| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Una vita difficile Aka A Difficult Life (1961) |
Odgovori
|
| Korisnik | |
puppet_master
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 21.Lipanj/Jun.2017 Lokacija: BG, Jugoslavija Status: Offline Points: 77226 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Una vita difficile Aka A Difficult Life (1961)Objavljeno: 19.Lipanj/Jun.2024 u 10:29 |
|
Još jedan vrlo dobar italijanski, slojeviti klasik, govori nam o savršeno neuspešnom Silviju, koji zbog svojih ideala i poštenja,
samo ispašta u turbulentnim godinama Italije, od rata pa do 1960-e.
Priča je ovo i o braku, gladi, pokušajima da se sačuva svoje ja,
zapravo ne bih znao da sumiram ovakav jedan film u jednoj rečenici. Voleo sam mnogo sledeći Risijev film, Il Sorpasso (interesantnog
internacionalnog prevoda "A Easy Life" kao pandan naslovu ovog filma), ludo je zabavan, no šarm tamošnjeg Gassmana i ovde sjajnog
Alberta Sordija su različiti, ovde ima toliko duše u naivnosti ispod površine svako malo kakvog cirkusa u životu blentavog Sordijevog Silvija,
sve ovde biva ujedno i toplo, tragično, smešno, autentično ljudsko iskustvo, sve na jednom mestu, dok Risi baš i ne štedi svog junaka niti
ga čini boljim nego što on zapravo jeste u svojim lutanjima i greškama, možda me je delom podsećao na Šurdu iz Vrućeg vetra. Ako već ko putuje italijanskim filmovima tog doba, valjalo bi da proba, eto neka baš i u paru navedene Risijeve filmove.
Ja ću pa iskopati još nešto sa Sordijem.
![]() |
|
![]() |
|
puppet_master
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 21.Lipanj/Jun.2017 Lokacija: BG, Jugoslavija Status: Offline Points: 77226 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 19.Lipanj/Jun.2024 u 13:35 |
|
Usput, sada mi je tek mnogo jasnije na šta je subrianca mislila kada je pisala da joj je donatodibergamo omiljeni prevoditelj na sajtu. Svejedno iz kojeg je perioda italijanskog filma koji već po sredi, koliko raritetan, klasičan, savremen, mali, veliki, svi su izgledi da se može naći prevod upravo ovog prevoditelja. Svaka čast. Dobro de, ne mogu lagati, navikao sam da gledam filmove sa engleskim prevodom, ne radi se o meni ionako, već baš o tome da je čovek približio italijanski film ovdašnjoj (i šire) publici.
![]()
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |