| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Die Fremde aka When We Leave (2010) |
Odgovori
|
| Korisnik | |
Titivillus
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 01.Srpanj/Jul.2009 Status: Offline Points: 5547 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Die Fremde aka When We Leave (2010)Objavljeno: 28.Rujan/Sep.2010 u 19:48 |
![]() Žanr: Drama Zemlja: Njemačka Trajanje: 119 min Režija: Feo Aladag Scenarij: Feo Aladag Uloge: Sibel Kekilli, Florian Lukas, Derya Alabora, Settar Tanriogen, Alware Hofels, Nursel Köse, Nizam Schiller, Serhad Can, Almila Bagriacik, Tamer Yigit
Nakon godina tjelesnog i psihičkog zlostavljanja koje je pretrpila u braku, Umay sa sinom bježi iz Istanbula u Berlin. Ovdje se nada da će u okrilju svoje obitelji pronaći mir i utočište. No, događa se upravo suprotno. Umay će zadesiti ono što je već mnogo puta zadesilo djevojke i žene turskog, arapskog ili albanskog porijekla koje su bijegom od supruga pokušale svoje sudbine uzeti u vlastite ruke – takozvano "ubojstvo iz časti". To je ukratko sadržaj
filma Strankinja (Die Fremde), prvijenca njemačke redateljice Feo
Aladag i u kojem glavnu ulogu tumači njemačkoj publici već dobro
poznata Sibel Kekilli. ![]() ![]() Stranci i u Turskoj i u Njemačkoj "Naslov filma Strankinja u sebi zapravo sadržava dva aspekta istog pojma - s jedne strane riječ je o samoj Umay koja se, s obzirom da je njezina obitelj ne prihvaća, ne vidi onakvom kakva je, osjeća se stranom. S druge strane, i sama se obitelj kao takva osjeća stranom u zemlji u kojoj živi", objašnjava redateljica Aladag. No, ono što je u ovom filmu posebno zanimljivo i po čemu zapravo odudara od mnogih sličnih priča snimljenih na ovu temu je da je obitelj o kojoj je riječ zapravo u Njemačkoj, u Berlinu. Tu živi već godinama i jedna je od onih za koje se u svakom slučaju može reći da su - u potpunosti integrirane.
Nigdje, niti u jednoj sceni filma se, primjerice, neće vidjeti žene djelomično ili u potpunosti pokrivenih lica. Svijet iz kojeg potječe i u koji se Umay ponovno vraća naizgled je "sasvim normalan", gotovo "njemački". I vjerojatno upravo zbog toga ovaj film, koji je na ovogodišnjem Berlinaleu izazvao mnogo pažnje, tako dobro, prema riječima kritičara, i funkcionira. ![]() ![]() Osobna iskustva
Film "Strankinja", kako kaže redateljica "nema namjeru pružiti neku detaljnu studiju ili portret neke obitelji turskog porijekla koja živi u Njemačkoj". Taj film, kako nadalje kaže Aladag, želi ispričati sasvim osobnu priču jedne (obične) mlade žene koja bježeći od supruga u Berlinu želi započeti novi život. Priču o djevojci koja traži posao, ponovno kreće u školu, zaljubljuje se i usprkos svemu se ne može odreći vlastite obitelji koja je se zapravo već odrekla i planira ono najgore.
Glavnu glumicu Sibel Kekilli, koja se proslavila u pobjedničkom filmu s Berlinalea 2004, "Glavom kroz zid", uloga u "Strankinji" je na bolan način vratila u vlastitu prošlost. Naime nakon pobjedničkog slavlja u Berlinu, tabloid Bild se domogao snimaka Sibel Kekilli iz jednog porno filma.
Nakon toga se obitelj mlade glumice odrekla svoje kćeri i do dan danas prekinula svaki kontakt. Kekilli se nada da će ovaj film dati snagu svim djevojkama koje su, zbog raskoraka između tradicije i života na zapadu, morale odlučiti između obitelji ili izgnanstva. . Ažurirao Titivillus - 15.Veljaca/Feb.2011 u 21:05 |
|
![]() |
|
Titivillus
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 01.Srpanj/Jul.2009 Status: Offline Points: 5547 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 29.Rujan/Sep.2010 u 04:28 |
|
Prijevod završen. Možete ga preuzeti ovdje:
http://titlovi.com/titlovi/die-fremde-aka-when-we-leave-108341/ A film je odličan. Emotivan, tužan i bolno realističan. Sibel Kekili, u ulozi žene čiji je jedini zločin taj što više nije htjela trpiti nasilnog muža, je jednostavno izvrsna. Film od mene dobija čistu 10-ku. 'Die Fremde' je režirala žena i mogu reći da se u konačnici to i osjeti. Sumnjam da bi film s ovom tematikom bio jednako dobar da je završio u muškim rukama. I jedan trivijalan podatak - u Turskoj samo 0,03% brakova završi razvodom. Poslije ovog filma će vam biti jasnije zašto. |
|
![]() |
|
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 29.Rujan/Sep.2010 u 12:12 |
|
Hvala kolega i za preporuku i za prevod. "Skida" se...
|
|
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |