| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
potreban mi je prevod pesme sa makedonskog na srps |
Odgovori
|
| Korisnik | |
vivan1976
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 20.Prosinac/Dec.2012 Status: Offline Points: 3 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: potreban mi je prevod pesme sa makedonskog na srpsObjavljeno: 20.Prosinac/Dec.2012 u 01:56 |
|
Potreban mi je prevod pesme "SANDRA" od Seida Memića VAJTE. Pošto je ta pesma na makedonskom jeziku, zamolio bih nekog od makedonaca, ili ko zna makedonski, da mi prevede tekst pesme na srpski jezik.
To je ova pesma. Ažurirao vivan1976 - 20.Prosinac/Dec.2012 u 13:50 |
|
![]() |
|
icemaher
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
RIP 12.9.1982.-15.4.2024. Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007 Lokacija: Kumanovo MKD Status: Offline Points: 14129 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 20.Prosinac/Dec.2012 u 13:47 |
|
Probacu ja da prevedem.
|
|
![]() |
|
vivan1976
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 20.Prosinac/Dec.2012 Status: Offline Points: 3 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 24.Prosinac/Dec.2012 u 00:42 |
|
Hoćeš li moći da mi prevedeš ovu pesmu? Pozdrav
|
|
![]() |
|
icemaher
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
RIP 12.9.1982.-15.4.2024. Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007 Lokacija: Kumanovo MKD Status: Offline Points: 14129 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 24.Prosinac/Dec.2012 u 17:56 |
|
Da, da preveo sam je, samo me neke reci sa crvenom zbunjuju kao da nisu makedonski ili sam ja zaboravio svoj jezik
![]() Nasao sam jos jednu verziju gde se malo bolje cuje, ali opet imam malih problema. Evo tekst na makedonskom i probao sam na srpskom, sigurno ima greske ali to je sto je: сандра, плакала песна сандра, ко тебе чудесна секој збор од небо извира и до нас допира а двајца беа тоа. сандра, јас уште сакам сандра, ко тогаш за рака јас и ти, ко звезди малечки ко земји далечни ко деца невини Те сакам јас како живот свој а тој е секогаш само твој песнава ме потсети пак не судби некој знак на првите твои бакнежи Сандра слушам глас ко создаден за нас се будат тие дни се сонам исти сни Те сакам јас како живот свој а тој е секогаш само твој на судби некој знак на првите твои бакнежи Сандра. Sandra, plakala pesmu sandra, ko tebe čudesnu svako slovo od nas izvire i do nas dopire a dvoje su bile to. Sandra, ja još volim sandra, ko tad za rukama ja i ti, ko zvezde malene ko zemlje daleke ko dece nevine. Volim te ja ko život svoj a taj je uvek samo tvoj pesma me je potsetila opet na sudbine neki znak na prve tvoje poljupce sandra. slušam glas ko stvoren za nas bude se oni dani sve sanjam iste sani Volim te ja ko život svoj a taj je uvek samo tvoj pesma me je potsetila opet na sudbine neki znak na prve tvoje poljupce sandra. Nadam se da sam nekako pomogao. Ako neko čuje bolje i razume bolje neka ispravi ![]() Ažurirao icemaher - 24.Prosinac/Dec.2012 u 17:58 |
|
![]() |
|
vivan1976
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 20.Prosinac/Dec.2012 Status: Offline Points: 3 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 24.Prosinac/Dec.2012 u 22:13 |
|
Hvala ti puno, sigurno ce da mi posluzi
|
|
![]() |
|
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 24.Prosinac/Dec.2012 u 23:32 |
|
I ja još uvek volim moju Sandru.
![]()
|
|
|
|
![]() |
|
icemaher
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
RIP 12.9.1982.-15.4.2024. Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007 Lokacija: Kumanovo MKD Status: Offline Points: 14129 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 25.Prosinac/Dec.2012 u 00:05 |
|
Nema na cemu, drago mi je da sam pomogao
![]()
|
|
![]() |
|
Zolala
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 08.Rujan/Sep.2014 Lokacija: Harare Status: Offline Points: 730 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Sijecanj/Jan.2016 u 18:08 |
|
Hoće neko biti drug i prevesti mi ovo? Pohvatao sam mnoge delove, ali nisam baš sve
http://genius.com/Slatkaristika-olabavi-me-lyrics/
|
|
|
Još nisi instalirao f.lux?
![]() u.to/ewM5Dg |
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |