Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > HI-TECH i informatički svijet > Software
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - kako dobiti č ć u podnaslovu
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

kako dobiti č ć u podnaslovu

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
ivan95 View Drop Down
member
member


Pridružen: 04.Listopad/Oct.2008
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj ivan95 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: kako dobiti č ć u podnaslovu
    Objavljeno: 01.Studeni/Nov.2008 u 09:20
Pozdrav svima! U ovom sam novi pa da vas pitam! Kad skinem podnaslov kako mogu dobiti da kad zapržim film u podnaslovu budu slova sa kvačicama?     
                                                Unaprjed hvala!
Na vrh
dcizmas View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 18.Lipanj/Jun.2008
Status: Offline
Points: 163
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dcizmas Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 01.Studeni/Nov.2008 u 09:52
Nisi baš dovoljno jasan...
Predpostaljam da ti je problem kad pustiš film na kućnom DVDPlayeru...?
U tom slučaju tvoj DVDPlayer nema podršku za takve fontove...
Rešenje je da pokušaš da pronađeš (ako postoji) novi firmware (fleš) za tvoj DVDPlayer,
a ako ne, jedino da kupiš nov DVDPlayer koji prdržava takve fontove (čćšđž)
 
Pozdrav svima...
Na vrh
blackpearl View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar

Pridružen: 23.Kolovoz/Aug.2005
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 5710
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj blackpearl Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 01.Studeni/Nov.2008 u 10:03
da li si na kompjuteru proverio da li taj prevod uopste i ima kvacice?
    

Ažurirao Vedder - 01.Studeni/Nov.2008 u 10:13

Na vrh
ivan95 View Drop Down
member
member


Pridružen: 04.Listopad/Oct.2008
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj ivan95 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 01.Studeni/Nov.2008 u 11:01
Problem je u tome kada upisujem takva slova u subtitlle workshopu ona tamo su mi prikazana ali kada zapržim medij ne dobiijem č nego nešto drugo (c ili neki znak). Inače player podržava ta slova. Možda grješim u odariru charsetsa?
Na vrh
dcizmas View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 18.Lipanj/Jun.2008
Status: Offline
Points: 163
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dcizmas Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 01.Studeni/Nov.2008 u 14:25
Da li si proverio subtitl u nekom txt editoru...?
Na primer u Notepad_u, da li tada vidiš ČĆŠĐŽ
(U Notepadu u opcijama staviš font na Central European)
Ako tada nema fontova ČĆŠĐŽ ond nisi dobro snimio iz Subtitlle Workshopa...
a ako ih ima u Notepadu a nema ih kad spžiš to na disku
Odnosno, ako se umesto čćšđž (ako ih ima u notepadu) na DVDPlayeru vide neki drugi karakteri
onda DVDPlayer IPAK NE PODRŽAVA ta slova....
nema druge...
 
Pozdrav svima...
Na vrh
joya View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 13.Svibanj/May.2008
Lokacija: Tuzla - BiH
Status: Offline
Points: 1674
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj joya Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 01.Studeni/Nov.2008 u 21:03
Kad radiš sa textom u SW-u obavezno prebaci gdje ti piše ANSI na East Europe uglavnom je to zadnje dole i tada ćeš vidjeti naša slova u programu.
Ali kad ćeš snimiti prevod vrati na ANSI i moraš dobiti ispravno na kompu.
A za DVDplayer ti je već kolega rekao FIRMER mijenjaj.
Nije ko što nije, jer da jeste bilo bi, a nije!
Na vrh
ivan95 View Drop Down
member
member


Pridružen: 04.Listopad/Oct.2008
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj ivan95 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 02.Studeni/Nov.2008 u 19:50
Vidi majstore: skinem film,skinem podnaslov,zapržim na dvd kao divx i podnaslov ima sve naše znakove! Ali kad konvertiram divx u convert XtoDvd programu i zapržim ga na dvd u podnaslovu nema naših znakova.Znači player podržava naše znakove! Možda nisu dobre postavke u XtoDvd programu???
Na vrh
icemaher View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
RIP 12.9.1982.-15.4.2024.

Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007
Lokacija: Kumanovo MKD
Status: Offline
Points: 14129
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj icemaher Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 02.Studeni/Nov.2008 u 20:07
majstore o ovome e milion puta pisano, trebao si malo pretraziti po forumu,

znaci u postavke na xtodvd idi na opciju subtitles, onda na font postavi Tahoma, font size po izbor...a script podesis na ANSI Central Europe:

Na vrh
ivan95 View Drop Down
member
member


Pridružen: 04.Listopad/Oct.2008
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj ivan95 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 02.Studeni/Nov.2008 u 20:28
Sorry,nov sam u ovome! Javit ću ako radi!
                                                                      Hvala
Na vrh
ivan95 View Drop Down
member
member


Pridružen: 04.Listopad/Oct.2008
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj ivan95 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 03.Studeni/Nov.2008 u 18:44
Radi ko' Švicarski sat! Majstore Hvala!
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,156 sekundi.