| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Pandora and the Flying Dutchman (1951) |
Odgovori
|
| Korisnik | |
Kneginja
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Sto me ne ubije... ide u moje memoare. Pridružen: 21.Srpanj/Jul.2005 Status: Offline Points: 16383 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Pandora and the Flying Dutchman (1951)Objavljeno: 07.Lipanj/Jun.2014 u 14:43 |
|
Pandora and the Flying Dutchman (1951) ![]() IMDb Režija: Albert Lewin Scenarij: Albert Lewin Žanr: Drama, Fantazija, Misterij, Romansa Jezik: Engleski, Španski Država: Velika Britanija Trajanje: 122 min James Mason ... Hendrik van der Zee Ava Gardner ... Pandora Reynolds Nigel Patrick ... Stephen Cameron Sheila Sim ... Janet Harold Warrender ... Geoffrey Fielding Mario Cabré ... Juan Montalvo Marius Goring ... Reggie Demarest John Laurie ... Angus Pamela Mason ... Jenny Patricia Raine ... Peggy Margarita D'Alvarez ... Senora Montalvo Godine 1930. ribari su u moru ispred malog španjolskog grada Esperanze naišli na zagrljene leševe muškarca i žene. Arheolog Geoffrey Fielding, koji u tom mjestu živi s kćerkom Janet, priča tko su ti mrtvaci. U Esperanzi je živjela prekrasna Pandora zbog koje se Reggie Demarest ubio pred cijelim društvom u noćnom lokalu nakon što je rekla da se neće udati za njega. Pandoru to nije potreslo. Stephenu Cameronu, koji se bavio automobilskim utrkama, obećala je da će se za njega udati ako uništi ono do čega mu je nakon nje najviše stalo. Stephen je pred njezinim očima sa stijene u more gurnuo skupi trkaći automobil. U to je vrijeme Geoffrey Fielding naišao na nizozemski tekst plemića iz 17. stoljeća, koji je okrutno ubio svoju lijepu ženu uvjeren da mu je nevjerna i onda na sudu bogohulio i odbio se pokajati. Zbog toga je sam samcat stoljećima plovio brodom proklet da tako luta do Sudnjeg dana. Svakih sedam godina pokušavao je upoznati ženu jer samo bi mu prava ljubav vratila smrtnost. Dok se Pandora jedne večeri vozila obalom sa Stephenom Cameronom i Geoffreyem Fieldingom, primijetila je usidrenu jahtu. Otplivala je do jahte i na njoj upoznala Hendricka van der Zeea koji je plovio sam bez posade. Bio je to "Ukleti Holandez" i oni su se zaljubili jedno u drugo. Prevod je najavio: Gaca62 izvor:inter.okr. |
|
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
|
|
![]() |
|
silent_passenger
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
George R. R. Martin Pridružen: 28.Sijecanj/Jan.2010 Lokacija: Tu i tamo Status: Offline Points: 8845 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Lipanj/Jun.2014 u 16:39 |
|
Ne mogu vjerovati da ovaj film do sada nije bio preveden. Definitivno, jedan od meni omiljenih još od malih nogu.
Hvala unaprijed Gaci na prijevodu. |
|
|
...Cheeks are hollow, skin is withering. Crone time comes, this life comes to an end. Life, life, death, life. The words of a crone. Cheeks are hollow, skin is withered...
|
|
![]() |
|
BELI
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Uploader
OZNA SVE DOZNA Pridružen: 01.Listopad/Oct.2005 Status: Offline Points: 2881 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Lipanj/Jun.2014 u 19:14 |
|
Takođe zahvaljujem, u moje i ime moga prijatelja koji ovaj film već dugo čeka....
|
|
|
"All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident."
Schopenhauer |
|
![]() |
|
Gaca62
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator Legend
The Legend of titlovi.com Pridružen: 20.Kolovoz/Aug.2007 Status: Offline Points: 3363 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 18.Lipanj/Jun.2014 u 11:45 |
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |