Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Titlovi koji će se uskoro pojaviti - opšta
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Zatvorena temaTitlovi koji će se uskoro pojaviti - opšta

 Odgovori Odgovori Stranica  <1 860861862863864 1639>
Korisnik
Poruka
NaEdenCovekBratMu View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Eden/Zeleni/Šon Bin/Bogomoljka/Mutivoda

Pridružen: 02.Srpanj/Jul.2011
Lokacija: Titluša Donja
Status: Offline
Points: 23296
Direktni link do posta Objavljeno: 29.Ožujak/Mar.2014 u 19:04
Završen i postavljen makedonski prevod za Frozen 2013... konačno... Wink
Na vrh
sean12 View Drop Down
Master translator
Master translator
Avatar

Pridružen: 05.Studeni/Nov.2009
Lokacija: RIJEKA
Status: Offline
Points: 1410
Direktni link do posta Objavljeno: 29.Ožujak/Mar.2014 u 19:44
http://cdn.hitfix.com/photos/4884437/enlisted_011714_652_article_story_main.jpg

ENLISTED   S01E01   Postavljeno
Na vrh
Masinac85 View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 28.Prosinac/Dec.2009
Lokacija: Kladovo, Srbija
Status: Offline
Points: 76
Direktni link do posta Objavljeno: 30.Ožujak/Mar.2014 u 13:46
Prevod na sprskom za Da.Vincis.Demons.S02E02.HDTV.x264 će biti gotov u toku današnjeg dana.
7th Son of a 7th Son
Na vrh
sinrazmetni View Drop Down
Banned user
Banned user
Avatar

Pridružen: 27.Ožujak/Mar.2012
Status: Offline
Points: 155
Direktni link do posta Objavljeno: 30.Ožujak/Mar.2014 u 20:58
Prijatelju dadoh 'besu' da ovaj film prevest ću...
Pa, prijatelju, evo ti ga... i na zadovoljstvo tvoje. Wink


Na vrh
Arbok View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 04.Ožujak/Mar.2009
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 692
Direktni link do posta Objavljeno: 30.Ožujak/Mar.2014 u 21:34
Originalno postovano od strane Arbok Arbok piše:



http://www.imdb.com/title/tt2473682/

Postavljeno.
Na vrh
Masinac85 View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 28.Prosinac/Dec.2009
Lokacija: Kladovo, Srbija
Status: Offline
Points: 76
Direktni link do posta Objavljeno: 30.Ožujak/Mar.2014 u 23:54
Originalno postovano od strane Masinac85 Masinac85 piše:

Prevod na sprskom za Da.Vincis.Demons.S02E02.HDTV.x264 će biti gotov u toku današnjeg dana.

Poslat, ceka odobrenje.
7th Son of a 7th Son
Na vrh
Rendgen Tehnicar View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 30.Ožujak/Mar.2010
Lokacija: SFRJ
Status: Offline
Points: 720
Direktni link do posta Objavljeno: 31.Ožujak/Mar.2014 u 16:54
Postavljen THE WALKING DEAD S04xE16   UŽIVAJTE....







OVO JE POSLEDNJA EPIZODA 4. SEZONE, PA EVO JOŠ NEKIH FOTKI VAN SNIMANJA...






Šta je najlepše na svetu? SLOBODA
Šta je najjače na svetu? LJUBAV
Šta je naoštrije na svetu? ISTINA
Na vrh
kvrle View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar

Pridružen: 25.Studeni/Nov.2009
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 1711
Direktni link do posta Objavljeno: 31.Ožujak/Mar.2014 u 17:36
Hazlo por mí (1998)  aka Do It for Me

release: Hazlo.Por.Mi.1997.DVD-RIP.XVID.MP3.CLAN-SUD






Ažurirao kvrle - 31.Ožujak/Mar.2014 u 20:20
It's better to burn out, than to fade away!
Na vrh
Lepi Dzoni View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 06.Svibanj/May.2013
Status: Offline
Points: 90
Direktni link do posta Objavljeno: 31.Ožujak/Mar.2014 u 17:53

Tres bodas de más (2013)  http://www.imdb.com/title/tt2418440/

Na vrh
Butch Coolidge View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 21.Prosinac/Dec.2012
Lokacija: ZG
Status: Offline
Points: 563
Direktni link do posta Objavljeno: 31.Ožujak/Mar.2014 u 19:39
<font color=RED>Prijatelj: Što radiš?[/COLOR]

<font color=CYAN>Butch Coolidge: Prevodim neki film.[/COLOR]

<font color=RED>Prijatelj: Pa zašto jednostavno ne skineš prijevod s Titlova?[/COLOR]



Na vrh
Fahro View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 23.Kolovoz/Aug.2009
Status: Offline
Points: 97
Direktni link do posta Objavljeno: 01.Travanj/Apr.2014 u 09:50
Originalno postovano od strane bubba ho-tep bubba ho-tep piše:

Originalno postovano od strane Fahro Fahro piše:

Nakon Ringa i njegovog zlatnog pištolja za sve sladokusce Spaghetti western klasične kinematografije najvuljem novi prevod za film: Lo voglio morto (Italy, Spain 1968 / Director: Paolo Bianchini).Film se još prevodio pod naslovom Želim ga mrtvog

 Wink

Svaka čast na izboru Clap


Želim da obavijestim sve da odustajem od daljeg prevođenja špageti vesterna. Zašto ? Mnoge kolege su iskazale na nezadovoljstvo u mom prevođenjeu filmova. Ja priznajem da nisam expert na engleski, po zanimanju sam prof.razredne nastave,tako da želim da se izvinem administraciji, nadam se da će me razumjeti. Od sada prevodim samo za sebe. Molio bih kolege da mi više ne šalju poruke kako moji titlovi ne valjaju. Hvala! Ouch
Dragon Lee
Na vrh
Jelenajela View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 12.Kolovoz/Aug.2013
Status: Offline
Points: 63
Direktni link do posta Objavljeno: 01.Travanj/Apr.2014 u 16:10
Originalno postovano od strane Fahro Fahro piše:


Želim da obavijestim sve da odustajem od daljeg prevođenja špageti vesterna. Zašto ? Mnoge kolege su iskazale na nezadovoljstvo u mom prevođenjeu filmova. Ja priznajem da nisam expert na engleski, po zanimanju sam prof.razredne nastave,tako da želim da se izvinem administraciji, nadam se da će me razumjeti. Od sada prevodim samo za sebe. Molio bih kolege da mi više ne šalju poruke kako moji titlovi ne valjaju. HvalaOuch
Možda je bolje da prevodiš samo za sebe. U ovom tvom postu ima mnogo pravopisnih grešaka. Ako si ti nastavnik razredne nastave (učitelj???) žao mi je dece koju opismenjuješ.
 Tvoj post treba da izgleda ovako:
Želim da obavijestim sve da odustajem od daljeg prevođenja špageti vesterna. Zašto ? Mnoge kolege su iskazale (na) nezadovoljstvo mojim prevođenjem filmova. Ja priznajem da nisam eks

(x)pert (na) za engleski. Po zanimanju sam prof. razredne nastave,tako da želim da se (izvinem)  izvinim administraciji. Nadam se da će me razumjeti. Od sada prevodim samo za sebe. Molio bih kolege da mi više ne šalju poruke kako moji titlovi ne valjaju. Hvala
Nikad ne reci nikad!
Na vrh
Kampfar View Drop Down
Senior translator
Senior translator

Nadri-talentovan

Pridružen: 07.Lipanj/Jun.2010
Lokacija: Kruševac
Status: Offline
Points: 4136
Direktni link do posta Objavljeno: 01.Travanj/Apr.2014 u 16:18
Bije Jelena pa ne pokriva... Dead

A ti nindža prevodi te westerne, moj ćale voli da gleda i skuplja taj šit. 


Ažurirao Kampfar - 01.Travanj/Apr.2014 u 16:21


I know who I am. And after all these years, there's a victory in that.
Na vrh
novy78 View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of

22.12.1978 - 06.08.2015

Pridružen: 07.Srpanj/Jul.2009
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 7960
Direktni link do posta Objavljeno: 01.Travanj/Apr.2014 u 16:58
Baš otvorih par titlova da pogledam i ima dosta grešaka.
To, naravno, ne mora biti razlog da se odustane od prevođenja. Ukoliko imaš dobru volju, solidno poznavanje engleskog jezika (ne moraš biti ekspert) i posvetiš malo više vremena proveri svakog svog titla, konsultovanju raznih rečnika i interneta prilikom bilo kakvih jezičkih nedoumica, kao i čitanju barem osnovnih uputstava za tehničko doterivanje prevoda, može to izaći na dobro.
Najlakše je odustati.
Ali dobro, ukoliko misliš da nema mesta daljem napredovanju ili te to ne zanima, onda je bolje ne prevoditi dalje. Stvar lične procene.
Don't ever wrestle with a pig. You'll both get dirty, but the pig will enjoy it
Na vrh
sinrazmetni View Drop Down
Banned user
Banned user
Avatar

Pridružen: 27.Ožujak/Mar.2012
Status: Offline
Points: 155
Direktni link do posta Objavljeno: 01.Travanj/Apr.2014 u 17:49
Gdje li ih samo nalazim?
Neko reći će da imam nos za dobre filmove.
Takoreći, nosinu!

Ovo je, ljudi moji, spektakl! Ovo je, ljudi moji, korida! 
Ovo je ventiquattromila baci, mame mi!

Wink


Na vrh
Fahro View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 23.Kolovoz/Aug.2009
Status: Offline
Points: 97
Direktni link do posta Objavljeno: 01.Travanj/Apr.2014 u 19:20
Originalno postovano od strane Jelenajela Jelenajela piše:

Originalno postovano od strane Fahro Fahro piše:


Želim da obavijestim sve da odustajem od daljeg prevođenja špageti vesterna. Zašto ? Mnoge kolege su iskazale na nezadovoljstvo u mom prevođenjeu filmova. Ja priznajem da nisam expert na engleski, po zanimanju sam prof.razredne nastave,tako da želim da se izvinem administraciji, nadam se da će me razumjeti. Od sada prevodim samo za sebe. Molio bih kolege da mi više ne šalju poruke kako moji titlovi ne valjaju. HvalaOuch
Možda je bolje da prevodiš samo za sebe. U ovom tvom postu ima mnogo pravopisnih grešaka. Ako si ti nastavnik razredne nastave (učitelj???) žao mi je dece koju opismenjuješ.
 Tvoj post treba da izgleda ovako:
Želim da obavijestim sve da odustajem od daljeg prevođenja špageti vesterna. Zašto ? Mnoge kolege su iskazale (na) nezadovoljstvo mojim prevođenjem filmova. Ja priznajem da nisam eks

(x)pert (na) za engleski. Po zanimanju sam prof. razredne nastave,tako da želim da se (izvinem)  izvinim administraciji. Nadam se da će me razumjeti. Od sada prevodim samo za sebe. Molio bih kolege da mi više ne šalju poruke kako moji titlovi ne valjaju. Hvala


Hvala lijepo gospođo ili gospođice,dali ste mi ideju,poslušaću vas u svakom slučaju. Slažem se za te pravopisne greške,koje ste uočili,a to kakav sam ja UČITELJ to potvrđuje nešto više od vaše riječi, greške su napravljene jer sam brzo pisao,pa sam vjerovatno geške napravio.Što se tiče titlova, ovakve uvrede su prvo bezobrazne ,pa tek onda nešto drugo. Da ste vi kulturni ne bih ovakve uvredljive stvari napisali.Nema veze, povlačim sve svoje titlove. Ostanite mi zdravi i veseli.  


Ažurirao Fahro - 01.Travanj/Apr.2014 u 19:22
Dragon Lee
Na vrh
kvrle View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar

Pridružen: 25.Studeni/Nov.2009
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 1711
Direktni link do posta Objavljeno: 01.Travanj/Apr.2014 u 19:59
Originalno postovano od strane kvrle kvrle piše:

Hazlo por mí (1998)  aka Do It for Me

release: Hazlo.Por.Mi.1997.DVD-RIP.XVID.MP3.CLAN-SUD





Gotovo Wink


It's better to burn out, than to fade away!
Na vrh
Jelenajela View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 12.Kolovoz/Aug.2013
Status: Offline
Points: 63
Direktni link do posta Objavljeno: 01.Travanj/Apr.2014 u 20:56
Originalno postovano od strane Fahro Fahro piše:

[QUOTE=Jelenajela] [QUOTE=Fahro]

Hvala lijepo gospođo ili gospođice,dali ste mi ideju,poslušaću vas u svakom slučaju. Slažem se za te pravopisne greške,koje ste uočili,a to kakav sam ja UČITELJ to potvrđuje nešto više od vaše riječi, greške su napravljene jer sam brzo pisao,pa sam vjerovatno geške napravio.Što se tiče titlova, ovakve uvrede su prvo bezobrazne ,pa tek onda nešto drugo. Da ste vi kulturni ne bih ovakve uvredljive stvari napisali.Nema veze, povlačim sve svoje titlove. Ostanite mi zdravi i veseli.  

De, de! Nisam mislila da će te ova kritika toliko pogoditi. Sada mi je žao što sam bila "bezobrazna" i izvinjavam ti se. Tvojim odustajanjem od prevoda ja neću biti pogođena jer ne gledam nikakve vesterne. Nemam živaca za to, zato što unapred znam kraj. U borbi "dobra i zla" uvek pobeđuje "dobro". To, naravno, u životu nije tako.
Ja sam u svakom slučaju samo htela da ti kažem da ne brzaš sa prevodima. Razmisli o svakoj napisanoj reči, o dužini rečenice i naravno o pravopisu. Sigurna sam da ti to znaš. Primetila sam da se, iz nekog razloga, ovde ljudi prosto utrkuju ko će brže da prevede film, pa često ni sami ne pročitaju šta su napisali pre nego što pošalju prevod. A narod kaže "Što je brzo, to je kuso". Ima mnogo ljudi koji vole vesterne i šteta je da im uskratiš jedno zadovoljstvo. Ako poslušaš savete koji ti je uputio Novy78, a delimično i ja, možda od tebe ispadne dobar prevodilac.
Nikad ne reci nikad!
Na vrh
Hogar Strašni View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Sujo Veličanstveni

Pridružen: 21.Sijecanj/Jan.2013
Lokacija: Ekonomski Tigar
Status: Offline
Points: 57014
Direktni link do posta Objavljeno: 01.Travanj/Apr.2014 u 22:07
Najava za seriju Family Tree.

http://www.imdb.com/title/tt2340036/
As you journey through life take a minute every now and then to give a thought for the other fellow. He could be plotting something.
Na vrh
Marijana T View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
As time goes by

Pridružen: 28.Prosinac/Dec.2009
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 577
Direktni link do posta Objavljeno: 02.Travanj/Apr.2014 u 14:09

Najavuljem prevod Ludwig II (2012). To je nemački film. Postojeći titl je takođe na nemačkom. Ima i engleski titl ali je totalno neupotrebljiv. Jes' da sam u školi osam godina učila nemački, ali imam samo pasivno znanje. Počela sam da prevodim, ide dosta polako ali valjda će biti jednog dana. Videla sam da postoji u "Potražnji" a tema nije neinteresantna.


Kao svitanje i zalazak sunca, pojavljujemo se i nestajemo. Nekome smo toliko važni, a ustvari smo samo u prolazu.
Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  <1 860861862863864 1639>
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 2,969 sekundi.