| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Prijevod - The Miracle Worker - molba |
Odgovori
|
| Korisnik | |
veky501
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 29.Sijecanj/Jan.2008 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 26 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Prijevod - The Miracle Worker - molbaObjavljeno: 04.Veljaca/Feb.2008 u 20:28 |
|
molim vas da mi prevedete titlove sa slovenskog na hrvatski ili bosanski ili srpski http://rapidshare.com/files/89165548/289e3cac2538b4455d5c718436457bd8.zip.html
na linku su vam titlovi
molim vas sto prije hitno je
|
|
![]() |
|
cizmas
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 26.Prosinac/Dec.2005 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 133 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 05.Veljaca/Feb.2008 u 11:43 |
|
Ovo ne bi smelo da prodje bez opomene administratora....
"Hitno" potreban prevod za film od pre 46 godina...???
|
|
|
Cizmas
|
|
![]() |
|
Dngy
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
BSTD :) Pridružen: 02.Sijecanj/Jan.2004 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 2873 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 05.Veljaca/Feb.2008 u 11:59 |
Ne razumijem te? Što želiš reći? Čovijek je kulturno zamolio može li mu netko pomoći...a još ponajprije zato što je to stari film, da je neki novi blockbuster, još bi možda i razmislio o tvom prijedlogu, možda... Ja, recimo, isto ne razumijem ništa slovenskoga, osim par riječi koje su slične kao u našem jeziku, ali fakat ne razumijem taj slovenski, a nisam se ni susretao puno s njim pa ga nisam imao ni priliku naučiti, tako da ako netko razumije slovenski i ja se pridružujem molbi da ga netko prevede na jedan od "naših" jezika. |
|
![]() |
|
cizmas
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 26.Prosinac/Dec.2005 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 133 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 05.Veljaca/Feb.2008 u 13:05 |
|
Mislio sam na ono "molim vas sto prije hitno je"
i na ono "molim vas da mi prevedete "
Zvuci malo arogantno
Mislim da su ovde mnogi opomenuti upravo zbog takvih reci...???
A i da bi neko preveo taj film morao bi i da ima isti (a da ga ima verovatno bi ga vec preveo, pod uslovom da zna i da ima volje i vremena)
jer prevoditi prevod sa prevoda koji nije original bio bi veoma tezak posao...
Ako za gore navedeno nisam bio u pravu onda se iskreno izvinjavam... Ažurirao cizmas - 05.Veljaca/Feb.2008 u 13:13 |
|
|
Cizmas
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |