| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Desyat negrityat Aka Ten Little Indians (1987) |
Odgovori
|
| Korisnik | |
bojan969
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Pridružen: 18.Svibanj/May.2009 Status: Offline Points: 6220 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Desyat negrityat Aka Ten Little Indians (1987)Objavljeno: 31.Prosinac/Dec.2015 u 18:53 |
|
Ten Little Indians (1987)
"Десять негритят - Desyat negrityat" (originalni naslov) ![]() Žanr: Krimi, Misterija Trajanje: 137 min Država: Sovjetski Savez Jezik: Ruski Režija i scenario: Stanislav Govorukhin po romanu Agathe Christie Uloge: Vladimir Zeldin ... Mr. Justice Lawrence John Wargrave Tatyana Drubich ... Vera Elizabeth Claythorne Aleksandr Kaydanovskiy ... Captain Philip Lombard Aleksey Zharkov ... William Henry Blore - PI Anatoliy Romashin ... Dr. Edward George Armstrong Sovjetska filmska adaptacija romana Agate Kristi "Deset malih crnaca" jedinstvena po tome što nijedan detalj iz romana nije izmenjen za razliku od prethodnih holivudskih i britanskih verzija. Svi likovi i njihovi zločini, kao i kraj su nepromenjeni. Nepoznati domaćin poziva na pusto ostrvo deset ljudi. Po dolasku, tajanstveni zvučni zapis optužuje svakog od njih za ubistvo počinjeno u prošlosti. A onda, neko počinje da ih ubija, jednog po jednog, birajući metode iz strašne dečje pesme čija kopija visi u svakoj prostoriji kuće... Prevod uradio tricen |
|
![]() |
|
Vilin
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 24.Studeni/Nov.2017 Lokacija: Srbija, Niš Status: Offline Points: 1084 |
Opcije posta
Thanks(1)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 23.Srpanj/Jul.2019 u 10:50 |
|
Odlična adaptacija romana, a osim što se film držao striktno radnje iz knjige, (i sam kraj nije izmenjen kao u većini adaptacija), jedan je od retkih koji je zadražao i originalan naziv, a ne politički korektan "I ne osta nijedan" (And then there were none). Sjajna gluma, prava pozorišna, kamerni ambijent (odrađen odličnim eksterijerom i enetrijerom, bez specijalnih efekata) i odlična režija. Jedino što je meni pomalo odudaralo u celoj dobro sklopljenoj priči, sa originalnim imenima likova i mračnom britanskom atmosferom je - ruski jezik :) Mada, to je slično američkim adaptacijama npr. Tolstoja, Dostojevskog i Puškina.
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |