Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

kako dobiti č ć u podnaslovu

Web: Titlovi.com
Kategorija: HI-TECH i informatički svijet
Ime foruma: Software
Opis foruma: Za sva pitanja, probleme i diskusije o programima.
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=22129
Datum ispisa: 08.Lipanj/Jun.2026 u 15:05
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: kako dobiti č ć u podnaslovu
Objavio: ivan95
Tema: kako dobiti č ć u podnaslovu
Datum objave: 01.Studeni/Nov.2008 u 09:20
Pozdrav svima! U ovom sam novi pa da vas pitam! Kad skinem podnaslov kako mogu dobiti da kad zapržim film u podnaslovu budu slova sa kvačicama?     
                                                Unaprjed hvala!



Odgovori:
Objavio: dcizmas
Datum objave: 01.Studeni/Nov.2008 u 09:52
Nisi baš dovoljno jasan...
Predpostaljam da ti je problem kad pustiš film na kućnom DVDPlayeru...?
U tom slučaju tvoj DVDPlayer nema podršku za takve fontove...
Rešenje je da pokušaš da pronađeš (ako postoji) novi firmware (fleš) za tvoj DVDPlayer,
a ako ne, jedino da kupiš nov DVDPlayer koji prdržava takve fontove (čćšđž)
 


-------------
Pozdrav svima...


Objavio: blackpearl
Datum objave: 01.Studeni/Nov.2008 u 10:03
da li si na kompjuteru proverio da li taj prevod uopste i ima kvacice?
    

-------------



Objavio: ivan95
Datum objave: 01.Studeni/Nov.2008 u 11:01
Problem je u tome kada upisujem takva slova u subtitlle workshopu ona tamo su mi prikazana ali kada zapržim medij ne dobiijem č nego nešto drugo (c ili neki znak). Inače player podržava ta slova. Možda grješim u odariru charsetsa?


Objavio: dcizmas
Datum objave: 01.Studeni/Nov.2008 u 14:25
Da li si proverio subtitl u nekom txt editoru...?
Na primer u Notepad_u, da li tada vidiš ČĆŠĐŽ
(U Notepadu u opcijama staviš font na Central European)
Ako tada nema fontova ČĆŠĐŽ ond nisi dobro snimio iz Subtitlle Workshopa...
a ako ih ima u Notepadu a nema ih kad spžiš to na disku
Odnosno, ako se umesto čćšđž (ako ih ima u notepadu) na DVDPlayeru vide neki drugi karakteri
onda DVDPlayer IPAK NE PODRŽAVA ta slova....
nema druge...
 


-------------
Pozdrav svima...


Objavio: joya
Datum objave: 01.Studeni/Nov.2008 u 21:03
Kad radiš sa textom u SW-u obavezno prebaci gdje ti piše ANSI na East Europe uglavnom je to zadnje dole i tada ćeš vidjeti naša slova u programu.
Ali kad ćeš snimiti prevod vrati na ANSI i moraš dobiti ispravno na kompu.
A za DVDplayer ti je već kolega rekao FIRMER mijenjaj.


-------------
Nije ko što nije, jer da jeste bilo bi, a nije!


Objavio: ivan95
Datum objave: 02.Studeni/Nov.2008 u 19:50
Vidi majstore: skinem film,skinem podnaslov,zapržim na dvd kao divx i podnaslov ima sve naše znakove! Ali kad konvertiram divx u convert XtoDvd programu i zapržim ga na dvd u podnaslovu nema naših znakova.Znači player podržava naše znakove! Možda nisu dobre postavke u XtoDvd programu???


Objavio: icemaher
Datum objave: 02.Studeni/Nov.2008 u 20:07
majstore o ovome e milion puta pisano, trebao si malo pretraziti po forumu,

znaci u postavke na xtodvd idi na opciju subtitles, onda na font postavi Tahoma, font size po izbor...a script podesis na ANSI Central Europe:



-------------
https://www.tvtime.com/en/user/66431209/profile" rel="nofollow - TV TIME


Objavio: ivan95
Datum objave: 02.Studeni/Nov.2008 u 20:28
Sorry,nov sam u ovome! Javit ću ako radi!
                                                                      Hvala


Objavio: ivan95
Datum objave: 03.Studeni/Nov.2008 u 18:44
Radi ko' Švicarski sat! Majstore Hvala!



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk