Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > Filmovi i serije > Titlovi.com Vam sa ponosom predstavljaju - filmovi
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - L'elisir d'amore (1991)
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

L'elisir d'amore (1991)

L'elisir d'amore

L'elisir d'amore (1991)   | BA | HR | MK | RS | SI |

Godina:

1991

Žanr:

komedija, glazba

Trajanje:

129 min

Režija:

Brian Large

Scenarij:

Felice Romani


Glavne uloge:


Kathleen Battle
  >  Adina
Enzo Dara
  >  Dr. Dulcamara
James Levine
  >  Himself - Conductor
Luciano Pavarotti
  >  Nemorino
Juan Pons
  >  Belcore
Korliss Uecker
  >  Giannetta
Metropolitan Opera Chorus
  >  Villagers
Metropolitan Opera Orchestra
  >  Themselves - Orchestra

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
bojan969 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar

Pridružen: 18.Svibanj/May.2009
Status: Offline
Points: 6220
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bojan969 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: L'elisir d'amore (1991)
    Objavljeno: 21.Ožujak/Mar.2014 u 19:46
L'elisir d'amore (1991)




Žanr: Komična opera
Trajanje: 127 min
Država: Amerika
Jezik: Italijanski

Režija: Brian Large


Uloge:

Kathleen Battle ... Adina
Luciano Pavarotti ... Nemorino
Juan Pons ... Belcore
Enzo Dara ... Dr. Dulcamara
Korliss Uecker ... Giannetta




Ovo je snimak opere "Ljubavni napitak" Gaetana Donizettija iz Metropolitan opere
koji je zabeležio svu zabavu i uzbuđenje živog nastupa.
Ovo je vrhunska produkcija, počevši od muzike, preko dirigenta Jamesa Levina i izvođača: 
Pavarotti, Battle, Dara, Pons i ostali...

Libreto je napisao Felice Romani prema komediji francuskog dramatičara Eugenea Scribea 
utemeljenoj na srednjovjekovnoj romanci "Tristan" Gottfrieda von Strassburga. 
Neočekivano pomaknuta interpretacija srednjovjekovne legende o ljubavnom napitku 
daje priči novo značenje prema kojem su ljudi u mogućnosti pružiti dobrotu i ljubav 
i bez pomoći čarobnog eliksira. Opera preporučuje glazbu kao univerzalni lijek zbog toga 
što posjeduje čarobne osobine koje dr. Dulcamara (u prijevodu: slatko-gorak) pripisuje vlastitom pripravku 
koji paralizirane vraća u život služeći dobrobiti čovječanstva. izvor: HNK  


Prevod uradio
ndanonymus

Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,203 sekundi.