Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Srpski titlovi
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Srpski titlovi

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
toci View Drop Down
member
member


Pridružen: 09.Sijecanj/Jan.2008
Lokacija: Yugoslavia
Status: Offline
Points: 30
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj toci Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Srpski titlovi
    Objavljeno: 17.Sijecanj/Jan.2009 u 19:48
Ljudi, ako za titl pise da je na srpskom, onda neka bude na srpskom sa kvacicama!!!
Ne razumem vas bas nimalo kada okacite titl bez kvacica!!!

Hvala na razumevanju!!!!
Cogito, Ergo, Sum
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Online
Points: 72168
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 17.Sijecanj/Jan.2009 u 20:22
U potpunosti se slažem sa tobom. Odavno su prošla vremena kada program nije prihvaćao slova š,đ,č,ć,ž. Poštujem svakoga tko je navikao tako pisati, ali kad se rade titlovi to je nešto sasvim drugo. Svaku primjedbu upiši pod "komentare" koji se nalaze uz titl i ocjeni ga tako da i drugi znaju da ne valja.
Na vrh
luka0037 View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of

Zakeralo

Pridružen: 04.Ožujak/Mar.2008
Lokacija: Krusevac
Status: Offline
Points: 6630
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj luka0037 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 17.Sijecanj/Jan.2009 u 20:26
pa to je prosto da se razume

velika vecina ljudi ima englesku tastaturu na kojoj je naucila da kucka tako da dodatna slova malko znaju da zasmetaju i da uspore prevodjenje.
sad postoje programcici koji dodaju kvacice i ostale kuke i motike , a postoje i ljudi koji rade te ispravke

licno mi ne smeta to sto nema neki kvacice

kome smeta moze da doda kvacice i da ga vrne na sajt naravno NIKAKO DA SE BRISE ORIGINALAN POTPIS

ako primetis neke vece nepravilnosti ti prijavi pa da izmenimo i popravimo


Na vrh
Blank View Drop Down
Translator
Translator

Onryō

Pridružen: 03.Rujan/Sep.2008
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 500
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Blank Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 17.Sijecanj/Jan.2009 u 20:28
Izgleda da samo meni programi ne podrzavaju ta slova Confused....ili sam jednostavno glup (ovo drugo je verovatnijeBig smile). Zato je tu old school notepad...jbg, zvuci neobicno ali deluje. smile70
Kada je pravim prevod, postujem te kvacice...a ovako, kada gledam film, ne smeta mi ako ih nema...bitno da prevoda ima i da je tacan.
...rot and assimilate...
Na vrh
luka0037 View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of

Zakeralo

Pridružen: 04.Ožujak/Mar.2008
Lokacija: Krusevac
Status: Offline
Points: 6630
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj luka0037 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 17.Sijecanj/Jan.2009 u 20:37
titlyu koristim da dodam kvacice tako da mozes da ga probas , takodje pokaze ako se i negde progutalo ili pogresilo koje slovo i slicno

Na vrh
dcizmas View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 18.Lipanj/Jun.2008
Status: Offline
Points: 163
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dcizmas Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 17.Sijecanj/Jan.2009 u 20:58
Pa zar i za postavljenje kvačica treba neko znanje...?
Za prevođenje treba znati engleski, znati da koristiti PC
i treba znati koristiti program SW
a ako autor prevoda i nije postavio kvačice, šta ima veze,
dovoljno je i to što je postavio prevod.
Svako ko nije zadovoljan prevodom bez kvačica može sam da ih postavi
Pa čak i ne mora da ih uploaduje ovde ako ne želi
ali neka ne traži da mu to neko drugi uradi, a pogotovo da zbog toga kritikuje prevodioca.
Hvala prevodiocima za prevode, pa makar oni bili i bez kvačica...
 
Pozdrav svima...
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Online
Points: 72168
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 17.Sijecanj/Jan.2009 u 21:43
Ne bih htio ulaziti u preduboke polemike, ali stvar je u tome što očekuješ od nečega i što te zadovoljava. Ako netko kaže "Kakve ima veze što nema kvačica, bitno da je titl gotov.", onda ja mogu postaviti ovakvo pitanje: "Ako je netko potrošio 10-ak sati da napravi prijevod, zar mu je toliki problem bio staviti i kvačice?" Ako ja postavim pitanje "Nisu li nas u školi učili pravopisu?", netko će reći "Nema veze, bitno da ja pogledam film."
Na vrh
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 19.Sijecanj/Jan.2009 u 01:35
A ja kažem da su u pravu i jedni i drugi. I Iromafia i toci, ali i Luka... Lično, volim da gledam film sa "kvačicam" ili da ga kao takav narežem na disk, ali ako ih i nema, bože moj, nije propast sveta. Ovo što kaže Luka, skroz je tačno. Jednostavno ljudi imaju takve tastature i navikli su tako da pišu... Šta da radimo, tako je kako je...
Na vrh
woody View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 19.Ožujak/Mar.2007
Status: Offline
Points: 95
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj woody Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 19.Sijecanj/Jan.2009 u 03:58
Originalno postovano od strane toci toci piše:

Ljudi, ako za titl pise da je na srpskom, onda neka bude na srpskom sa kvacicama!!!
Ne razumem vas bas nimalo kada okacite titl bez kvacica!!!

Hvala na razumevanju!!!!

A gdje su tvoje kvačice?LOL
Bitno je da ima titl, sve ostalo se da brzo srediti i dosta se titlova pojavi kasnije i sa kvačicama. Najveći trud ide na prevođenje i ako je autor odlučio da to odradi bez kvačica, ja to poštujem. Činjenica je da je bolje ako ima kvačice, ali nema potrebe sad kukati kad ih nema.
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,172 sekundi.