Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > SAJT I FORUM > Predlozi, pitanja, problemi, kritike...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Drugo mišljenje
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Drugo mišljenje

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
Lila108 View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 06.Kolovoz/Aug.2007
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 12
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Lila108 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Drugo mišljenje
    Objavljeno: 08.Listopad/Oct.2020 u 09:53
Pokušavam objaviti titl jedne prijateljice za The Game Changers, ali nije odobreno zbog "lošeg prijevoda". Žena se inače bavi prevođenjem. Na upit što da se popravi ne dobijam konkretan odgovor.

Može li se tražiti drugo mišljenje? Koliko je ljudi zaduženo za odobravanje titla?

Puno hvala,
Leo
Na vrh
drdamjan View Drop Down
Approval team
Approval team
Avatar

Pridružen: 02.Studeni/Nov.2005
Lokacija: Croatia
Status: Online
Points: 2471
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj drdamjan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Listopad/Oct.2020 u 10:31
skopiraj titl kao tekst u pp,
navedi release videa,
dobiješ greške pa si zaključi sama,
imam nešto vremena i volje
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72045
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Listopad/Oct.2020 u 11:26
Originalno postovano od strane Lila108 Lila108 piše:

Žena se inače bavi prevođenjem.

Ne znam ništa o konkretnom slučaju, ali to što se netko bavi prevođenjem ne znači da zna napraviti i dobar titl.
Na vrh
cersei View Drop Down
Junior translator
Junior translator
Avatar
Puppet Master

Pridružen: 27.Svibanj/May.2012
Status: Offline
Points: 14922
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj cersei Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Listopad/Oct.2020 u 12:08
Zapravo koliko ja znam fino je navedeno da je  titl loše preveden..i da jedina mogućnost možda  ponovno red po red da gledaš titl i smisleno prevodišWink Druge nemaSmile  


Na vrh
kadetoni View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar

Pridružen: 02.Sijecanj/Jan.2014
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 14940
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj kadetoni Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Listopad/Oct.2020 u 20:42
Originalno postovano od strane Lila108 Lila108 piše:

Na upit što da se popravi ne dobijam konkretan odgovor.
Cersei, iskopaj toga ko je zadužen, a zatajio. Ne demorališite nove prevodioce, trebaju nam. 
Originalno postovano od strane Lila108 Lila108 piše:


Može li se tražiti drugo mišljenje? Koliko je ljudi zaduženo za odobravanje titla?
Može. Kako reče Klint, mišljenje je kao ..... svako ga ima.   LOL
Na vrh
drdamjan View Drop Down
Approval team
Approval team
Avatar

Pridružen: 02.Studeni/Nov.2005
Lokacija: Croatia
Status: Online
Points: 2471
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj drdamjan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Listopad/Oct.2020 u 21:06
Originalno postovano od strane Lila108 Lila108 piše:

Pokušavam objaviti titl jedne prijateljice za The Game Changers, ali nije odobreno zbog "lošeg prijevoda". Žena se inače bavi prevođenjem. Na upit što da se popravi ne dobijam konkretan odgovor.

Može li se tražiti drugo mišljenje? Koliko je ljudi zaduženo za odobravanje titla?

Puno hvala,
Leo
evo sam ubacio title u SW,
SW kaže nedobar, bad.
Otvorim u notepadu i obrišem nepotrebni prazni redak na početku.
Opet bad.
U notepadu spremim kao ANSI kodiranje, jer je bilo nešto, UTF16 možda.
Sad imam title pred očima, možda dobar, ali 1600+linija, 
Sad ću skinut engleski, napraviti engleski, valjano, 
to traje,
pa koristiti tvoj i iznova napraviti, 
usput ću greške C/P nekamo, za pouku pošaljem. 
SW ima puno preklapanja, to se lako riješi skraćivanjem svih titlova za 1 sličicu. 
znači tehničke manjkavosti koje se "lako" uklone.
Ima kratkih linija, 25 sličica i to. 
Napravim iznova, 
previše je za popravljati.
-taj laki poslić će mi uzeti više dana, javim se na PP.


Na vrh
cersei View Drop Down
Junior translator
Junior translator
Avatar
Puppet Master

Pridružen: 27.Svibanj/May.2012
Status: Offline
Points: 14922
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj cersei Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Listopad/Oct.2020 u 21:15
Drdamjan titl je loše preveden..nije odbijen zbog tehnike, nego jer loše prevedenWink  Pusti ove sto te svako malo navuku da popravljaš nečije.. moguće i da ista osoba u pitanjuWink  Tehniku nije problem nauciti..prevoditi jestWink


Na vrh
Kneginja View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.

Pridružen: 21.Srpanj/Jul.2005
Status: Offline
Points: 16383
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Kneginja Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Listopad/Oct.2020 u 21:20

@drdamjan,

nije nasem timu problem nauciti tehnicki srediti titl ako clan ima volju da nauci, 
sto vjerovao ili ne, najcesce ignoriraju i zale se da ih gnjavimo, cast izuzecima Wink

Problem je sto clanove mi ne mozemo nauciti prevoditi, svaka recenica mora poceti sa velikim slovom, 
a ne svaki red u titlu, to su osnove pismenosti ... itd.

Ne dizemo tako lako ruke od pocetnika, Ljubica zaista puno i ustrajno radi s njima, 
rezlutati su zaista odlicni Clap

Ne znam hoces li ti popravljati taj titl, i da li se isplati,  naime shomi22 je davno postavio svoj autorski.







Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
Na vrh
drdamjan View Drop Down
Approval team
Approval team
Avatar

Pridružen: 02.Studeni/Nov.2005
Lokacija: Croatia
Status: Online
Points: 2471
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj drdamjan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Listopad/Oct.2020 u 22:49
ma počeo sam, usput, 
nego istina, kad netko neće razmislit da je lopta ondje/tamo, a ne onamo,
kad prevodi 
ona je rekla,
ona je ovo, 
on je ono, 
ja sam ovo,
vidi se da ne želi razmišljati.
odmah znaš koliko je sati.
Na brzinu se muhe love, i djeca rade... govorio moj pokojni nastavnik Smile
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,250 sekundi.