming. Hvala
|
|||
|
Veži konja gde ti gazda kaže
|
|||
![]() |
|||
jafforidza
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Moderator
YT insider Pridružen: 04.Ožujak/Mar.2009 Status: Offline Points: 3249 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Lipanj/Jun.2011 u 15:26 |
||
1. Koja ekstenzija je u pitanju: avi ili mkv? 2. Koji divx kodeci su instalirani? |
|||
|
I hope for nothing, I fear nothing, I am free.
|
|||
![]() |
|||
faithlessmary
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Neprikosnovena Mary Pridružen: 07.Listopad/Oct.2007 Status: Offline Points: 2742 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Lipanj/Jun.2011 u 16:02 |
||
|
Avi. Sredila sam, hvala u svakom slučaju. Koristila sam virtual dub i sklonila jedan stream. Hvala slowu što me podsetio kako se zove program. Hvala i tebi jaffo.. :D
|
|||
|
Veži konja gde ti gazda kaže
|
|||
![]() |
|||
slowrun
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 22.Ožujak/Mar.2006 Lokacija: Yugoslavia Status: Offline Points: 4967 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Lipanj/Jun.2011 u 00:53 |
||
|
Ma nema problemos, šta bih inače radio na poslu
![]() ![]()
|
|||
|
In my body, where the shame gland SHOULD be, there's a second AWESOME gland. True Story
|
|||
![]() |
|||
taxidell
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 16.Rujan/Sep.2009 Lokacija: Ban. Karlovac Status: Offline Points: 1635 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 25.Prosinac/Dec.2011 u 15:39 |
||
|
Kako da resim problem sa strimom u SW 2.51. K-Lite kodeci su instalirani.
|
|||
|
live long and prosper
|
|||
![]() |
|||
Movie Master
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017. Pridružen: 24.Svibanj/May.2006 Lokacija: Na korak do... Status: Offline Points: 5671 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 25.Prosinac/Dec.2011 u 18:01 |
||
Kakav problem? 1.Više audio strimova 2.MKV ne reprodukuje ton 3.Nešto drugo (opiši) 1.Virtual DUb-om odstrani suvišne audio strimove, da ostane samo jedan koji ti treba. 2.U ffdshow štikliraj da pušta raw fajlove i RGB, a ton libavcodec 3..... |
|||
![]() |
|||
taxidell
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 16.Rujan/Sep.2009 Lokacija: Ban. Karlovac Status: Offline Points: 1635 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 25.Prosinac/Dec.2011 u 19:19 |
||
|
Ima dva. Čujem francuski i engleski s tim što je ovaj prvi mnogo jači. Nisam nikada radio sa Vdubom tako da...
, ovo ostalo je podešeno kako treba. U KMPlejeru se čuje samo engleski...
|
|||
|
live long and prosper
|
|||
![]() |
|||
Movie Master
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017. Pridružen: 24.Svibanj/May.2006 Lokacija: Na korak do... Status: Offline Points: 5671 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 25.Prosinac/Dec.2011 u 22:00 |
||
|
Krajnje je jednostavno, imaš uputstvo ovde, a možeš videti na ovoj slici šta treba uraditi:
![]() 1. Pokreni VD (ne instalira se) i otvori taj film u njemu. 2. U tabu Audio, pod "Source audio" videćeš "Stream 1" i "Stream 2" 3. Klikni na jedan od njih, tako ostavljaš samo njega a isključuješ drugi, ako je prvi strim francuski (klkni play u VD da proveriš), ponovi operaciju i sada štikliraj Stream 2 koji je verovatno engleski. 4. U VD pod Video stavi Direct stream copy, zatim na File... Save as AVI... sačuvaj novi video, sa samo jednim audiom, pod drugim imenom 5. Da ne gnjavim ovde, imaš u uputstvu za VD, ako je ton mp3 VBR, moraćeš da ga preradiš na CBR zbog sinhronizacije I to je sve. Ažurirao Movie Master - 25.Prosinac/Dec.2011 u 22:01 |
|||
![]() |
|||
taxidell
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 16.Rujan/Sep.2009 Lokacija: Ban. Karlovac Status: Offline Points: 1635 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 25.Prosinac/Dec.2011 u 22:26 |
||
|
Ok, hvala puno
|
|||
|
live long and prosper
|
|||
![]() |
|||
Tangoloo2
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 30.Sijecanj/Jan.2008 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 33 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 29.Srpanj/Jul.2012 u 12:06 |
||
|
Meni je pomoglo i ja uspio maknuti jedan stream. Hvala Movie M.
|
|||
|
Tangoloo2
|
|||
![]() |
|||
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |