| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Ima svakakvih likova što prevode... |
Odgovori
|
Stranica 12> |
| Korisnik | |
grmisa
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 11.Svibanj/May.2008 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 7 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Ima svakakvih likova što prevode...Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 12:54 |
|
Evo naletio sam na lika koji misli da čini dobru stvar ako prevodi preko qurca.
Jedan od njegovih bisera iz prevođenja: "I'd estimate our monster as weighing more than 300 pounds." On prevede: "...cenim da nase čudovišno čudovište ima vise od 300 kila."
Zar nam trebaju takvi prijevodi? |
|
![]() |
|
blackpearl
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Pridružen: 23.Kolovoz/Aug.2005 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 5710 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 12:57 |
|
kad nema drugih i takvi su dobri
a i taj prevod je super na kakve sam nailazila :) Ažurirao Vedder - 07.Srpanj/Jul.2008 u 13:07 |
|
|
|
![]() |
|
pejafor3
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 07.Veljaca/Feb.2006 Status: Offline Points: 700 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 13:04 |
|
I šta tebi tu sad ne odgovara/ne valja?
To što je napisao "čudovišno čudovište"? ili što nema kukice i kvačice ili što je preveo 300 pounds kao 300 kila. I da... trebaju nam i takvi prevodi. pa onda ti lepo uzmeš i obradiš takav titl, ispraviš greške, potpišeš se iza imena prevodioca... da si ti obradio titl... .... |
|
![]() |
|
grmisa
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 11.Svibanj/May.2008 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 7 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 13:56 |
Pa je**mu mogao je barem da pretvori pounds u kilograme. Naravno da sam već pri kraju prevođenja filma ali ne njegovog nego svog (ENG na CRO). |
|
![]() |
|
pejafor3
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 07.Veljaca/Feb.2006 Status: Offline Points: 700 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 14:05 |
|
Ja volim da pretvaram sve mere u Imperijalističke mere.
Ali opet da sam pretvorio 300 funti u Kg. Dobio bi čudovište od 136.078 kg. Paaaaa, kakvo je to čudovište od 136.078 kg, ja bi ga pojeo na roštilju... A opet kad kažeš 300 kg... eeeee već bi se razmislio. Znači to je slobodna volja prevodioca odnosno OBRADA. |
|
![]() |
|
luka0037
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Zakeralo Pridružen: 04.Ožujak/Mar.2008 Lokacija: Krusevac Status: Offline Points: 6630 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 14:20 |
|
u pitanju je moj prevod betmena sto ne kazes o kome je rec ili se plasis bana zbog vredjanja
gledajte crtac sa prevodom i videces da sve iima smisla e to sto sam ja nesto dodao kao cudovisno cudoviste ili prangije ili bre ili Radovana III to je moj licni pecat prevodu tebi sam vec reko da zavrsis svoj ako ti se ne svidja i da nema potrebe za vredjanjem darije opomeni lika za ovo |
|
![]() ![]() |
|
![]() |
|
SRETNI
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 02.Srpanj/Jul.2008 Status: Offline Points: 73 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 14:34 |
|
Meni je prjevod ok kome se ne svidja nek si uzme drugi pa nek prevodi ;)
|
|
![]() |
|
bArCaFaN
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
FoLLoW tHe leAdeR Pridružen: 30.Svibanj/May.2007 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 1830 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 14:41 |
|
grmisa vs. luka - OPOMENA zbog prepucavanja!!!
|
|
|
deUs eSt hOMo
|
|
![]() |
|
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 14:44 |
|
Nema moj druže potrebe za nerviranjem, kad je neko potegao temu o tvom tiltlu, onda to nešto vredi....
Svi mi znamo ko je ko i gde se nalazi i šta je ko uradio i nemaš se potrebe ti nervirati oko toga,zar ne? A ti bi grmisa mogao malo da obratiš pažnju na ponašanje. Što bi rekao Radovan III (obavezna lektira): "Preterano sereš!!" |
|
|
|
![]() |
|
srkis
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 15.Studeni/Nov.2005 Lokacija: Srbija Status: Offline Points: 1642 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 15:29 |
|
Jedan moj mali komentar: Luka ume da ga presoli. Primer: Hallo = vocni pozdrav, vise puta, i to u sasvim ozbiljnom filmu Children of Huangshui. Stvar ukusa, kao i sve drugo... Meni smeta. I prepravljam.
PS. Sto se zacetnika teme tice, malo pristojnosti stvarno nije na odmet. Kratak ti je staz na forumu, ne znam kolika ti je kolekcija filmova, ali kakvih sam se ja nebuloza nagledao po kojekakvim titlovima, ovaj konkretan primer je prilicno pogodio smisao. Mada bih ja licno ipak stavio "100 kila"... Ažurirao srkis - 07.Srpanj/Jul.2008 u 15:34 |
|
|
Моја господо, бољи и виши пођоше бољијема и вишијема, а ја једва вас допадох!
|
|
![]() |
|
grmisa
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 11.Svibanj/May.2008 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 7 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 18:48 |
Potegao sam temu jer težim kvaliteti titlova, a ne kvantiteti. Pa mogao je barem da pretvori pounds u kilograme. E jbg, vidim da se i takvi titlovi odobravaju. Sad znate tko i kako prevodi. EOD |
|
![]() |
|
grmisa
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 11.Svibanj/May.2008 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 7 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 18:50 |
I da je stavio 100 kila ispalo bi dobro... No ovako se samo blamira. |
|
![]() |
|
grmisa
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 11.Svibanj/May.2008 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 7 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 18:53 |
Nema potrebe da nekog drukam, pisao sam o anonimcu no ovako si se sam izdao. Ne brine me ban jer ovo nije za nikakav kick s foruma. Samo komentiram. Ažurirao grmisa - 07.Srpanj/Jul.2008 u 18:53 |
|
![]() |
|
iromafia111
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Učkurbekistan Status: Offline Points: 72155 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 20:43 |
|
Osobno, ne volim doslovno prevoditi jer mi to onda izgleda pomalo glupavo. Ako se malo i "zasoli" bitno je da se ne izgubi smisao. Ponekad je čak i preporučljivo dati si malo "pjesničke slobode". Nedavni primjer je to pokazao: ne možeš na hrvatski prevesti "prosto k'o pasulj" jer to onda ispadne glupo (jednostavno kao grah). Ako već treba nekako prevesti, uvijek bih rađe preveo kao "jednostavno da jednostavnije ne može biti". Nečiji stil se drugome može i ne mora svidjeti, ali ako povučemo paralelu sa nogometom, upotrebu "pjesničke slobode" bih usporedio sa "slobodnim sudačkim uvjerenjem" kod suđenja penala.
|
|
![]() ![]() ![]()
|
|
![]() |
|
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 21:35 |
|
OK kolega i ja sam za kvalitet. A ko nije? Nek se javi?
Ali mislim, potezati nekoga zato što je napisao 300 kila a ne, ne znam, sto i nešto ili već koliko kilograma, je krajnje bez veze!!!! Tako da, stvarno bi trebalo da bude EOD. |
|
|
|
![]() |
|
BELI
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Uploader
OZNA SVE DOZNA Pridružen: 01.Listopad/Oct.2005 Status: Offline Points: 2881 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 08.Srpanj/Jul.2008 u 01:08 |
|
Zasto prosto ne staviti 300 funti tezak i molim lepo.
Kakav god da je, valja. Ajde ako si vec vredan pa napadas, a zans engleski za razliku od mene koji jedva nesto malo nabadam, izvoli prevesti neki od oniih koje sam okacio a koje jos niko nije preveo. Hoces prevesti Sergeant Rutledge grmisa?????????????? Aaaaaaaa? |
|
|
"All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident."
Schopenhauer |
|
![]() |
|
luka0037
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Zakeralo Pridružen: 04.Ožujak/Mar.2008 Lokacija: Krusevac Status: Offline Points: 6630 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 08.Srpanj/Jul.2008 u 01:55 |
|
auuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu kolko ste se raspisali oko glupavih 300 funti ko da je to bas bitan podatak za jedno cudovisno cudoviste (pesnicka sloboda bravo iromafia) i to jos u crtacu. a mozda i jeste ako izracunavamo silu kojom je on krenuo na betmena ubrzanjem od 5m/s ili neku drugu nepoznanicu
kome se ne svidja neki prevod uvek moze skine drugi ili prevede sam tako je vazda bilo ne se provocirate od strane ne znam koga vise dovoljno je bilo kapetana ,pajpaja i kompanije dobio sam pasos javili mi danas tako da ima dobrih izgleda da odem do egipta ili sahare
zelim vam prijatno druzenje i dosta prevoda i da se sto je najvaznije lepo odmorite malo od mene a dosta od svakojakih gluposti koje vas muce u zivootu pozdrav drustvo Ažurirao luka0037 - 08.Srpanj/Jul.2008 u 01:56 |
|
![]() ![]() |
|
![]() |
|
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 08.Srpanj/Jul.2008 u 02:05 |
|
Uživaj druže, i pazi da ti ne uleti neka čudovišna riba od 300 funti .....
Ažurirao darije - 08.Srpanj/Jul.2008 u 02:06 |
|
|
|
![]() |
|
BELI
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Uploader
OZNA SVE DOZNA Pridružen: 01.Listopad/Oct.2005 Status: Offline Points: 2881 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 08.Srpanj/Jul.2008 u 02:21 |
|
1st at all: luka da se razumemo, ja sam samo stavio u post kako bih stavio u prevodu da sam ja prevodio. Ali svako ima svoj stil, zar ne?
Dobro je da prevod postoji, pa ako nekom ne pase, neka ga ispravi. Je li tako. NARAVNO NE I DA GA KACI POSLE OVAMO KAO SVOJ Putovanje???????? Uzivaj, ali ako vec putujes, putuj pametno poseti piramide a zatim kreni na malo dalji (srednji istok), svasta se moze naci u tim gradovima na srednjem istoku. Cudo jedno od toga kako se covek moze provesti. Lep odmor zelim. Ako neces da ti propadne karta slobodno daj meni.....znao bih da je dobro iskoristim. Preskoci krstarenje Nilom. Pustinja je lepsa. Rece Lorens od Arabije..... |
|
|
"All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident."
Schopenhauer |
|
![]() |
|
luka0037
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Zakeralo Pridružen: 04.Ožujak/Mar.2008 Lokacija: Krusevac Status: Offline Points: 6630 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 08.Srpanj/Jul.2008 u 02:26 |
|
|
![]() ![]() |
|
![]() |
|
Odgovori
|
Stranica 12> |
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |