| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
All the Mornings of the World (1991) |
Odgovori
|
| Korisnik | |
Filaret
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 16.Prosinac/Dec.2009 Status: Offline Points: 502 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: All the Mornings of the World (1991)Objavljeno: 08.Svibanj/May.2010 u 14:10 |
|
Tous les matins du monde aka All the Mornings of the World (1991) Sva jutra sveta Director: Alain Corneau Writers: Pascal Quignard (scenario & dialogue) and Alain Corneau (writer) Cast: Jean-Pierre Marielle ... Monsieur de Sainte Colombe Gérard Depardieu ... Marin Marais Anne Brochet ... Madeleine Guillaume Depardieu ... Young Marin Marais Carole Richert ... Toinette Michel Bouquet ... Baugin Ostareli muzičar Maren Mare (Marin Marais 1656. - 1728.), suočava se sa gubitkom smisla u svom umetničkom stvaranju i emotivnom prazninom. Učenicima priča svoju životnu priču, susret sa svojim učiteljem i odnos sa njim i njegovom starijom ćerkom. Ovo je samo narativni okvir za film koji se bavi najdubljim pitanjima ljudskog postojanja i u kome centralno mesto zauzimaju razmišljanja o umetnosti, smislu života, ljubavi i izdaji, smrti i večnosti. ![]() ![]() Nebojša Pajkić je napisao da film Sva jutra sveta "...remek - delo evropskog misticizma, verovatno nema, među delima koja tematizuju umetnost ili živote umetnika, ravnopravnog pandana u istoriji filma." Treba obratiti pažnju na to sa koliko pažnje i smisla za lepo je postavljen bukvalno svaki kadar u ovom filmu, kako muzika prati katarzični krug umetnika do samog kraja kada suze teku niz lica dečaka, ostarelog učenika i davno umrlog učitelja. ![]() ![]() Ovo nije obična kostimirana istorijska drama nego umetnički trijumf i emotivni doživljaj. Oni koji film poistovećuju sa Holivudom, vratolomijama i kenjkavim romansama, neka obavezno preskoče ovaj film. prevod http://titlovi.com/titlovi/tous-les-matins-du-monde-aka-all-the-mornings-of-the-world-100391/ Još samo nešto u vezi sa prevodom. Instrument koji se koristi u ovm filmu se naziva viol ili viola za noge (http://sr.wikipedia.org/sr/Виол) i više valjda nije u upotrebi. Naziv viol je većini nepoznat, a viola za noge rogobatan, pa sam uglavnom prevodio viola, kako stoji u titlovima na drugim jezicima. Tek da se ne ljutite na neznanje prevodioca. Ažurirao Filaret - 08.Svibanj/May.2010 u 14:16 |
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |