| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
|
Odgovori
|
Stranica 123> |
| Korisnik | |||
Badmotorfinger
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Banned user
malo teži slučaj Pridružen: 10.Sijecanj/Jan.2015 Lokacija: europe Status: Offline Points: 8 |
Tema: Pri kraju filma- reklama uništi doživljaj!Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 10:42 |
||
|
Pozdrav svima,
prijavio sam se da napišem sljedeće. Jeste li svjesni da logo pri kraju filma uništava doživljaj gledanja? Primjer; nedavno sam gledao film "A Walk Among the Tombstones". I već pri kraju filma, kad sam potpuno ufuran u radnju, odjednom piše "Preuzeto sa www.titlovi.com" i odmah mi splasne doživljaj gledanja filma jer znam da nakon toga više ne slijedi nikakav dijalog, nikakva važna scena. Sa time kao da ste prekinuli film, takav je osjećaj. A film traje još oko 5 min. Imate reklamu na početku (www.titlovi.com), pa zar ona na kraju baš mora biti odmah nakon posljednjeg dijaloga. Stavite je na kraj filma, u zadnju scenu jer rijetko tko se makne 10 min. prije završetka filma pa da propusti vidjeti reklamu. Svatko kome je film dobar, pogledat će ga do odjavne špice. Inače, sve pohvale za sajt. Najbolji ste na balkanu. Svaka čast. ![]() Sve najbolje, Badmotorfinger. PS usput ću komentirati titlove nekih filmova koje sam skinuo sa vaše stranice.
![]() ![]() Ažurirao Badmotorfinger - 10.Sijecanj/Jan.2015 u 10:51 |
|||
![]() |
|||
NikolaJe
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Master translator
Ćino Pridružen: 13.Studeni/Nov.2011 Lokacija: Srbija, Niš Status: Offline Points: 4090 |
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 11:35 |
||
|
Mislim da za manji problem nisam čuo. Ako vam toliko smeta, otvorite prevod, izbrišete zadnju liniju i rešeno.
Mnogima smeta i potpis prevodioca kome nije smetalo da prevodi 10-30 sati...
Ažurirao NikolaJe - 10.Sijecanj/Jan.2015 u 11:37 |
|||
![]() |
|||
ameo02
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 22.Srpanj/Jul.2013 Lokacija: HR Status: Offline Points: 658 |
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 11:36 |
||
|
pa nitko ti ne brani da prije gledanja sa notepadom otvoriš titl
i pobrišeš zadnju liniju, kad već imaš problema s tim. "Reklama" na početku je proizvoljna, može a i ne mora biti, ona na kraju mora.
|
|||
![]() |
|||
![]() |
|||
Badmotorfinger
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Banned user
malo teži slučaj Pridružen: 10.Sijecanj/Jan.2015 Lokacija: europe Status: Offline Points: 8 |
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 11:58 |
||
Hvala na dobrodošlici, ali ne smeta reklama već tajming. Vi koji prevodite podrazumijevate da korisnici znaju koristiti Sub. Workshop i brisati linije i sve. Ali siguran sam da ih 50% ne zna. Siguran sam da su mnogi osjetili taj trenutak kad se pojavi logo i prođe kroz glavu; gotov film. A mnogi filmovi još nakon toga traju i po 10 min. Iskreno, ne bi uopće smetalo da se ubaci u sredinu filma što je opet blesavo. Ali kao što sam rekao, neće nitko propustiti reklamu jer većina pogledaju film do odjavne špice, dakle do samoga kraja filma. I nekako mi se čini logičnije da se u zadnjoj minuti filma stavi logo "Preuzeto sa www.titlovi.com". Što se ostalog tiče, samo pohvale. Jedino je to što sam naveo malo iritantno. Jednostavno me izbaci iz radnje filma. Kao da je odjednom neko povukao zavjesu. Kraj. I iako znam da je kraj kad počne odjavna špica ali više nisam toliko u filmu nakon dotične reklame. Mislim da me razumijete što želim reći. Pozdrav. Ažurirao Badmotorfinger - 10.Sijecanj/Jan.2015 u 12:03 |
|||
![]() |
|||
NikolaJe
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Master translator
Ćino Pridružen: 13.Studeni/Nov.2011 Lokacija: Srbija, Niš Status: Offline Points: 4090 |
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 12:55 |
||
|
Oni kojima mnogo smeta, ubrzo nauče da izbace zadnju liniju. A to da se promeni je nemoguće. Jer sajt automatski stavlja reklamu. Ne može da zna gde je zadnja scena, a ni kraj filma... Ažurirao NikolaJe - 10.Sijecanj/Jan.2015 u 12:57 |
|||
![]() |
|||
Emma-O
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
aka muhacc Pridružen: 19.Travanj/Apr.2013 Status: Offline Points: 160 |
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 13:06 |
||
|
prijavila sam se i ja kako bih samo napisala..
da je meni tvoje probleme ![]() |
|||
![]() |
|||
cersei
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Junior translator
Puppet Master Pridružen: 27.Svibanj/May.2012 Status: Offline Points: 14922 |
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 13:11 |
||
|
da meni ko želi prevest sailormoon ne bi mi smetalo da stalno cijeli red piše titlovi.com
![]() ![]()
|
|||
![]() |
|||
Neeboo
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Banned user
malo teži slučaj Pridružen: 26.Studeni/Nov.2014 Lokacija: hrvatska Status: Offline Points: 50 |
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 13:21 |
||
|
Dobro jutro i dobro došao!
Naravno da te razumijem o čemu govoriš. Dođe taj logo i nakon njega znaš da više nema ništa važno i na neki način ti govori da možeš prestati gledati film. I naravno, nismo svi opremljeni tabletima, notepadovima i sličnim gadgetima da bi mogli samo tako promjeniti logo. Oni koji prevode filmove znaju koliko traje taj logo, točno 4 sec. i može se pomaknuti. Samo mu se u SW promjeni vrijeme kada počinje i kada završava. Znam da mnogima to nije nikakav problem i da će ti kontrirati sa time da; što ti to smeta, prevodiocima nije smetalo prevoditi satima. Ali nitko nas nije ni tjerao da prevodimo. Zato ti je pitanje opravdano i možda će jednog dana ta zadnja linija biti malo više odmaknuta od zadnje prevedenog dijaloga na nekih desetak sekundi. Naravno, ako ima mjesta prije nego što počne odjavna špica. Ali kao što si rekao, mnogi filmovi nakon posljednjeg dijaloga imaju taj "prazan hod", odnosno dio filma gdje više nema dijaloga po nekoliko ili više minuta. Uglavnom, mogućnost postoji da se ta linija pomakne da ti ne prekine doživljaj pri gledanju filma.
|
|||
![]() |
|||
NikolaJe
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Master translator
Ćino Pridružen: 13.Studeni/Nov.2011 Lokacija: Srbija, Niš Status: Offline Points: 4090 |
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 13:50 |
||
|
Ne mogu da verujem da je i ta reklama učinila nešto u životu. Dovela nam je novog člana sa kojim možemo da se ispričamo. A počeo sam da se osećam nekako usamljeno na forumu. Da nije one Cersei, odavno bih otišao. |
|||
![]() |
|||
Pera Kojot
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 05.Listopad/Oct.2014 Lokacija: Srbija Status: Offline Points: 99 |
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 14:16 |
||
![]() |
|||
![]() |
|||
LjubicaSP
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Moderator
upir translator Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010 Lokacija: Beograd Status: Online Points: 51211 |
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 14:28 |
||
|
Pre svega
Svatam problem, ali tu pomoći nema. Skripta se vezuje za kraj titla, a ne za kraj filma. Evo drastičnog primera,Minuscule - La vallée des fourmis perdues aka Minuscule u kome je izgovorena samo jedna rečenica: 2 00:00:18,900 --> 00:00:20,598 Postoji drevna legenda koju svakog leta pevaju zrikavci i cvrčci, 4 00:00:23,385 --> 00:00:28,128 saga o bubamari, koja je jednom davno imala bitku s crvenim mravima ovo je njena priča... Film traje sat i po, ali skripta to ne može da zna. Otvori notped i obriši titlovi.com, ne treba ti za to nikakav program. |
|||
![]() |
|||
iromafia111
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Učkurbekistan Status: Offline Points: 72053 |
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 15:14 |
||
|
Ako je to najveći problem onda ne može biti bolje.
|
|||
![]() ![]() ![]()
|
|||
![]() |
|||
cersei
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Junior translator
Puppet Master Pridružen: 27.Svibanj/May.2012 Status: Offline Points: 14922 |
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 15:26 |
||
![]() |
|||
![]() |
|||
Badmotorfinger
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Banned user
malo teži slučaj Pridružen: 10.Sijecanj/Jan.2015 Lokacija: europe Status: Offline Points: 8 |
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 16:14 |
||
|
Hvala svima, i onima koji su dali konkretne odgovore i oni koji nisu skontali o čemu je riječ. Najlakše bi bilo reći da je taj logo kao neka vrsta spoiler alerta jer čini upravo to. Kvari ono što sljedi jer nam daje do znanja da iako film još traje, više neće biti dijaloga do kraja filma i tako na svoj način najavljuje kraj filma. Iako film još možda traje puno duže. Dobar primjer je dala LjubicaSP. U međuvremenu sam preko aplikacije Easy Subtitles na mobu bez problema premjestio liniju na kraj filma. A to ću i ubuduće raditi. Ili jednostavno obrisati tu "spoiler alert line". ![]() Hvala svima i pozdrav. |
|||
![]() |
|||
Badmotorfinger
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Banned user
malo teži slučaj Pridružen: 10.Sijecanj/Jan.2015 Lokacija: europe Status: Offline Points: 8 |
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 16:27 |
||
To je na temu titlova pa je tako i ta zadnja linija titl. O novčanim, ljubavnim i drugim "pravim" problemima ovdje nije mjesto. Jednostavno ne volim tu "spoiler alert line".
![]() Ažurirao Badmotorfinger - 10.Sijecanj/Jan.2015 u 16:28 |
|||
![]() |
|||
fAzazel
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Nečastivi Pridružen: 11.Prosinac/Dec.2009 Lokacija: Zenica, BiH Status: Offline Points: 2132 |
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 16:33 |
||
A da gledaš film na engleskom bez prevoda? Onda te neće nervirati neka tamo reklama koja se pojavi pred kraj ili na kraju filma. |
|||
|
|
|||
![]() |
|||
LjubicaSP
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Moderator
upir translator Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010 Lokacija: Beograd Status: Online Points: 51211 |
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 16:54 |
||
|
Nema potrebe da budemo neprijatni, čovek je lepo pitao i dobio odgovor
![]() |
|||
![]() |
|||
Badmotorfinger
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Banned user
malo teži slučaj Pridružen: 10.Sijecanj/Jan.2015 Lokacija: europe Status: Offline Points: 8 |
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 17:22 |
||
Momak, zašto da ti odgovaram kad nisi shvatio pitanje? A baš me je član Neeboo upozorio na komentare ovakvog tipa. On je otvoreno rekao da me razumije i da njega i vas sve koji prevodite nitko nije tjerao da prevodite. I ako ovako jednostavno formulirano pitanje ne razumiješ već spominješ reklame općenito na engleskom koji btw spikam kao iz rukava, žao mi te.
Ažurirao Badmotorfinger - 10.Sijecanj/Jan.2015 u 17:23 |
|||
![]() |
|||
iromafia111
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Učkurbekistan Status: Offline Points: 72053 |
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 18:42 |
||
Prijatelju, ti ga malo pretjeruješ. Zahtjevaš neke "profesionalne" norme od prevoditelja-amatera. Postoje scene od 15-20 minuta u kojima se ne izgovori niti jedna riječ i koje itekako utječu na završetak filma, a ti sad plačeš jer u tom trenutku znaš da više neće biti titlova. Skripta radi s titlom, a ne s filmom i tu je kraj svake rasprave. Što bi mi sad trebali? Pogledati svaki film s titlom i ručno podesiti da se reklama ne pojavi prije zadnje scene? Koliko para (si uložio u skidanje titla s ove stranice) - toliko muzike. |
|||
![]() ![]() ![]()
|
|||
![]() |
|||
iromafia111
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Učkurbekistan Status: Offline Points: 72053 |
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 18:51 |
||
|
BTW, sad vidim da se zapravo radi o našem članu Neeboo koji uporno koristi nekoliko nickova u isto vrijeme pa vas mogu obavijestiti da će vjerojatnio još večeras svi nickovi s te IP adrese biti blokirani.
Želim vam ugodnu zabavu. Ažurirao iromafia111 - 10.Sijecanj/Jan.2015 u 18:52 |
|||
![]() ![]() ![]()
|
|||
![]() |
|||
Odgovori
|
Stranica 123> |
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |