Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Medici: Masters of Florence (2016) |
Odgovori |
Korisnik | |
MajaG72
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator Pridružen: 26.Prosinac/Dec.2009 Lokacija: Novi Sad Status: Offline Points: 437 |
Opcije posta
Thanks(2)
Objavljeno: 28.Listopad/Oct.2016 u 11:22 |
MEDICI: MASTERS OF FLORENCE (2016) Žanr: drama, istorijski, triler Uloge: Richard Madden, Stuart Martin, Dustin Hoffman Jezik: engleski Radnja: Kozmo de Mediči, dolazi na čelo izuzetno bogate porodične bankarske dinastije, kada njegov otac Đovani, osnivač dinastije Mediči, iznenada umre 1429. Bio je otrovan dok je jeo grožđe. Uz pomoć svog brata Lorenca de Medičija i njegovog vernog sluge Marka Bela, Kozmo traži ubicu svog oca. Prevode najavio kolega Gale!
Ažurirao MajaG72 - 05.Veljaca/Feb.2017 u 16:55 |
|
Gale
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator Pridružen: 12.Ožujak/Mar.2014 Lokacija: Japan Status: Offline Points: 980 |
Opcije posta
Thanks(3)
|
Bože, daj mi snage da prihvatim ono što ne mogu da promenim, hrabrosti da promenim ono što mogu i mudrosti da prepoznam razliku među njima.
|
|
Gale
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator Pridružen: 12.Ožujak/Mar.2014 Lokacija: Japan Status: Offline Points: 980 |
Opcije posta
Thanks(2)
|
Bože, daj mi snage da prihvatim ono što ne mogu da promenim, hrabrosti da promenim ono što mogu i mudrosti da prepoznam razliku među njima.
|
|
Gale
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator Pridružen: 12.Ožujak/Mar.2014 Lokacija: Japan Status: Offline Points: 980 |
Opcije posta
Thanks(2)
|
Bože, daj mi snage da prihvatim ono što ne mogu da promenim, hrabrosti da promenim ono što mogu i mudrosti da prepoznam razliku među njima.
|
|
Gale
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator Pridružen: 12.Ožujak/Mar.2014 Lokacija: Japan Status: Offline Points: 980 |
Opcije posta
Thanks(2)
|
Bože, daj mi snage da prihvatim ono što ne mogu da promenim, hrabrosti da promenim ono što mogu i mudrosti da prepoznam razliku među njima.
|
|
BlackQ
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member Pridružen: 07.Sijecanj/Jan.2008 Lokacija: Crna Gora Status: Offline Points: 11 |
Opcije posta
Thanks(1)
|
Opet!
Nije Cosmo [Kozmo], nego Cosimo (Kősímo/~Kozimo). |
|
Kneginja
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of Sto me ne ubije... ide u moje memoare. Pridružen: 21.Srpanj/Jul.2005 Status: Offline Points: 16381 |
Opcije posta
Thanks(0)
|
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
|
|
cersei
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Junior translator Puppet Master Pridružen: 27.Svibanj/May.2012 Status: Offline Points: 14914 |
Opcije posta
Thanks(0)
|
Molim one koje imaju želju da nekoga popljuvaju koriste svoj vlastiti acc a ne da prave multi račune za pljuvanje. Hvala
|
|
Danilo-Naissus
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Junior moderator Mολών Λαβέ Pridružen: 04.Sijecanj/Jan.2015 Lokacija: Niš, Srbija Status: Offline Points: 23753 |
Opcije posta
Thanks(0)
|
Odlična serija - sezona 1.
9,5/10 Preporuka. Inače, pročitao sam Dinastija Mediči - U ime porodice i odlična je i knjiga, različita od serije dobrim delom tako da ko želi imaće dupli užitak. * Omiljena epizoda Ep5So1, omiljeni lik Annabel Scholey (Contessina). ** preostale 2 knjige (sezone) ove trilogije se bave Lorencom Veličanstvenim i Katarinom Mediči, francuskom kraljicom. |
|
titlovi.com
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Approval team Pridružen: 27.Studeni/Nov.2009 Lokacija: internet Status: Offline Points: 213 |
Opcije posta
Thanks(0)
|
2 sezonu prevodi miskovic83 ⚡
|
|
Yanko
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member Pridružen: 18.Travanj/Apr.2008 Lokacija: Planeta Zemlja Status: Offline Points: 65 |
Opcije posta
Thanks(0)
|
Upravo sam skinuo drugu sezonu i na prvi pogled mi izgleda kao da nema veze sa prvom. Još više me zbunjuje što je spisak epizoda 2. sezone Medici: Masters of Florence isti kao spisak 1. sezone Medici: The Magnificent.
|
|
Be good, be happy! :)
|
|
cersei
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Junior translator Puppet Master Pridružen: 27.Svibanj/May.2012 Status: Offline Points: 14914 |
Opcije posta
Thanks(0)
|
u komentarima titlovima i ostalo već su ti pisali, nova sezona ima novi imdb tj. novi podnaslov znači medici je glavni naslov a ostalo su nazivi sezona, ni prva ni zadnja serija koja ima tako.
|
|
titlovi.com
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Approval team Pridružen: 27.Studeni/Nov.2009 Lokacija: internet Status: Offline Points: 213 |
Opcije posta
Thanks(0)
|
Sezonu 3 prevodi miskovic83 ⚡
|
|
new1
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Banned user Pridružen: 17.Listopad/Oct.2008 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 160 |
Opcije posta
Thanks(0)
|
Htio sam svašta napisati ali skratit ću: Sezona 02. epizoda 07. Prevoditelj... Kad sam završio osvrt na titl koji sam pokušao prilagoditi ispalo je preko 30 linija. Zato ovako. Titl je tehnički neispravan. Pobrojati nedostatke je jednostavno nemoguća misija, zato ću reći jedino što u titlu valja: Slova su pravog oblika!
|
|
BlackQ
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member Pridružen: 07.Sijecanj/Jan.2008 Lokacija: Crna Gora Status: Offline Points: 11 |
Opcije posta
Thanks(0)
|
Ajd' lijepo da si je netko dao truda skinuti titlove za sve 3
sezone, BluRay (a sudeći prema nasumičnim epizodama iz svake sezone,
pašu i za x264 verzije), pa da mogu napokon pogledati seriju sa društvom (već sam bila odustala). Naime, ono što je Gale u prevodima za prvu sezonu radio i jeziku
(bar je mogao naučiti konjugirati glagole "imati" i "biti", ako ih je
htio koristiti u aoristu/imperfektu, a ne pisati rečenice kao "Konji
bijaše nemirni.") i prevodima
(smišljao vlastite rečenice umjesto da prevodi), stvarno nije imalo
smisla ni koristi. Po meni, titlovi služe da bi ljudima koji slabo ili
ne razumiju jezik kojim se govori u filmu, seriji... bude lakše pratiti
radnju, a ne da bi prevodilac glumio kreativnost, komplicirao i skretao
pažnju s radnje na ekranu na svoje titlove. Inače, sama
serija se značajno poboljšala nakon slabašne prve sezone. I po glumi, a i
po vjernijem, iako romansirom, prikazu historijskih događaja. Lepi pozdrav svima< ="moz-extension://b21893a4-8da8-4cec-b671-c010524a4e14/js/app.js" ="text/">
|
|
Odgovori | |
Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |